"“我的前半生可以用数十个中国字速记:结婚生子,遭夫遗弃,然后苦苦挣扎为生。” 故事主角子君,前半生顺风顺水,毕业恋爱结婚,做了十三年全职家庭主妇。三十五岁时却被一个平凡女子夺走丈夫。没有工作、失去家庭和子女,子君的人生不得不重新开始,重新工作、重新生活、重新恋爱……终重获新生。 这一切也正如亦舒所说:“我们失去一些,也会得到一些,上帝是公平的。”" """The first half of my life can be summarized as: getting married, giving birth, being deserted and struggling for survive with great effort.
The protagonist Zi Jun had a smooth life in the first half of her life, who got married after graduation and was a full-time housewife for 13 years. Yet at the age of 35, an ordinary woman grabbed her husband away. Without work, family and children, Zi Jun had no choice but to start again, to work, live, have a relationship, and finally be reborn.
And all is as Yi Shu put it, ""We lost something and also gained some. God is fair."""
I used to think that being born beautiful would be the ultimate blessing—marry a rich, talented man and live a good life.but Beauty fades with time, and wealthy men are constantly surrounded by younger, prettier women. So in the end, it’s far more important for a woman to be able to earn her own living. That’s what keeps you interesting, relevant, and in touch with the world. And the income and status of doctors in places like Hong Kong prove just how valuable that path can be. If I ever become a foreign-trained doctor, there will be good men around me.People always say surgeons tend to cheat. I don’t even blame them. Surgeons make more money, and they’re surrounded by more people of the opposite sex. We’re all driven by money—it’s cold, but it’s real. quotes: 无论什么人,在环境困难的时候,都会想到死。这是正常的生理反应,但不应长久持续,死是浪漫的,故此有点吸引力。 人口流动性大,谁也陪不了你一辈子,趁早培养个人兴趣,老了可以插花钓鱼。 我们只爱肯为我们牺牲的人。想要我们牺牲的,我们恨他。
I remember this as an inspiring story of a woman finding independence after divorce. Rereading it again and realise it’s not quite how I remember it. The ending is a bit disappointing and seems to be at odds with the whole point of this story. But I really love Yi-Shu’s writing. Her books are full of perceptive insights into the lives of modern women.