Jump to ratings and reviews
Rate this book

Αγαπώ, ρήμα αμετάβατο

Rate this book
Δεκαετία του ’20. Στο άλλοτε επαρχιώτικο Σάο Πάουλο κυριαρχούν πλέον οι νεόπλουτοι μεγιστάνες του καφέ. Γύρω τους προσπαθεί να επιβιώσει ένα κοσμοπολίτικο πλήθος Ευρωπαίων μεταναστών. Στο πλουσιόσπιτο ενός παρόμοιου μεγιστάνα μπαίνει γκουβερνάντα η φροϊλάιν Έλζα, ετών 35. Ήρθε στη Βραζιλία κυνηγημένη από την αθλιότητα της νικημένης Γερμανίας. Ξέρει καλά τον Γκαίτε και τον Σίλλερ. Ο πάτερ φαμίλιας τής έχει αναθέσει, κρυφά απ’ όλους και επ’ αμοιβή, να μυήσει στον έρωτα τον δεκαεξάχρονο γιόκα του, τον Κάρλους. Μην του φάνε τα λεφτά οι πόρνες και οι υστερόβουλες ερωμένες, μη γίνει «τοιούτος»… Επαγγελματίας στη δουλειά της η Έλζα. Και Γερμανίδα. Προγραμματισμένη. Παρ’ όλα αυτά, ανάμεσά τους θα αναπτυχθεί ένα ειδύλλιο κεκλεισμένων των θυρών, οι τροπικοί έχουν τον… τρόπο τους να ξελογιάζουν.

Το τρυφερό ερωτικό και φιλοσοφικό μυθιστόρημα ενός διάσημου εκφραστή του περίφημου, και άγνωστού μας, βραζιλιάνικου Μοντερνισμού. Γεμάτο πάθος, ειρωνεία, υπαινιγμό και στοχασμό.

352 pages, Paperback

First published January 1, 1927

62 people are currently reading
892 people want to read

About the author

Mário de Andrade

208 books139 followers
Mário Raul de Morais Andrade was a Brazilian poet, novelist, musicologist, art historian and critic, and photographer. One of the founders of Brazilian modernism, he virtually created modern Brazilian poetry with the publication of his Paulicéia Desvairada (Hallucinated City) in 1922. He has had an enormous influence on Brazilian literature in the 20th and 21st centuries, and as a scholar and essayist—he was a pioneer of the field of ethnomusicology—his influence has reached far beyond Brazil.
Andrade was the central figure in the avant-garde movement of São Paulo for twenty years. Trained as a musician and best known as a poet and novelist, Andrade was personally involved in virtually every discipline that was connected with São Paulo modernism, and became Brazil's national polymath. He was the driving force behind the Week of Modern Art, the 1922 event that reshaped both literature and the visual arts in Brazil. After working as a music professor and newspaper columnist he published his great novel, Macunaíma, in 1928. At the end of his life, he became the founding director of São Paulo's Department of Culture, formalizing a role he had long held as the catalyst of the city's—and the nation's—entry into artistic modernity.

From Wikipedia

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
307 (24%)
4 stars
402 (31%)
3 stars
408 (32%)
2 stars
119 (9%)
1 star
39 (3%)
Displaying 1 - 30 of 86 reviews
July 29, 2019
«..τι ψέμα και τούτο, Θέε μου! Να αποκαλούν τη φροϊλάιν ηρωίδα επινοημένη και κατασκευασμένη από μένα! Δεν κατασκεύασα τίποτα. Μία ωραία ημέρα εμφανίστηκε ενώπιόν μου η Έλζα, μια Τετάρτη ήταν, χωρίς εγώ να την έχω αναζητήσει»

Το «Αγαπώ, ρήμα αμετάβατο» είναι μια διακειμενική αναφορά πολυπολιτισμικής εθνολογίας.
Μια δημιουργία μυημένη στις αισθήσεις ερωτολογίας, μπερδεμένη και ακαδημαϊκά γεννημένη,
κάπου κοντά ή λίγο πιο μακριά και ανάμεσα,
στις λάγνες τροπικές περιοχές του Αμαζονίου
και της δυτικοευρωπαϊκής πολιτιστικής σύνθεσης τεχνών και αισθημάτων.

Ίσως, το ρήμα αγαπώ, να είναι και αμετάβατο μα η ενέργεια του που αναγκαστικά και συστημένα χάνεται κάπου ανάμεσα σε κέρδος, καθήκον και δυστυχισμένες αστικές προκαταλήψεις, έχει ενδόμυχη δράση.
Η ενέργεια που ψάχνει αντικείμενο μετάβασης αντιδράει και τότε όλα τα μεταβατικά και αμετάβατα της παγκόσμιας γραμμματείας αυτοαναιρούνται, μεταλλάσσονται και γίνονται φορείς καθολικής αγάπης και παθιασμένου έρωτα.

Πως να χωρέσεις ένα ολόκληρο έθνος, με ήθη, έθιμα, παραδόσεις, ετερόκλητα στοιχεία πολιτικής και οικονομικής συνεργασίας,
πλήθη πολιτών της υφηλίου,
επιμειξίες ιθαγενών και αποίκων,
επιμειξίες πολιτισμών της βραζιλιάνικης κοινωνίας στις αρχές του 20ου αιώνα,
μέσα στην λυτρωτική ηδονή και την αναγκαστική οδύνη ενός ειδυλλίου.
Πως να χωρέσεις την ψυχολογία της πολυπρισματικά κατασκευασμένης Βραζιλίας του καφέ και των δούλων, των Ινδιάνων και της άξεστης μεγαλοαστικής οικογένειας, μέσα σε ένα ρήμα με πολλαπλότητα μεταβατικής ερμηνείας, τόσο πληθωρικής και ανεξάντλητης όσες και οι αναπνοές των εραστών που ενώνονται σε μια διάπυρη αναγεννησιακή συνεύρεση.

Πάντα κάτι θα περισσεύει, πάντα θα υπάρχει χώρος, χρόνος και τόπος στον πλανήτη που θα μπορεί να καλύψει όσους κρύβουν ανομολόγητα πάθη και κατάγονται απο τις συλλογικές ταυτότητες της ανθρωπότητας.

Ωστόσο ο παρατεταμένος και πλήρως επεξηγηματικός πρόλογος του μεταφραστή ήταν ολότελα ενοχλητικός. Επιπλέον το επίμετρο και τα επεξηγηματικά σχόλια που διάβασα ως ατόφια ψυχαναγκαστική ύπαρξη δημιούργησαν μια κορεσμένη και αποπνικτική ατμόσφαιρα που δεν άφησε το κυρίως έργο να αναπνεύσει.
Παρόλα αυτά ήταν αρκετά ενδιαφέροντα αν και αρκούντως βαρετά.

