Beogradski pisac i slikar Momo Kapor dugo godina je proučavao mentalitet svojih sunarodnika. Knjiga VODIČ KROZ SRPSKI MENTALITET predstavlja esenciju tog literarnog istraživanja, koja na najbolji način objašnjava Srpski narod i njihov način života. Čitaoci ove knjige će pronaći i naučiti kroz samoironičan i duhovit ton, koji je tako svojstven i za knjige Džordža Mikeša, Efraima Kišona i Art Buhvalda, šta Srbi vole a šta ne vole, kome se dive a koga preziru, šta vole da jedi i šta piju, kako provode svoje slobodno vreme, o čemu sanjaju i u šta veruju; jednom rečju VODIČ KROZ SRPSKI MENTALITET je knjiga o onom šta čine Srbe iznutra.
Momčilo "Momo" Kapor was a Serbian novelist, painter, and short story writer. Several successful films have been based upon his novels. Born in Sarajevo in 1937. He graduated the painting in 1961 at the Belgrade Academy of Fine Arts under Professor Nedeljko Gvozdenovic. He has published many titles, novels and collections of stories. He has a large number of documentary films and television shows, all according to his screenplays, as well as several feature films (Almonds Beyond Death, Banquet (film), Walter Defends Sarajevo, Jolly DJ, End the Weekend). Una and The Book of Complaints were adapted as such. They have been translated into French, German, Polish, Czech, Bulgarian, Hungarian, Slovenian and Swedish.
Dobrica Cosic, in his book "Friends," on pages 276 and 277 describes the childhood and youth of Momo Kapor, based on the talks he had with him in November 2002. "On the 13 of April 1941, The Germans bombed Sarajevo and hit the building below Trebenica in which the Kapor's mother had hid with her 4-year old son. In the collapsed house, everybody was dead. Moma's mother saved her son with her own body. The boy somehow pulled out from the rubble, moaned and fell into scilence from the speechless horror of not knowing where to be. He was found by a Russian, an emigrant, a doctor, who took pity on him and took him to his apartment, adopting him, as he had no children. He nurtured him, loved him, filled him with toys to forget his mother and drove him around Sarajevo in a white Mercedes. The boy knew that his name was Momcilo, but not his surname. The good Russian gave him a good name, Momcilo Hercegovac. After a year of life with the good man, Momcilo Hercegovac fell ill with scarlet fever, so his savior took him to the Sarajevo hospital. There he was found by his maternal aunt for she had been looking for him the previous year all round Sarajevo, being informed by someone earlier on that there was "a child that got out of the destroyed house, where a man took him with him." When the boy recuperated from scarlet fever, his grandmother took him to her house and took care of him. Momcilo Hercegovac was cared for by the Russian as well, who joined vlasovcima-collaborators of the Germans, often visiting him with gifts. His father was, upon returning from captivity and being a banking expert, set up in the Ministry of Foreign Affairs in Belgrade. However, his patriotic conscience and responsibilities led to the passage of a whole year after the war before he came to Sarajevo to see his son. He treated his son in a strict patriarchal manner and was dissatisfied that his son dedicated himself to painting and literature, a life of social and material uncertainty "
He died in Belgrade on the 3. of March 2010. at the Military Medical Academy.
I couldn't be more impressed how differently Momo Kapor presents his small native land to the foreigners.
He doesn't illustrate the cathedrals, churches, museums, boulevards or fountains, which are considered to be the first attractions for every tourist.
But when it comes to the the fact that Šajkača cap could be used even for drinking water from a pond and could define the character of a man by the way he wore it, the fact that people drink tea only when they are sick and have a small portion of Rakija when they simply have a toothache, when you see nowadays women walking in the street and smoking in the same time, full of confidence, when you see people kissing each other three times in the cheeks not just because they haven't seen each other for a long time, and when you are a guest in a Serbian family they won't let you go without being sure that your stomach can't handle anymore food from their diverse cuisine, when you listen to the older people saying continuously that old days were the best ones and today is chaos, you realize something:
The architectonic style of the buildings, the cuisine, folk music, and traditional garments of a country can be influenced by certain circumstances and they may change time after time. What remains unchangeable is the peoples soul. It is generally what distinguishes them as a part of a certain land and nature.
