Jump to ratings and reviews
Rate this book

Il n'en revint que trois

Rate this book
Une ferme perdue en Islande, à des kilomètres du premier village, entre un champ de lave, des montagnes et des rivages désolés. Le ciel est vide et les visiteurs sont rares.

Mais l'écho de la Deuxième Guerre mondiale ne va pas tarder à atteindre ses habitants. Soudain soldats, déserteurs, espions débarquent, mais aussi radio, route, bordels et dollars. Puis viendront les touristes. L'ordre ancien vacille et ne se relèvera jamais.

Les personnages de Bergsson sont tout d'une pièce, rugueux et âpres comme la terre qui les a vus naître. Il y a ceux qui partent, ceux qui restent, ceux qui reviennent. Faut-il s'arracher à ce morceau de terre où rien ne pousse ? Ou guetter le renard en ignorant les secousses de l'histoire ?

Un texte sec et fort qui décrit le basculement brutal de l'Islande dans la modernité, les bégaiements de l'histoire, la force magnétique de certains paysages, qui sont comme des gardiens de la tradition familiale : nul n'y échappe.

Gudbergur Bergsson est né en 1932. Il est l'auteur d'une œuvre prolifique, il a traduit de grands classiques, comme Cervantès et Cortázar, et publié des articles dans des journaux et des magazines. Il a reçu de nombreuses récompenses et distinctions pour son œuvre, entre autres le Grand Prix littéraire islandais et le Prix littéraire de l'Académie suédoise. Publié dans tous les pays scandinaves, en Espagne et en Angleterre, il est l'auteur de Deuil, aux éditions Métailié.

208 pages, Hardcover

First published January 1, 2014

12 people want to read

About the author

Guðbergur Bergsson

62 books31 followers
Guðbergur qualified as a teacher from the Iceland University of Education in 1955, went to Spain for further studies and graduated in Spanish, Literature and Art History from the University of Barcelona in 1958. Since then he has spent much of his time in Spain.
His first books, the novel Músin sem læðist (The Mouse That Creeps) and the poetry collection Endurtekin orð (Repeated Words), appeared in 1961. Since then he has published numerous books of various kinds: short stories, over 20 novels, children's books, autobiographical novels and more. He has also written articles about literature, art, and social issues for newspapers and magazines.
Guðbergur Bergsson is one of Iceland's most prolific translators from Spanish and has thus played an important part in introducing Spanish and Latin-American authors in Iceland. His own books have been translated into several languages and the novel Svanurinn (The Swan) has received critical acclaim in many countries. Guðbergur received the Nordic Prize from the Swedish Academy in 2004.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
4 (13%)
4 stars
10 (34%)
3 stars
13 (44%)
2 stars
2 (6%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Maria Bache.
Author 4 books1 follower
January 7, 2023
Da-dum da-dum da-dum. Bergsson fortæller og prøver at skrive mundtligt. Jeg synes ikke, det lykkes helt
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.