* Το 4ο αστέρι το παίρνει αποκλειστικά και μόνο για τον αμφίσημα υπέροχο τίτλο.
😈

Καλή ανάγνωση.
Πολλούς ασπασμούς.
Profile Image for Alice Tsukamoto.
85 reviews3 followers
July 5, 2020
Já começo dizendo que esse título é maravilhoso, inteligente ao apresentar a proposta principal do livro de forma sutil e simples. O ato de amar seria intransitivo?

Publicado originalmente em 1927, Amar, Verbo Intransitivo acompanha a história de Fräulein, uma mulher alemã contratada por Sousa Costa, novo rico paulistano, para dar aulas para seus filhos. Porém, para além do alemão e do piano, cabe a Fräulein iniciar o primogênito Carlos “no amor”.

A escrita é fluída, e o narrador aqui é um dos melhores fatores. O livro não é em primeira pessoa, mas ele interfere com suas visões, contando causos, literalmente se intrometendo. Isso confere camadas a história, já que é graças a esse recurso narrativo que as comparações culturais entre Alemanha e Brasil tomam forma.

Os personagens são bem construídos, e é tocante acompanhar Fräulein e os sentimentos dela e de Carlos aflorando conforme a história avança. O livro também funciona como objeto de estudo de sua época, em que Mário de Andrade e vários outros artistas trabalhavam o que ficou conhecido como Modernismo brasileiro, época de levantamento da identidade cultural nacional.

Um livro muito gostoso de ler, recomendo a conferida!
Profile Image for Oziel Bispo.
537 reviews85 followers
February 11, 2023
Na década de 20, um rico empresário paulista, contrata uma governanta alemã para iniciar o  filho Carlos na vida sexual e amorosa.
Na verdade, o que queria seu Felisberto, o pai, era que Fräulein Elza, a governanta, ensinasse e iniciasse seu filho no amor, e depois que ele estivesse apegado, ela deveria ir embora. Queria dar um susto em Carlos, fazê-lo ver que não se pode ir se entregando para a primeira mulher que aparecesse: havia o perigo das doenças, e tudo de ruim poderia ser encontrado nos prostíbulos da cidade.Na verdade, o que ele queria era proteger a sua fortuna.
Mário de Andrade inova neste livro com um viés modernista e polêmico a começar pelo título do livro.
Mário usa uma linguagem do povo, sem muito apego a regras gramaticais. O livro chocou a sociedade e os críticos da época.

