"Raquel" es la obra cumbre de la tragedia neoclásica española, original de Vicente García de la Huerta (1734-1787). El argumento de la obra recoge la historia de los amores del rey Alfonso VIII de Castilla, –casado con la reina Leonor de Inglaterra, Leonor Plantagenet,–, con una judía de Toledo, llamada Raquel, famosa por su hermosura y por su ambición de poder. En el texto se escenifican los desórdenes que provocan tales amoríos; los disgustos y malestares que desencadena la pérdida de autoridad del monarca; la sublevación popular ante el catastrófico estado en que se ve sumido el reino; la conjuración de los nobles y el pueblo contra Raquel y en «defensa»de su soberano; la muerte de la hermosa judía a manos de su consejero Rubén, durante la ausencia del rey, que, a su regreso, ajusticia al consejero de la enamorada hebrea.
La edición de Bolchiro ofrecer una versión depurada del texto de Raquel, realizada por el profesor de la Universidad de Extremadura, Jesús Cañas Murillo. La obra, –junto a su magna colección de piezas dramáticas, que tituló Theatro Hespañol–, es la creación que más fama y trascendencia pública proporcionó a su autor en su época, y aún después y hasta nuestros días. Junto a la tragedia se incluyen dos piezas complementarias a ellas, que fueron en su día también compuestas por el escritor. Se trata de la Loa para la tragedia de Raquel (Orán, 1772), y de la Introducción para la Tragedia española intitulada “Raquel”, En su primera representación en la Corte, año 1778. También se inlcuyen los prólogos que figuran en los preliminares de las Obras poeticas de D. Vicente Garcia de la Huerta. Segunda edicion. Tomo I. Tragedias. Suplemento al Theatro Hespañol, de 1786.
Relectura en la edición "anotada" de eBookClasic, que de anotada no tiene nada, a no ser que con anotada se refieran a una breve nota biográfica de García de la Huerta que se incluye al final.
Me ha gustado más de lo que creía, a pesar de que al principio no acababa de cogerle el punto a la obra, pero acabando la jornada primera la cosa se va poniendo interesante. Por ahora, la mejor tragedia neoclásica que he leído.
Una puntuación dada desde el punto de vista de una lectora actual, valoro lo que representa dentro del teatro de la época ilustrada en España, pero los diálogos me han resultado largos y en algunos casos me he perdido. Esta valoración está simplemente sujeta a la primera impresión que he tenido del libro, teniendo en cuenta que el tiempo y la estética que nos separa es muy amplia y se disfruta de otra manera con este tipo de lecturas.
Suelen gustarme las obras trágicas, pero con ésta simplemente no conecté. En la mayor parte de la obra me pareció lenta y enfadosa, ya al final con los sucesos de la tercera Jornada sentí que todo fluyó un poco más rápido, pero solamente al final.
Es una obra que es difícil de leer, ya que está escrito en un lenguaje poético y en un castellano antiguo. Narra el reinado de Alfonso Octavo, y como perdió la cabeza por Raquel, una mujer hebrea, a quien condenan a muerte por el pueblo castellano de la época.
This entire review has been hidden because of spoilers.
🧍 A ver, ha sido medianamente infumable, pero dentro de lo que cabe tiene versos bonitos y la historia está más o menos bien. Se hace muy lento con tanto monólogo repetitivo, que yo entiendo que es cosa del teatro neoclásico, pero madre mía. Alfonso Octavo eres un petardo callate ya porfavor.
La acción está repartida de forma desigual: en las dos primeras jornadas casi no hay y en la tercera se precipita. Aún así, obra cumbre del teatro del XVIII que es necesario leer.
No es de mis lecturas favoritas de este curso. Se me ha hecho muy repetitiva y era todo dar vueltas a un mismo tema para llegar a un final que todos esperábamos. Me han gustado las escenas finales, aunque he leído alguna obra del XVIII que he disfrutado más.