Jump to ratings and reviews
Rate this book

Ole ise

Rate this book
Heli Laaksoneni luuletustest õhkub armastust ja igatsust, absurdimaiguline huumor seguneb nukramate alatoonidega, piir argise ja filosoofilise vahel hämardub ning üllatavate pöörete eest pole keegi kaitstud. Need luuletused lausa ootasid hiiu keelde ümber panemist.

84 pages, Paperback

Published January 1, 2017

1 person is currently reading
19 people want to read

About the author

Heli Laaksonen

35 books26 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
22 (88%)
4 stars
3 (12%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 5 of 5 reviews
Profile Image for Kitty.
1,632 reviews110 followers
November 7, 2018
leidsin vist üles 2018. aasta parima raamatu. võtsin alguses raamatukogust, aga kohe, kui läbi sain, läksin poodi, ostsin endale oma eksemplari ja olen seda sellest peale praktiliselt vahetpidamata lugenud... no ikka iga päev paar korda kaanest kaaneni.

Heli Laaksonen on soome luuletaja, kes kirjutab edelasoome murdes (jaa, ma kontrollisin ekstra üle, et midagi ei ole tõlkes kaduma läinud - inglise keeles on see "dialect of south-west Finland" ja soome keeles "lounaismurre" ja kuigi mul oli hiljuti jälle just plaan soome keelest paremini aru saama hakata, ei luba ma selle osas midagi, kuni eesti- ja soomekeelsed sõnad üksteisega nii segadusseajavalt suhestuvad). Valik tema luuletusi on eesti keelde tõlgitud hiiu murdesse ja ma oma värskeltleitud hiidlase-identiteediga ajasin kohe kõrva kikki, sest kuigi ma võru keelest olen paari Uma Pido nootide-proovide-peo enda abil õppinud täitsa hästi aru saama, siis... kas ma hiiu keelt üldse kunagi kohanud olen?

lugedes tundub, et justkui oleks... kuidagi tuttav kõlab see kõik, ja kui mõnest sõnast või fraasist hästi aru ei saa, siis tasub see kõva häälega välja öelda, saab tihti selgem. raamatu lõpus on muidu sõnastik ka, päris kasulik. ja seal on ka järelsõna, kust tuleb välja, et tõlkija jaoks oli hiiu murde kirjapanek päris keeruline. millest ma järeldan, et ju seda väga palju siis tehtud polegi.

nojah, aga need luuletused ise siis ikkagi, nad on lihtsalt nii kohutavalt toredad! kui ma oskaks luuletada ja hiiu keelt, siis ma kirjutaksin ise just selliseid kogu aeg ja vahetpidamata. mõned on niisama elust nagu ta on ja mõned on armastusest ja mõnes on postkast putru täis (sidenaiste jaoks) või minnakse lehmaga koos Selveri parklasse käsipiduripöördeid tegema, sest "ui-ui, kuda moole meeldib kui lehm naarab".

niisugused luuletused võiks ju küll meeldida neilegi, kellele luuletused üldse ei meeldi?
Profile Image for Monica Rand.
34 reviews5 followers
February 7, 2024
Lihtsalt ülihea luulekogu. Vaatamata hiiu murdele oli seda väga nauditav lugeda. Esimene tutvus hiiu murdega ja see andis ainult juurde. Hästi eriilmelised luuletused armastusest absurdini. Sõnastik, mis oli luulekogu lõpus aitas ka mõnel korral lugemisele kaasa. Kuigi endalegi üllatusena ei pidanud ma seda väga tihti kasutama. Mõnda üksikut sõna tahtsin kontrollida ja ühel korral olin kindel, et tähendust ei tea ja aiman valesti ning nii ka oli. Tahan seda kindlasti oma riiulisse ka.
3 reviews1 follower
February 28, 2019
Väga mõnus lugemine!! Ma pole üldse luuletuste lugeja, aga see raamat meeldis väga!
Profile Image for Külli.
415 reviews
February 12, 2024
Need luuletused sobisid hiiu murdesse suurepäraslt, neis on samasugune soe huumor nagu hiidlastel.
Displaying 1 - 5 of 5 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.