Um livro pequenino, mas ótimo. Uma pequena joia. Leitura obrigatória em muitos vestibulares.
Profile Image for Anastasia Ts. .
382 reviews
February 11, 2020
Η αλήθεια είναι ότι είχα μεγαλύτερες προσδοκίες για το βιβλίο αυτό. Ήθελα να με συνεπάρει, ωστόσο δεν συνέβη, αλλά μου κράτησε το ενδιαφέρον βρίσκοντας στις σελίδες του στοιχεία του μοντερνισμού. Η υπόθεση έχει ως εξης: Μια νεόπλουτη οικογένεια με τέσσερα παιδιά -τον Κάρλους, τη Μαρία Λουίζα, την Αλντίνια και τη Λαουρίτα- διορίζουν την Έλζα, μια 35χρονη και μορφωμένη Γερμανίδα, ως γκουβερνάντα. Βαθύτερος σκοπός όμως της πρόσληψης της είναι να ασκήσει τον νεαρό Κάρλους στον έρωτα για να μην παρασυρθεί από τις υστερόβουλες ερωμένες. Όταν όμως η κυρία τους σπιτιού μαθαίνει τον πραγματικό λόγο της παρουσία της ζητά να φύγει γεγονός που δεν γίνεται μιας και ο κ. Φελιζμπέρτου την μεταπείθει. Η σχέση του νεαρού με την φροϊλάιν περνάει όλα τα στάδια για να μπορέσει ο Κάρλους να γίνει ένας σωστός άνδρας αλλα τα συναισθήματα είναι αυτά που καθορίζουν την συνέχεια. Ο αναγνώστης μολονότι πιστεύει ότι θα διαβασει ένα "εγχειρίδιο" σεξουαλικής διαπαιδαγώγησης στις σελίδες θα συγκεντρώσει στοιχεία για την Βραζιλία, τις παραδόσεις αλλά και τους ανθρώπους της εποχής. Αξιοσημείωτη είναι κ η συμμετοχή του αφηγητή καθώς υπάρχουν σημεία που σχολιάζει τα γεγονότα.Υπάρχει στην αρχή εκτενής εισαγωγή όπου ο αναγνώστης μπορεί να αντλήσει στοιχεία για την γραφή του Andrade και να κατανοήσει το έργο του. Θα ήταν ευκολότερη η ανάγνωση αν η μετάφραση από τα γερμανικά αποσπάσματα παρέχονταν στο τέλος της σελίδας με υποσημείωση και δεν αναγκαζόσουν να ανατρέξεις στις σημειώσεις.
Profile Image for João Reis.
Author 108 books613 followers
July 21, 2017
A classificação mais justa seria, na verdade, 2,5 estrelas. Metaficção de trama simples, vale sobretudo pelo uso invulgar e original da língua portuguesa. Um brasileiro abastado contrata uma governanta alemã para, sob o pretexto de lhe lecionar alemão, seduzir o filho mais velho (de 15 anos) e iniciá-lo na prática amorosa. Tão-só isto. Escrito em 1927, o estilo de escrita é bastante contemporâneo e disruptivo, sendo, juntamente com a ironia, o grande motor do romance. No entanto, e apesar de algumas cenas muito engraçadas - como a do comboio -, sendo sobretudo baseada na plasticidade da língua e num excessivo desejo de a demarcar do português europeu, a narrativa torna-se, no fim, cansativa. Ainda assim, é mais engraçado e entusiasmante do que a maioria dos livros sensaborões e baseados em jogos de escrita que se publica em Portugal.
Profile Image for Laís Arjona.
389 reviews
April 27, 2019
4.0/5.0
Já tinha lido algumas coisas do autor, mas esse foi meu primeiro romance do Mário de Andrade, tive que ler esse livro pra uma matéria de literatura moderna e contemporânea. Comecei a leitura sem nem saber sobre o que se tratava o livro, e apesar de ele ter um ritmo bastante lento, terminei em três dias.
Esse não é um livro rápido, e com certeza não é pra qualquer um. Enquanto eu lia, o que mais me atraía era a forma como os personagens eram retratados, Andrade não faz questão de que o leitor goste de nenhum deles, descreve todos de forma bastante crua, insatisfeitos, insolentes.
A família Souza Costa é a típica família burguesa do início do século XX mas ao mesmo tempo super farofeira. Inclusive, adorei eles. Já a Elza é meio rabugenta e bastante cretina, mas gostei muito dela também, o discurso de superioridade européia dela é irritante no começo, mas ao longo da leitura dá pra entender que é frustração e humilhação, aí não tem como não sentir empatia por ela, que passa o livro inteiro se prendendo à esperança de um futuro melhor.
Enfim, o livro é bem lento, mas é cheio de babados e tretas, logo, amei hahaha
Profile Image for Guilherme.
89 reviews6 followers
October 6, 2017
Talvez a melhor prosa de Mário de Andrade, "Amar, verbo intransitivo" traz uma profundidade da educação sentimental do brasileiro burguês dos inícios do séc. XX com uma fluidez tremenda. O romance possui, certamente, seus altos e alguns baixos, porém; em muito, os neologismos marioandradianos caem num kitsch modernista triste. Contudo, a prosa é interessante na medida em que ela cria um ritmo musical impressionante, adentrando um andamento que muda de velocidade constantemente, possui seus motivos e seus clímax, como uma bela sinfonia de Mahler. Como músico que era, Mário de Andrade parece conseguir absorver a linguagem da música erudita na sua prosa.
Em termos de conteúdo temático, a presença de uma personagem como Fräulein Elza faz-me perguntar por que "Macunaíma" é mais lido do que este outro romance. A força da mestra do amor, seu andamento e sua relação com Carlos, bem como a presença fortíssima de tipos como Felisberto e Laura Sousa Costa, montam uma conotação belíssima da burguesia paulistana e seu ridículo corrente (que tanto conversa com a realidade de hoje).
Certamente um romance para se ler com gosto.
Profile Image for Sarah Cecília.
46 reviews
September 5, 2022
Depois de ler "Macunaíma" e ter uma experiência frustrante, eu não esperava muito dessa obra aqui não. Mas, confesso, o título chamou minha atenção e, pelo fato de ser anterior a obra mais famosa e já citada, resolvi dar uma segunda chance. E que bom que o tenha feito.
Se em "Macunaíma" a linguagem foi o elemento que me fez achar a leitura cansativa e difícil, aqui eu já gostei bastante da forma com que Mário de Andrade constrói as frases. Talvez seja porque nesse livro ele ainda não havia desenvolvido por completo a linguagem plural que queria apresentar e que conseguiu com êxito. Sendo assim, creio que meu maior problema com o primeiro livro foi ter sido introduzida a um condensado gigante de palavras desconhecidas de origem indígena e de regiões específicas do Brasil. Isso fez com que eu não me adaptasse a leitura, me perdesse nos significados e não me conectasse com a história. Nesse sentido, sim, ainda temos aqui uma linguagem essencialmente coloquial, rica em expressões, gírias e erros gramaticais. A diferença é que, mesmo que não se tenha tido contato prévio com elas, é possível entendê-las, já que, comparativamente, estão em menor número e se adaptam também ao ambiente que o autor constrói. No geral, foi bem mais tranquilo e prazeroso de se ler.
Nesse livro, consigo ver mais claramente a beleza e a importância da proposta de Mário. Consigo pegar o ritmo dos diálogos que soam como conversas cotidianas e que fazem jus a ideia de escrever literatura falada. É a nossa forma rica, expressiva e efetiva de falar aqui registrada, que fez com que o autor fosse mesmo inovador para a época e para os dias de hoje também. Pelo menos até agora não conheço outra pessoa que tenha abraçado tão profundamente essa ideia, fruto de várias pesquisas desse estudioso do Brasil. Enfim, achei mesmo bonitas as frases, os malabarismos e as construções.
Quanto à história em si, não me encantou tanto. É até bem peculiar: uma imigrante alemã, de 35 anos, é contratada pelo pai de Carlos para dar aulas de iniciação amorosa (ou sexual, pra ser mais explícita) a ele, um adolescente entre quinze e dezesseis anos. A diferença de idade assusta e assusta saber que isso era um tanto quanto comum na época, década de 20, ainda que se tentasse ser discreto pra não escandalizar. Inclusive, é também pela temática que Mário inova. É um retrato da burguesia paulista sempre preocupada em manter uma imagem tradicional diante da sociedade, em conservar os supostos "bons modos e bons costumes". Afinal, a atitude do pai se dá por precaução, com medo de que o filho se desvirtue e se deixe enganar por alguma "mulher interesseira" no futuro. É aí que Fräulein, que se entende como profissional séria, entra considerando que deve ensinar um amor puro e tranquilo, de acordo com sua própria concepção mecanizada e idealizada. Ao decorrer da narrativa, o narrador pontua reflexões e opiniões interessantes sobre esse ambiente e sobre as pessoas, descrevendo sentimentos, conflitos e os sonhos que Fräulein se permite ter de vez em quando, além de enfatizar as diferenças culturais entre os alemães e os latinos. Mário ainda incrementa uma crítica sutil ao nazismo e coloca traços relacionados a crença de raça superior nessa personagem. É verdade que a história não me cativou, mas a experiência valeu a pena. Talvez, no futuro, ainda dê outra chance ao querido Macunaíma afinal.
Profile Image for Jamyle Dionisio.
18 reviews1 follower
February 7, 2022
Há vinte anos, herdei os livros de uma prima que tinha acabado de passar no vestibular para Enfermagem e não precisava mais da literatura obrigatória de escola. Entre eles, Amar, Verbo Intransitivo, de Mário de Andrade.

Lia tudo o que me caía nas mãos. Entendam: eram os anos 90. As livrarias, escassas. O tédio, um monstro pesado. E Mário de Andrade, um espanto! Aquela narrativa fluida, quase onomatopaica, grudava no ouvido (?) feito letra de música popular. Parágrafos e sentenças coreografados por um narrador por vezes fofoqueiro, por vezes deliciosamente distraído.

O enredo, em si, não tem muito de novo. Sousa Costa, o burguês que contrata uma “governanta” alemã para conduzir a iniciação sexual do filho mais velho, Carlos. Elza/Fraulein, a alemã que se julga racial e moralmente superior, e que tece ilusões sobre seu ofício: ensinar o amor “como ele deve ser”. Coloquemos todos juntos num casarão da avenida Higienópolis. Adivinham? Pois bem.