Very funny to read, especially if you know Belgrade and Serbia, if you have lived here for a while and you know what he's talking about, else you'll probably not get all the jokes. ;)
Knjigu sam čitala na engleskom jer sam u njoj pisala anotacije za prijateljicu iz Finske, kojoj ću da je poklonim. Kapor na vrstan način opisuje srpski mentalitet i svaku njegovu dobru i lošu komponentu. Volela bih da ovu knjigu pročitam i na srpskom, a da onda o njoj dam detaljne utiske jer je moguće da mi je zbog prevoda ponešto i promaklo. Ipak je srpski bogatiji od engleskog i prevodom se dosta gubi.
Loved it! I bought this book a few weeks after moving to Belgrade. Momo Kapor's sense of humor, intelligent criticism, a well balanced dose of sarcasm, and truly lovely descriptions of Belgrade, all is there! And his illustrations are amazing!
Trying to get warm, we popped into a bookstore located on one of the central streets in Belgrade and, of course, I had to roam through a shelf with English books. ‘A Guide to the Serbian Mentality’ was hidden behind books by Serbian authors but I am very glad that I dug a bit deeper and found it. It’s a collection of short stories written by the Serbian author Momo Kapor and compiled into this illuminating book about the main traits of the Serbs, in particular about the Belgrade citizens. Written in a rather poetic manner, each chapter has been a feast of laughter and a reminder of my personal experience in the city and at some of its iconic places. Besides, I really liked that the book is illustrated with the author’s drawings which make this book an even more compelling read. I would recommend this book to every single person who is interested in Serbian mentality and who would like to discover Belgrade through a literary work rather than through a guidebook.
23. knjiga pročitana 2019. godine je "Vodič kroz srpski mentalitet" Mome Kapora. To je zbirka kratkih priča koja baš dobro oslikava srpski mentalitet... Neke priče su i u drugim knjigama obuhvaćene i poznate mi od ranije, a neke fraze i ideje se provlače više puta u različitim pričama. Interesantno za pročitati... Kao kad razgovarate s nekim poznanikom i razmjenjujete utiske... Nema nekih riječi ili pompeznih rečenica koje biste čuli samo na stručnim seminarima... Sve je pisano standardnim načinom i riječima koje svako od nas upotrebljava u svakodnevnom govoru... Momo je, kao slikar, imao oko da zapazi mnoge stvari koje većini ostanu neprimijećene, a kao književnik je znao savršeno da ih prenese na papir. Moja preporuka za čitanje.
Citah ovo dok sam u SAD. Imao sam primerak na srpskom. Kapor veoma lako probudi nostalgiju u coveku, jer pise lako i ubada u centar stvari koje treba spomenuti. Ove price su sakupljene iz JAT revije cini mi se, koje je on pisao za ovaj avio magazin. Neke od njih sam vec procitao u knjizi Magija Beograda. Ne bih bas rekao da je ovo srpski mentalitet, ovde je naglasak na Beogradu. Ali ga on tako dobro opisuje, neke stvari kojih vise nema i koje su se promenile jer vreme diktira nove trendove. Ali zanimljivo je da moze da se vidi da se neki trendovi vracaju - pise kako su gramofonske ploce zamenili CDovi. Ali ipak danas zbog hipstera i retro stvari, ploce se vracaju i prodaja raste. Kapor je takodje dovoljno ziveo/putovao po Americi, da moze da napravi neka poredjenja sa Americkim nacinom zivota i njihovom kulturom sto je super. Cela ova knjiga ce biti veoma zanimljiva da je citaju neke generacije za 50tak godina da vide kako se nekada zivelo i koje su brige Beogradjana bile :) Inace, toliko je jela spomenuo u knjizi da je mogao i kuvar posle ovoga da sklopi
I bought this book in Belgrade on a whim, and I'm glad I did. Approximately half of this book bored me and half of it charmed me- charmed me enough to give it four stars anyway. I admire the author's ability to poke fun at his country and brag about it at the same time. Many of the traits he mentioned are also true of Romania and other Eastern European countries.
Nekako nemam srca Momi da dam jednu zvjezdicu jer je bio divni Moma Kapor... ali zna da bude beskrajno patetican, do tacke da mi je presladunjavo da citam i da kazem "daj bre". Drugo, ovo je vodic kroz beogradski mentalitet, preciznije kroz mentalitet druga dvojke. Moglo je to puno bolje, puno duhovitije, sa vise anegdota koje bi zaista i opisale zeljeni mentalitet, a kojih je Moma imao za tri zivota. Ljepse ga je bilo slusati, nego citati.
