Jump to ratings and reviews
Rate this book

国盗り物語 #2

盜國物語:戰國梟雄齋藤道三 下

Rate this book
天下大亂,形勢大好。
革新者蝮蛇道三──
機遇到來前,需要耐心等待,做好所有準備是智者之為;
一旦機遇到來,就要緊抓住一氣呵成,才是英雄所為。

為了實現自己心目中的「正義」,可以不擇手段。憑著一流的演技、驚人的謀略,躍身為守護職大總管的齋藤道三,成功的襲殺了守護代長井利安。雖因此自食苦果,落得出逃美濃的下場,道三終究還是敗部復活,奪下美濃一國,以二十年的光陰完成「盜國」人生中期目標。

儘管屢敗「尾張之虎」織田信秀,「美濃蝮蛇」卻再也無力染指他國,道三登上將軍寶座的終極野心終究敵不過年歲。然而一場齋藤織田聯姻,卻讓他的傳奇得以延續

288 pages, Paperback

First published January 1, 1965

5 people want to read

About the author

Ryōtarō Shiba

581 books69 followers
Ryōtarō Shiba (司馬 遼太郎) born Teiichi Fukuda (福田 定一 Fukuda Teiichi, August 7, 1923 – February 12, 1996) in Osaka, Japan, was a Japanese author best known for his novels about historical events in Japan and on the Northeast Asian sub-continent, as well as his historical and cultural essays pertaining to Japan and its relationship to the rest of the world.

Shiba studied Mongolian at the Osaka School of Foreign Languages (now the School of Foreign Studies at Osaka University) and began his career as a journalist with the Sankei Shimbun, one of Japan's major newspapers. After World War II Shiba began writing historical novels. The magazine Shukan Asahi printed Shiba's articles about his travels within Japan in a series that ran for 1,146 installments. Shiba received the Naoki Prize for the 1959 novel Fukuro no Shiro ("The Castle of an Owl"). In 1993 Shiba received the Government's Order of Cultural Merit. Shiba was a prolific author who frequently wrote about the dramatic change Japan went through during the late Edo and early Meiji periods. His most monumental works include Kunitori Monogatari (国盗り物語), Ryoma ga Yuku (竜馬がゆく; see below), Moeyo Ken, and Saka no ue no kumo (坂の上の雲), all of which have spawned dramatizations, most notably Taiga dramas aired in hour-long segments over a full year on NHK television. He also wrote numerous essays that were published in collections, one of which—Kaidō wo Yuku—is a multi-volume journal-like work covering his travels across Japan and around the world. Shiba is widely appreciated for the originality of his analyses of historical events, and many people in Japan have read at least one of his works.

Several of Shiba's works have been translated into English, including his fictionalized biographies of Kukai (Kukai the Universal: Scenes from His Life, 2003) and Tokugawa Yoshinobu (The Last Shogun: The Life of Tokugawa Yoshinobu, 2004), as well as The Tatar Whirlwind: A Novel of Seventeenth-Century East Asia (2007).

(from Wikipedia)

Alternative Names:

Fukuda, Teiichi
Ryotaro, Shiba
Shiba, Ryoutarou
Ryoutarou, Shiba
Sima, Liaotailang
司馬遼太郎
司马辽太郎
Shiba, Rëotaro
Шиба, Рёотаро
司马辽太郎
司馬, 遼太郎
司馬遼太郎
司場遼太郎

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
5 (50%)
4 stars
4 (40%)
3 stars
1 (10%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Carlos  Wang.
464 reviews175 followers
November 25, 2023
司馬遼太郎這套《盜國物語》最早是簡體版先出的,那時候我在迷羅馬,就先擱置在一旁。直到現在遠流也推出了,才去圖書館借來看。

先說一下。司馬遼太郎這些昭和時代的老作家們的寫法,我是挺懷疑現在的年輕人能不能讀下去。他們這種「說書人式」的敘事風格,借個中國用語的說法就是「很出戲」。不過如果能習慣的話,就當是在看Youtuber 的影片文字版,倒也是一種風格。

司馬遼太郎這套《盜國物語》是講述日本三大下剋上的梟雄之一:齋藤道三,跟他著名天下人女婿:織田信長的故事。作者還加入了另外一位同樣很有淵源的:明智光秀,串成了一段「師徒」的愛恨情仇故事集。這個是小說家筆法就不用太在意,但是司馬遼太郎確實是把齋藤道三怎麼從一個浪人變成賣油商再到美濃一國國主的經過,寫得活靈活現。個人是覺得喜歡日本戰國主題的,別錯過了。

順便再一提...遠流處理這套書的排版也是很有意思,不過這樣也好,不然一套小說賣太貴讀者可是不會買帳的。只是字體大小可能對於中老年讀者就不太友善了。
Profile Image for Mylove4book.
303 reviews19 followers
July 30, 2023
加速結束了. 看了覺得日本的戾氣好重......
Displaying 1 - 2 of 2 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.