Mudou o cenário? Nem tanto. Mário de Andrade mesmo disse que Carlos era o típico rapazote brasileiro oitocentista, mas que ainda hora encontramos por aí. Fraulein? Imagino-a retornando à Alemanha e se filiando ao Partido Nazista. Tivesse nascido no Brasil alguns anos depois, teria votado nos dois turnos das eleições presidenciais de 2018.

(E pensar que era leitura de escola! Quem tem olhos para ler, que leia: trechos disfarçados, mas picantes, eu reconheci ali desta vez. Outros tempos. Tempos em que transformavam o país inteiro num puteiro. Hoje, transformam em igreja evangélica. Mas divago. Voltemos:)

Rascunhava, na época, uma historieta com um personagem alemão, e ali tinha uma alemã a me ensinar alemanices. (Não havia internet, só enciclopédia Barsa.) E eu, aprendiz, copiei na cara dura frases, expressões inteiras. Grudei trechos na memória, e o ritmo no subconsciente. Sou prisioneira até hoje. E esse é o triunfo de Mário de Andrade: essa escrita em brasileiro, tirar a oralidade das bocas e fixá-la no papel.

E reler esse livro foi como ouvir, de novo, um disco há muito guardado no porão. Um disco cujas faixas eu sabia de cor, gasto de tanto uso. Um disco que eu ouço de fora de mim, mas de dentro também.

@chadepalavra
Profile Image for Cicero Marra.
353 reviews23 followers
March 22, 2020
Uma governanta alemã contratada para iniciar sexualmente o filho mais velho de uma família tradicional de São Paulo...muito bom! Pena que o autor não quis desenvolver a ideia, só quis mesmo é aparecer e mostrar que ele é o fodão.
8 reviews
March 13, 2021
A governess seducing a boy to introduce him to the world of love. Amazing concept with some of the most boring executions possible. At every corner that would add some emotion to it all, the author seems to refuse to do so. Freudian to a fault. It's funny at some points, the author instills some irony into the prose, but otherwise, mostly uninteresting.
Profile Image for Andrei.
487 reviews8 followers
March 31, 2023
This book by Mário de Andrade is a timeless creative work. Originally published in 1927, a period in which Brazil was undergoing significant cultural transformations under strong Modernist influence, it dealt with the romance between a 16-year-old adolescent, Carlos, and his much older German governess, Fräulein. The author dared to address topics considered taboo, such as sexuality and love and sexual relationships between young men and older women. Contrary to the writer's own expectations, the book has surpassed generations as a literary reference, both for its writing style and its theme. It is worth noting that, nowadays, relationships of this type are still targets of social criticism.

However, the importance of the work goes beyond the controversies: "To love, Intransitive Verb" is a landmark of Brazilian Modernism for presenting an innovative and experimental language, with a narrative that uses interior monologue and breaks grammatical rules. The criticism of the hypocrisy of the society of the time, which often pretended to ignore the existence of sexual desire, characterizes the plot.

It is also important to highlight the humanized vision of the characters. Carlos and Fräulein are not portrayed as mere stereotypes of pedophile and victim, but as human beings with desires, anxieties, and internal conflicts. The work shows the complexity of human relationships and the possibility of affection and love in controversial situations. The idea of introducing the son to the intricacies of love came from his father, who considered it "normal" to hire a beautiful governess to satisfy sexual desires, with the approval, even, of the boy's mother. Thus, they thought, Carlos would become a real man. Needless to say (but I will), this idea of the other persists in current sexist imagination.

★★★★

Este libro de Mário de Andrade es una obra creativa atemporal. Originalmente publicado en 1927, período en que Brasil estaba pasando por transformaciones culturales significativas bajo fuerte influencia del Modernismo, abordó el romance entre un adolescente de 16 años, Carlos, y su gobernanta alemana, Fräulein, bastante mayor que él. El autor se atrevió a abordar temas considerados tabúes, como la sexualidad y las relaciones amorosas y sexuales entre hombres jóvenes y mujeres mayores. Contrariando las propias expectativas del escritor, el libro ha pasado generaciones como referencia literaria, tanto por el estilo de escritura como por la temática. Es importante destacar que hoy en día, relaciones de este tipo todavía son objeto de críticas sociales.

No obstante, la importancia de la obra va más allá de las polémicas: "Amor, Verbo Intransitivo" es un hito del Modernismo brasileño por presentar un lenguaje innovador y experimental, con una narrativa que utiliza el monólogo interior y la ruptura de las reglas gramaticales. La crítica a la hipocresía de la sociedad de la época, que a menudo fingía ignorar la existencia del deseo sexual, caracteriza el argumento.

Es importante destacar también la visión humanizada de los personajes. Carlos y Fräulein no son retratados como meros estereotipos de pedófilo y víctima, sino como seres humanos con deseos, angustias y conflictos internos. La obra muestra la complejidad de las relaciones humanas y la posibilidad de afecto y amor en situaciones polémicas. La idea de iniciar al hijo en los asuntos del amor fue del padre de Carlos, quien consideraba "normal" contratar a una gobernanta bonita para satisfacer deseos sexuales, con el aval, incluso, de la madre del chico. Así pensaban ellos, Carlos se convertiría en un hombre de verdad. Es innecesario decir (pero lo haré) que esta idea de antaño persiste en el imaginario machista actual.

★★★★

Este livro de Mário de Andrade é uma obra criativa atemporal. Originalmente publicado em 1927, período em que o Brasil estava passando por transformações culturais significativas sob forte influência do Modernismo, abordou o romance entre um adolescente de 16 anos, Carlos, e sua governanta alemã, Fräulein, bem mais velha que ele. O autor ousou ao abordar temas considerados tabus, como a sexualidade e relações amorosas e sexuais entre homens jovens e mulheres mais velhas. Contrariando as próprias expectativas do escritor, o livro ultrapassou gerações como referência literária, tanto pelo estilo da escrita quanto pela temática. Vale destacar que, hoje em dia, relacionamentos desse tipo ainda são alvos de críticas sociais.

No entanto, a importância da obra vai além das polêmicas: "Amor, Verbo Intransitivo" é um marco do Modernismo brasileiro por apresentar uma linguagem inovadora e experimental, com uma narrativa que utiliza o monólogo interior e a quebra das regras gramaticais. A crítica à hipocrisia da sociedade da época, que muitas vezes fingia ignorar a existência do desejo sexual, caracteriza o enredo.