All I wanted is to quickly skim through the chapter titles... After all, as I was born and lived most of my life in Serbia, I should know what is the Serbian mentality like. Yet, here I am after two days of deeply absorbed reading, closing the book in heavy nostalgia-induced tears. Just one thought: I miss you, you beautiful beast of a country. ❤️
I read this book in French. I must say that I loved how he observed things that are characteristic of our people and all the small nuances he noticed. While I was reading, I felt a faint sense of nostalgia for some past times that seemed much simpler. He described the bohemia of Skadarlija and the nightlife in our traditional cafés, the camaraderie, that special bond between people and family in general that feels a bit lost in this day and age. I love how he poetically described Belgrade.
A delightfully, poetic, humorous and informative read. An artsy collection of Momo Kapor's drawings and musings of the old mentality of the old world (that of your grandparents.) You are sure to fall back in time with Kapor's easy and highly enjoyable read which demands next to nothing of the reader. At many points, I laughed out loud. Kapor proves to be as witty as anyone. You are bound to learn a bundle which you are nary to find anywhere else. A true gem. Recommended for anyone with even the remotest interest in Serbia and its culture.
I was given this book by a Serbian friend and colleague - it was meant to help me navigate my way in Serbia as a different sort of guide book. It certainly encourages me to want to visit the country again.
It is a collection of series of articles written for a newspaper and a magazine. It took me several months to read - you do not want to read from one article to the next, it would make too rich a diet.
There is a warts-and-all approach to the telling, almost as if Kapor at times is laughing at his compatriots. But if he is, his laughter is not malicious. He is a sympathetic guide helpfully pointing out the unusual, explaining the background, but never sneering. The Guide is a set of sketches (and accompanied by the author's drawings, too) that serve as a lamp that excites curiosity in a country and a people I had very little knowledge of.
In reading this book, I was reminded of a couple of books in a similar style by a Belgian journalist (Jean d'Osta) that helped me to understand Brussels better when we lived there, and to learn to love the city. This is a wonderful way of discovering a place.
I do look forward to exploring Serbia, and not just to test my understanding of the Serbian mentality.
So thank you, friend, for the thoughtful gift: I enjoyed and will treasure it.
I don't usually like books about places, especially countries. They tend to praise as unique things that happen everywhere. Also, I can notice some kind of soft nationalism that I don't like.
Unfortunately, and inevitably I'd add, you find this in the pages of A Guide to the Serbian Mentality . However, Momo also takes the stereotypes, the obsessions of the Serbs making fun of them and, by extension, of himself. Naravno, these are the best pages of the book.
The book is formed by tens of short chapters in which the author explains with humor a particularity of the Serbians and, therefore, the most, if not all, Western Balkans people. It is a book to glance over and read little by little.
You won't learn much about Serbia, but I don't think that's the intention of Momor. If you happen to have some friends from the region you will find amusing most of the book, as it can be summed up as smijemo je jer istino.
A bit exaggerated at times, but he really captures the Serbian (or maybe the Belgrade) spirit, or what we believe is our spirit. I really liked the fact that it's a book of essays rather than one long story, makes it easier to read and really enjoy the tidbits of serbian culture. Would like to have read it in Serbian, but the English version is good as well...