É importante destacar também a visão humanizada dos personagens. Carlos e Fräulein não são retratados como meros estereótipos de pedófilo e vítima, mas como seres humanos com desejos, angústias e conflitos internos. A obra mostra a complexidade das relações humanas e a possibilidade de afeto e amor em situações polêmicas. A ideia de iniciar o filho nas tramas do amor foi do pai dele, que considerava "normal" contratar uma governanta bonita para satisfazer desejos sexuais, com aval, inclusive, da mãe do garoto. Assim, pensavam eles, Carlos se tornaria um homem de verdade. Desnecessário dizer (porém o farei) que essa ideia de outrora persiste no imaginário machista atual.

★★★★
Profile Image for Walter .
463 reviews6 followers
April 10, 2024
Um dos meus livros favoritos em língua portuguesa. Relido uns 6 anos depois da primeira leitura, fica ainda melhor. Uma ode ao modernismo em seu estado mais sóbrio e delicioso
Profile Image for Dimas de Lorena.
22 reviews1 follower
August 1, 2025
De Siegfried a Randy Blue

É curioso morar na Alemanha e ler um livro do modernismo brasileiro em que a crítica à cultura dominante branca e europeia se dá por meio de uma personagem alemã. Fräulein Elza (que aqui se chamaria Elsa mesmo, com S) é ao mesmo tempo decadência e aspiração, o passado alheio no qual os brasileiros se inspiram para projetar o próprio futuro. Até (ou principalmente, diriam alguns) para amar!

Com a Fräulein, os papéis ocupados por essa dominação europeia diante dos brasileiros (no caso, da elite que já em 1927 tinha a Avenida Higienópolis como habitat natural) se bagunçam, esquentam, “abrasileiram”, mas às vezes também resistem, enrijecem, excluem.

Tudo isso cria situações que vão do academicismo à comédia. O mesmo livro que compara seus personagens ao herói mitológico Siegfried e que fala de sinfonias clássicas tem uma cena absurda durante uma viagem de trem com crianças endiabradas. Li essa passagem, por coincidência, dentro de um trem, e os outros passageiros devem ter achado estranho eu rir tanto.

Também acho engraçado que ainda se discuta se Mário de Andrade gostava de homem, quando a descrição que ele faz de alguns chega a ser quase uma versão literária do Randy Blue.

Outra das delícias do livro é notar como o autor experimenta com a linguagem e tenta criar uma prosa mais brasileira do que portuguesa, objetivo que culminaria no ano seguinte com Macunaima. Algumas frases vêm carregadas de uma oralidade que soa ao mesmo tempo naturalíssima, porque assim falamos, e estranha, já que normalmente não escrevemos (nem lemos) dessa forma. Pérolas como "João Sebastião Bach" ou “pirassunungando” temperam bem essa mistura. Livrão!
Profile Image for helvinho.
66 reviews4 followers
February 7, 2024
Um dia na fila do Central eu tava falando que queria ver o filme novo de Jennifer Lawrence e Ana Paula falou que a história era a mesma de um livro de Mário de Andrade. Outro dia eu tava ali na Livraria da Travessa sem grandes pretensões e achei uma edição meio velha de Amar, Verbo Intransitivo na estante. Comprei em maio, acho, mas só fui ler esses dias. Nesse tempo não acumulei expectativas pra leitura, então não posso dizer que me desapontei, mas de fato não gostei. A ideia da história é ótima, a Fraulein é uma personagem bem complexa e interessante, mas não conseguir me sintonizar com a escrita de Mário de Andrade. Deu pra pegar a história, tem umas passagens bem bonitas, mas são divagações e referências que realmente não rolaram pra mim.

Vieram correndo em busca dos amantes, os tempos de intimidade. A gente nem respira e a vida já fica tão de ontem! É esquisito: o amor realizado se torna logo parecido com amizade...
Profile Image for Ana Carolina Sampaio.
36 reviews3 followers
April 4, 2021
É um livro realmente revolucionário. A forma com que Mário de Andrade escreve é interessantíssima, de uma forma "falada" e mesclando regionalismos de diferentes partes do país (apesar de eu desconhecer alguns vocabulários, o que dificultou um pouquinho a leitura). O Narrador, que acaba por se tornar um personagem de certa forma, é outro ponto intrigante.
Por outro lado a questão da diferença de idade me assustou um pouco, mas entendo que o livro foi escrito há muitos anos, quando imagino que certas discussões não haviam sido levantadas.
Profile Image for Marcos Sobrinho.
299 reviews14 followers
June 27, 2019
Apesar de estranhar um pouco a escrita no começo, Mário acaba testando muitos regionalismos diferentes, depois de um tempo os personagens se mostram e se tornam encantadores. Toda a situação de apresentação, principalmente da família, é deliciosa. Apesar de Fraulein ser um personagem interessante, pra mim, ela se perdeu em meio ao quadro dos Sousa e Costa. Livro curto, fácil, muito metafórico as vezes pro meu gosto, mas divertido, e fácil de perceber como foi afrontoso em sua época.
Profile Image for carolina.
95 reviews
October 14, 2025
finalmente terminei!!!! do nada decidi dar foco pra todos os meus outros hobbies e esse livro só ficou me acompanhando por aí, enquanto eu lia uma página ou outra no caminho pro trabalho ou esperando alguma coisa
achei ok! 3,5 ⭐️ não ameiiii o tema nem a escrita, mas me percebi envolvida na história da família e o que ia acontecer no final das contas. acho legal ter lido uma coisa totalmente diferente do que eu geralmente leio e ler algo nacional tb!
Profile Image for Brunna Castro.
22 reviews4 followers
August 17, 2018
"A felicidade é tão oposta à vida que, estando nela, a gente esquece que vive. Depois quando acaba, dure pouco, dure muito, fica apenas aquela impressão do segundo. Nem isso, impressão de hiato, de defeito de sintaxe logo corrigido, vertigem em que ninguém dá tento de si. E fica mais essa ideia que retoma-se de novo a vida, que das portas do Paraíso Terrestre em diante é sofrer e impedimento só."
Profile Image for Giovanna Centeno.
119 reviews16 followers
June 1, 2021
Eu queria gostar tanto desse livro mas enfim que seja.

As duas estrelas vão simplesmente a voz narrativa que nos guia pela estória. Mario de Andrade é o narrador e escritor sem dúvida, suas observações culturais especialmente sobre a burguesia de São Paulo e as falhas no multiculturalismo Brasileiro são relevantes depois de quase um século, amei ler esse livro mas somente por isso. Existe aqui uma das prosas mais bonitas que ja li, porém tudo meio que desmorona com a história em si.

Os personagens são intransigentes e muitas vezes fracos no sentido das suas existências. Por exemplo, eu me perdi varias vezes tentando entender alguma das motivações dos pais, de carlos e de fraulein. Fraulein, Elza, é a única na minha opinião que se salva um pouco. De Andrade mostra através dela a complexidade do ser humano, o jeito q agimos vs como gostamos de pensar sobre nós mesmos. Justificando nossos erros e pecados através de sonhos e circunstâncias. Gosto também de Sousa Costa mas ele se apenas cria a ilusão de um personagem completo. Odeio Carlos e suas irmãs (kkkkk, toda vez que me vinha falar de carlos eu ja revirava o olho)

Mesmo assim eu acho que o que me incomodou mais foi o fato de que a narrativa é tão sedimentada no Freudismo que cansa. Não se fala de moralidade, de justiça ou proteção. De o que realmente são as consequências desses atos impostos em um menino tão jovem, de como isso refletiria no seus relacionamentos futuros. Só por transparência quero dizer que odeio Freud. Tudo nessa filosofia é tão machista e redutivo, me sinto entediada so de pensar. Enfim, na edição que eu tenho existe no final uma carta escrita pelo Mario de Andrade se explicando, ou melhor tentando explicar o livro, aos leitores e críticos da época. Aparentemente a única observação que todos tinham era a onipresença de Freud, o que o autor diz desmerece suas outras referências e filosofias. Porém, se vc tem que explicar isso, não quer dizer que vc realmente falhou em apresentar mais do que so um complexo Freudiano?


É um clássico da literatura Brasileira, mas não recomendo francamente. Mario de Andrade é um escritor magnífico e essa obra não o faz justiça
Profile Image for Yuri Ulrych.
106 reviews2 followers
March 8, 2022
Contextualização literária sobre o tal deputado estadual Arthur do Val, vulgo Mamãe Falei

Ele, ao sentir prazer sexual vendo refugiadas, em vez de estar comovido pela tragédia humana, fazer alguma ação humanitária, simplesmente ajudar, não, pelo contrário, com nosso dinheiro de contribuinte, o tal deputado estadual expõe suas origens de classe social e de classe política, dizer aquilo, "que ucranianas são fáceis porque são pobres", é muito mais do que machismo, tal atitude coaduna com aquele tipo de riquinho aproveitador de vulnerável que assedia sexualmente as filhas das diaristas porque são pobres, aquele tipo de psicopatologia que adora humilhar o mais fraco, aquele mesmo tipo que suja e manda limpar. Copartícipe da ideia de assédio, de abuso e de nojo ao pobre, seu motivo de excitação está em se surpreender ao ver brancas pobres, seu balão de pensamento diz, "lá vão as ingênuas, ai, ai...". Portanto, pelo histórico brasileiro, no subconsciente, ele achou que daria pra fazer algo mais do que muitos patrões já fizeram as mulheres negras. O mesmo sujeito que alcunhou o Pe. JULIO LANCELOTTI de "cafetão dos pobres", não se cansa de se insinuar, como político, o que ele quer mesmo é foder com os pobres, literalmente e metaforicamente. Por conta disso, espero que seu mandato seja cassado. A título de ilustração, Mário de Andrade expõe esse tipo de relação no romance de 1927 "Amar, Verbo Intransitivo", cronista de sua contemporaneidade, ele conta a história de uma refugiada alemã que se torna governanta de uma família da elite paulistana, cujo objetivo subentendido no contrato, não era dela educar o garoto, mas de iniciá-lo sexualmente. Há sentido classista em se ter uma criada negra, ou no lugar da criada, para os mais ricos, uma refugiada.

(Yuri Ulrych)
3 reviews
February 17, 2024
Apesar de associarmos Mário de Andrade com um tropicalíssimo nativismo brasileiro, este livro reúne o puro geist da Alemanha. Ópera, música clássica, filosofia hegeliana, complexos freudianos e a memória da 1a Guerra fazem-se muito presente nesta obra. Celebro principalmente a distinção entre as duas identidades alemãs que Fraulein Elsa carrega dentro de si: o alemão frio e prático do pós-guerra e o cervejeiro idealista e bonachão dos tempos do Kaiser, de uma Alemanha de "Poetas e Pensadores".
Remetendo aos mencionados complexos freudianos, traz-se um erotismo delicado e muito sutil. A capacidade de Mário de retratar a descoberta da sexualidade da forma que ela idealmente deve ser — prazerosa — é memorável, sobretudo através das metáforas por ele construídas.
Profile Image for David Partikian.
331 reviews31 followers
March 1, 2024
Perhaps Modernism is a literary style best enjoyed in the flower of youth. While I’ve been through most of the European Modernist classics at least once and am eager to find examples by American writers (e.g. Call It Sleep), most Modernist prose leaves me cold if I attempt a reread as a middle-aged adult. Leaves me cold excepting the German Modernism of Kafka with it’s requisite Angst vor der Stadt. Yet, after reading a review of Brazilian writer Mário de Andrade’s To Love, intransitive verb in the NYRB, I cast aside my suspicions and eagerly anticipated the bilingual edition newly translated Ana Lessa-Schmidt.

The plot as described by the NYRB reviewer left me intrigued: A nouveau riche family patriarch in São Paolo, Brazil hires a German governess to act as both tutor and to sexually initiate his young teenage son, Carlos, into the act of “Love.” Since the governess, Fräulein Elza is also his language and musical tutor, young Carlos is to learn that Amar is an intransitive verb. He is to learn how to love, not learn how to love one person. The father’s intent is noble: to keep the son from being initiated into sex with dubious prostitutes and drug addicts on São Paolo's Red Light strip. This plot is enmeshed in flowery, meandering prose that changes points of view from the omnipresent to that of Carlos. Think Virginia Woolf’s To the Lighthouse, at least Part I. What could possibly go amiss in this recreation of a fragile, bygone era?