Not a bad book, however the English translation isn’t very good and has lots of errors almost on every single page. Also it is written by a man for other men. The way he talks about women doesn’t sit right with me. At one point the sentence “many foreign women will come to Serbia to get raped since the Serbs are such good lover’s” shouldn’t have made it into the book
Pues es bastante interesante, un libro escrito a base de artículos que el autor publicó, llenos de humor y me parece uno si puede entender un poco más de por qué las cosas son como son en este país de los Balcanes)
Fantastic, funny, and unique book! Like my parents, I am born in Serbia, even though I was raised in the Netherlands (only recently - six months ago - I moved back to my birth city Novi Sad). I bought this book to see what the author would say about Serbia and how much I would recognize and relate to the stories, seeing that although I grew up in a different country, I was still raised by parents who always stayed true to their roots and passed them on to me. I have to say that I absolutely enjoyed it and that I was definitely familiar with many of the cultural habits, mindset, and traditions mentioned in the book. A large part of the book described Belgrade, which I don’t know that well seeing that I have spent all of my time in Novi Sad (and absolutely love this city so much). I found the most fascinating and witty parts to be the ones where Kapor compared the West and the East or the North and the South. I know from first-hand experience how big the cultural differences are and that made reading it all the more pleasurable. The book is accompanied by many of Kapor’s illustrations. I am a big fan of Kapor’s drawing style and all of the pieces are beautifully done, however, I believe that many of the illustrations bare no connection with the written part whatsoever (or at least I can’t find it). To conclude, a great book for anyone who wants to know more about the Serbian culture or anyone who is already familiar with the Serbian culture and wants to have a good laugh.
This book only gets 4 stars because I still want to know more.
I was told that the Serbian language is much more descriptive than English. In keeping this in mind - I was aware that everything may not fully translate - so some things may have been quite literally “lost in translation” ( really good movie btw ) and meaning of words/cultural contexts and how those concepts translate would likely require a PhD level course in linguistics/history lol….
And so thoughts I’ll share re: book itself are….. Kapor and his translator do well enough to give one a sense of Serbia - Beograd in particular, Myths/legends, cultural traditions and their origins, food as well as economic/political leanings - the Writers Club section definitely caught my eye - it is indeed a solitary hobby here in the West…..
I have other thoughts but will leave it here for reviews sake - one point that stood out to me was the Tasmajdan portion - Kapor references a Langston Hughes Poem called Last Chance - I searched forever for it but never found it - after some time - it occurred to me the title itself may in fact have been “Lost in Translation”…….
I believe the correct poem title is “Final Curve”
Poem is short - haiku style so I’ll drop it here:
“When you turn the corner And you run into yourself Then you know that you have turned All the corners that are left”
-Langston Hughes
Overall, it was a fun and deeply interesting read. I highly recommend to anyone looking to gain insight into The Serbian people.
What makes Serbia unique in all the world? Is it kajmak, that is spread on breakfast toast? Or inat, a trait that is responsible for our uprisings and rebellions in history? Maybe it’s the šajkača hat, that has protected Serbs from defeats in war and natural disasters. Perhaps it’s šljivovica, plum brandy, that is needed everywhere you go. Could it be šumadija tea, that can heal things that even antibiotics couldn’t do?
The landscape, the cuisine, the arts of a country will inevitably change time and time again. What remains unchangeable is the human soul- the serbian mentality.
Половину книги авто вспоминает названия всех блюд, которые ему когда-либо доводилось пробовать - не очень понятно было зачем это читать, хоть бы пробники с запахами закрепляли на страницах что ли. Другую половину ностальгирует по детству и не хочет умирать. Романтизирует свое прошлое в Сербии и умом признает, что все здесь далеко не идеально. Но сердце, чувствуется, что в этом месте, потому что друзья и семья важнее материального благополучия. После этой книги не так сильно уверен, что навсегда останусь в Сербии. Все-таки инат - обязательно еще будут противостоять чему-нибудь)
A few too many exclamation marks, typos and grammatical errors (I blame the translator) - otherwise a delightful, loving, playful, good-humoured and well-written exposition of the quirks of Serbia's inhabitants and the peculiarities of the land itself, and the edifices built upon it by aforementioned indwellers. It is a wildly but not sickeningly romantic aubade to Belgrade and the small Balkan country south of the Danube it finds itself encapsulated in.
A collection of short stories on essays, on Serbia and Serbian culture. Naturally, the author romanticizes his home city of Belgrade, and his own culture, and much of the observations seem from a different era. In his description of traditional food, clothing, and behaviour, he harkens back to an early (Cold War?) era. Although some aspects are enjoyable, i feel this book would be more appealing to those with a nostalgia for the Serbian past, than people trying to learn about the country.
I bought this book in English for my younger brother. It is correctly translated and does not lose the Serbian essence. I read, write and speak Serbian fluently, so reading Kapor's honest yet humourous depiction of the Serbian mentality in English was refreshing. Anyone who has eaten traditional "pasulj" baked beans will understand. If not, put that on your bucket list. It's a fantastic read about a misunderstood culture.