While it is dubious, at least in graduate school, to remark on similarities between an author’s life and his or her literature, my disenchantment with this book begins with the complete lack of any sexual descriptions. The apotheosis of passion is reached as governess and teen discuss a translation of Heine. In short, the book is about sexual initiation and contains no sex. I’m not asking for ribald passages like that of the modern writers, the alleged misogynist males like Henry Miller and Philip Roth who have made salacious prose mundane. But, come to think of it, even the original Modernists have major passages with Eros permeating from the dripping pages. Joyce’s Molly Bloom or—for my taste-- Gerty MacDowell come immediately to mind. Even Kafka, whose libido was largely transferred to bizarre letters to woman in a different city, frequented bordellos, at least according to Max Brod. Kafka’s descriptions of sex come across as monstrous, borderline rape by aggressive waitresses, especially in Der Schloß.


Where am I going with these diversions which avoid getting to the point? Andrade managed to write a whole book about seduction without any description of the actual seduction save an enraptured discussion of Heine and ruminations on the verb Amar. Fräulein Elza was a professional governess in more ways than one; she was attempting to earn enough with extra-curricular activities in families like Carlos’ to return to Germany and marry a nice man of letters. Young Carlos is but one of her pupil/initiates, or so we are led to believe from the reminiscences and omnipresent view of the narrator/Carlos.

Since To Love, intransitive verb is bereft of actual sexuality, it is an Idyll—in fact the style is molded as an Idyll—on platonic love, the actual reverence Andrade had for his German teacher, Kaethe Meichen-Blose between 1922 and 1928. Insert [Yawn] here.

According to both the NYRB review and the Wikipedia page, Mário de Andrade’s sexuality was a well-kept secret in his lifetime. Although Andrade was not openly homosexual (homosexuality being an extreme taboo in Brazil in that era), he never married and, according to friends, was attracted to men. All this is rather irrelevant excepting that the complete absence of sexual descriptions in To Love, intransitive verb lead me to conclude that the book is more about a high-brow platonic obsession with a woman who did not actually attract the narrator than any sort of pussy whipping, for lack of a better phrase. Here, I delve into the vulgar term because a normal heterosexual adolescent would be pussy whipped and not enraptured by the grammar lessons of his governess, which also kind of bore a heterosexual reader, even a highbrow one like myself. My suspicion is that Andrade’s more famous works are more accessible and less contrived in that the scenarios involve more than the musing of an asexual or possibly homosexual narrator concocting an affair with his one-time German teacher.

Andrade does give a wonderful view into a nouveau riche household in 1920’s São Paolo and also into the fate of young, intrepid German women escaping the teetering Weimar economy and leaving for the New World; my grandmother was one.

To Love, intransitive verb is flawlessly executed. If texts from various countries during Modernist’s formative period is a reader’s jam, then the book absolutely deserves a read; Brazilian literature is a daunting jungle of possibilities. This piece is a true Modernist work of the era. The New London Librarium has done a fabulous job in making the work available in both a translated and a bilingual edition. I opted for the bilingual to get a feel for written Brazilian Portuguese while on vacation, albeit near Cascais, Portugal. At least for me, To Love, intransitive verb was a frustrating read.
Profile Image for Julia.
224 reviews1 follower
July 29, 2021
Vamos lá, tenho muitas coisas pra falar sobre esse livro. A avaliação certa, em primeiro lugar, seria de 2,5 estrelas, mas arredondei aqui para 3.
Esse livro me surpreendeu muito, tanto positivamente quanto negativamente, eu não esperava que Mário de Andrade escrevesse dessa forma, o que foi uma coisa boa, eu gostei muito da escrita dele, é simples, bonita, realista e o principal: brasileira. Sim, porque é só bater o olho em um parágrafo escrito por ele que o leitor sabe automaticamente que é um livro brasileiro, pelas gírias, pelas falas dos pais e das crianças, pela descrição da ambientação, enfim, por tudo.
A história girará em torno de Carlos, um menino de 15 anos de idade que está na idade de "descobrir o amor", de acordo com o autor "Carlos não passa de um burguês chatíssimo do século passado. Ele é tradicional dentro da única cousa a que se resume até agora a cultura brasileira: educação e modos.
Em parte enorme: má educação e mais modos.", e Fraulein, uma professora contratada pela família que tem como obrigação ensinar alemão para Carlos e suas 3 irmãs: Maria Luísa (13 anos e minha personagem favorita), Laurita(8 anos) e Aldinha (5 anos, me lembrou muito meu irmão pequeno), mas não só isso, outro dever de Fraulein é "preparar" Carlos para sua vida amorosa, sim, é isso mesmo e eu também fiz essa mesma cara quando entendi o que estava acontecendo.
Basicamente a Fraulein é imigrante e pelo que eu entendi essa profissão é bem famosa na Alemanha, e ela, inclusive, não entende porque precisa "esconder" o que ela realmente ensina ao Carlos para as outras pessoas porque ela entende isso como algo normal, e muitas vezes critica os brasileiros e se irrita com eles por serem tão "bobos" e por se importarem com coisas que pra ela não tem nenhuma importância ou se importarem "de menos" com o essencial.
Bom, o que acontece é que Fraulein basicamente ilude Carlos, que é inserido nesse mundo de forma precoce(porque aparentemente ele não estava preparado pra se apaixonar, mas foi praticamente obrigado a isso), e acaba se apaixonando por ele também.
Problema n° 1: ela tem mais 30 anos se eu não me engano e Carlos apenas 15, literalmente o dobro da idade dele.
Problema n°2: o Carlos acaba sendo iludido e passando por uma pressão psicológica e por algo que ele não precisava passar, e ela também, o que é extremamente triste e desnecessário pra história dos dois personagens.
O pai é um dos personagens que eu mais odiei, é ele quem tem essa ideia "maravilhosa" de contratar Fraulein pra isso e depois ele ainda finge que se importa com o fato do filho estar sofrendo.
Não acho que haja romantização de pedo***** ou relação entre menores e maiores de idade, nem que a história seja desnecessária, é importante entendermos que em relação à romantização, a Fraulein lida com aquilo como um trabalho a todo momento, e já passou por isso antes, a questão da narração da história especificamente do Carlos é porque ela acaba se apaixonando por ele também (claro que isso é totalmente errado de qualquer maneira e não isenta a responsabilidade de ninguém envolvido nessa história, até porque, querendo ou não, se pararmos pra pensar se Fraulein fosse um homem e Carlos fosse uma menina, eu aposto que esse livro seria totalmente problematizado por todos nos dias de hoje, mas a impressão que eu tenho é que ele está esquecido, e há muito machismo envolvido nessa questão, além da inversão de gêneros, podemos pensar ainda no pensamento totalmente arcaico que a família tinha, de que Carlos precisava estar "preparado para a vida adulta, para não cair em nenhum golpe", sem comentários.), apesar dela mesma reprimir seus sentimentos. Acredito ainda que Fraulein talvez nunca consiga ser feliz com alguém, porque creio que pedaços de seu coração acabaram ficando com cada garoto que ela já "preparou" (detesto essa palavra mas foi a menos pior que encontrei).
Enfim, recomendo esse livro, acho que todos deviam ler pra tirar suas próprias conclusões e para que a nossa literatura (que é maravilhosa) fosse cada vez mais difundida, esse é um daqueles livros que podem gerar MUITOS debates, e deveria ser obrigatório nas escolas.
Profile Image for Carla Parreira .
2,037 reviews3 followers
Read
May 1, 2025
Eis alguns trechos para referenciar o teor da leitura e os costumes de uma época praticamente já decaída: “...O amor deve nascer de correspondências, de excelências interiores. Espirituais, pensava. Os dois se sentem bem juntos. A vida se aproxima. Repartem-na, pois quatro ombros podem mais que dois... O desejo vem depois... O homem tem de ser apegado ao lar. Dirige o sossego do lar. Manda. Porém sem domínio. Provê. É certo que a mulher o ajudará... Como é belo o destino do casal superior. Sossego e trabalho. Os quatro ombros trabalham sossegadamente, ela no lar, o marido fora do lar. Pela boca da noite ele chega da cidade escura. Vai botar os livros na escrivaninha. Depois vem lhe dar o beijo na testa. Beijo calmo. Beijo preceptivo. Todo de preto, com o alfinete de outro na gravata... São os personagens que escolhem os seus autores e não estes que constroem as suas heroínas... A felicidade é tão oposta à vida que, estando nela, a gente esquece que vive. Depois quando acaba, dure pouco, dure muito, fica apenas aquela impressão do segundo. Nem isso, impressão de hiato, de defeito de sintaxe logo corrigido, vertigem em que ninguém dá tento de si... A dificuldade sempre parece maior do que é... A gente nem respira e a vida já fica tão de ontem! É esquisito: o amor realizado se torna logo parecido com amizade... O limiar da consciência é bem mais difícil de achar que as cabeceiras do rio da Dúvida. Que o digam os psicólogos!... De primeiro surgiram teogonias fantasiosas, produto das multiplicações pelo Deus inicial. Depois fantasmas, lendas. Destas lendas provieram primeiro os animais, as plantas, as linfas, todos munidos dum poder de além, sacro, quase impossível. A imaginativa tinha aonde manobrar à larga, o deserto era imenso, o deserto das areias, das florestas e das águas. Quando tudo se povoou de milagres, as lendas pariram a casta dos homens ruins e a casta dos homens bons, coisas impossíveis ainda. Dessas divisões vieram as guerras. Guerra e paz. Tudo pretexto pra cantigas, esculturas, danças. Tinem colares, chacoalham cores vivas, deuses, lendas, artes... Minh’alma, como o oceano, tem tufões, correntezas, e muitas lindas pérolas jazem nas profundezas...”
Profile Image for Pedro Santos.
181 reviews7 followers
August 1, 2024
Divertido, experimental, sagaz e surpreendentemente emotivo. Ninguém escreve como Mário de Andrade e o fato de ele ter me escapado todos esses anos me deixa enraivecido, triste e, de alguma forma bizarra, grato porque não sei como o receberia, se gostaria ou não, se o compreenderia. Tudo isso à parte, agora leio o Mário, conheço-o e que experiência! Amar, Verbo Intransitivo é dos delírios modernistas mais refinados. Bem-humorado em sua crítica social, inventivo em sua abordagem do romance enquanto gênero e da escrita, a nível da frase e além, e habilíssimo no perfil psicológico, no prosear da folha, direto da alma. Amar, Verbo Intransitivo é cheio de vida, tal-e-qual Macunaíma, aquele talvez mais minha praia do que o herói da nossa gente. Livro sutil, mas potente como sua protagonista, Fräulein. Triste pensar que esses são os únicos romances do autor, tidos aqui como ficção longa, porque Mário supera o romance prototípico. Tem mais não... Não sei como matar essa resenha, não quero enterrá-la junto a Fräulein, Carlos e cia. Termino com uma citaçãozinha, então; simples, pedestre mesmo, mas que me tocou: “O dia já lhe interessava bem mais que o passado.” ...Como Carlos, sigamos.
Profile Image for anny driely.
65 reviews1 follower
April 18, 2022
Meu primeiro livro do Mário de Andrade, que surgiu de forma bem repentina na minha lista de leituras, porque estava com um preço muito bom e eu fiquei encantada pelo título.

Quando li a sinopse, fiquei com muito receio de ler algo meio machista, que objetifica a mulher. Já nas primeiras páginas já pude ficar mais tranquila, porque não me parecia aquilo. A forma como Mário escreve, como descreve principalmente as nuances de Fraülein, é muito encantadora e que tem umas pitadas de dolorosas verdades no meio. A comparação entre o homem da vida e o homem dos sonhos é algo relacionável para todos nós, não importa o quão diferentes somos uns dos outros. Além disso, a ideia do pai de forçar uma decepção no próprio filho para garantir que ele seja um "homem de família" me faz pensar que ele mesmo já passou por isso. Por que a gente machuca as pessoas depois que alguém faz isso com a gente? A dor é como um objeto que a gente só quer passar pra frente?

"A felicidade é tão oposta à vida que, estando nela, a gente esquece que vive".

Profile Image for Elena Castellani.
6 reviews
August 21, 2025
PT: “Amar, verbo intransitivo" é um livro que, sem dúvida, rompeu padrões em sua época. Mario de Andrade ousou retratar o amor em uma forma pouco convencional, trazendo à tona discussões ainda incipientes sobre diferentes maneiras de amar. Nesse sentido, reconheço sua importância literária e histórica.

No entanto, a leitura não me agradou tanto. O livro é custoso de acompanhar, dá muitas voltas e, em alguns momentos, torna-se confuso. Apesar de seu valor como obra inovadora, para mim a experiência acabou sendo mais de esforço do que de prazer.

EN: "Amar, verbo intransitivo" is definitely a book that broke the standards of its time. Mário de Andrade dared to portray love in an unconventional way, bringing forward an early discussion about different forms of affection. In that sense, I can recognize its literary and historical importance.

However, I didn’t particularly enjoy the reading experience. The book feels heavy, goes in circles, and often becomes confusing. While it is undeniably innovative, for me it ended up being more of an effort than a pleasure.
Displaying 1 - 30 of 86 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.