Dramas, such as The Seagull (1896, revised 1898), and including "A Dreary Story" (1889) of Russian writer Anton Pavlovich Chekhov, also Chekov, concern the inability of humans to communicate.
Born (Антон Павлович Чехов) in the small southern seaport of Taganrog, the son of a grocer. His grandfather, a serf, bought his own freedom and that of his three sons in 1841. He also taught to read. A cloth merchant fathered Yevgenia Morozova, his mother.
"When I think back on my childhood," Chekhov recalled, "it all seems quite gloomy to me." Tyranny of his father, religious fanaticism, and long nights in the store, open from five in the morning till midnight, shadowed his early years. He attended a school for Greek boys in Taganrog from 1867 to 1868 and then Taganrog grammar school. Bankruptcy of his father compelled the family to move to Moscow. At the age of 16 years in 1876, independent Chekhov for some time alone in his native town supported through private tutoring.
In 1879, Chekhov left grammar school and entered the university medical school at Moscow. In the school, he began to publish hundreds of short comics to support his mother, sisters and brothers. Nicholas Leikin published him at this period and owned Oskolki (splinters), the journal of Saint Petersburg. His subjected silly social situations, marital problems, and farcical encounters among husbands, wives, mistresses, and lust; even after his marriage, Chekhov, the shy author, knew not much of whims of young women.
Nenunzhaya pobeda, first novel of Chekhov, set in 1882 in Hungary, parodied the novels of the popular Mór Jókai. People also mocked ideological optimism of Jókai as a politician.
Chekhov graduated in 1884 and practiced medicine. He worked from 1885 in Peterburskaia gazeta.
In 1886, Chekhov met H.S. Suvorin, who invited him, a regular contributor, to work for Novoe vremya, the daily paper of Saint Petersburg. He gained a wide fame before 1886. He authored The Shooting Party, his second full-length novel, later translated into English. Agatha Christie used its characters and atmosphere in later her mystery novel The Murder of Roger Ackroyd. First book of Chekhov in 1886 succeeded, and he gradually committed full time. The refusal of the author to join the ranks of social critics arose the wrath of liberal and radical intelligentsia, who criticized him for dealing with serious social and moral questions but avoiding giving answers. Such leaders as Leo Tolstoy and Nikolai Leskov, however, defended him. "I'm not a liberal, or a conservative, or a gradualist, or a monk, or an indifferentist. I should like to be a free artist and that's all..." Chekhov said in 1888.
The failure of The Wood Demon, play in 1889, and problems with novel made Chekhov to withdraw from literature for a period. In 1890, he traveled across Siberia to Sakhalin, remote prison island. He conducted a detailed census of ten thousand convicts and settlers, condemned to live on that harsh island. Chekhov expected to use the results of his research for his doctoral dissertation. Hard conditions on the island probably also weakened his own physical condition. From this journey came his famous travel book.
Chekhov practiced medicine until 1892. During these years, Chechov developed his concept of the dispassionate, non-judgmental author. He outlined his program in a letter to his brother Aleksandr: "1. Absence of lengthy verbiage of political-social-economic nature; 2. total objectivity; 3. truthful descriptions of persons and objects; 4. extreme brevity; 5. audacity and originality; flee the stereotype; 6. compassion." Because he objected that the paper conducted against [a:Alfred Dreyfu
عمل جبار من المترجم! مجموعة ضخمة من القصص القصيرة وثلاث مسرحيات درامية للعملاق تشيخوف. صعب اني اقيم هذا العمل لاني منحاز بشده لهذا الكاتب العظيم ... لكن احب انوه ان مسرحية بلاتونوف كتبها وهو في بداية العشرين من عمره! الابداع الحقيقي لا يتقيد بالعمر وقلة التجارب بالحياة ...
عندما بدأت أقرأ اشيخوف، سرعان ما اكتشفت انه مختلف. ففي قصصه القصيرة نوع لم أألفه من قبل. تشيخوف يرسم لوحة ، ويترك القرائ امامها ، فله تأويلها وله أن يرى نفسه فيها وله أن يرى إسقاطات الحياة فيها. رأيت في قصص تشيخوف تارة لوحة انطباعية ، مشهد انطباعي ، مكتوب بشكل انطباعي تماماً كلوحة انطباع لـكلاود مونيت ،فقد رسمت من دون تفاصيل دقيقة لانها لوحة لحظية ، انطباع اللحظة ، ممسوكة على عجل ومجسده في برواز فني ثابت. ورأيت أيضا في قصص تشيخوف مالمسته ورأيته في جيمس جويس ، وقد علمت لاحقا ان الاخير قد استلهم من الاول، ألا وهو تيار الوعي ، كيف انه قادر على ترجمة دواخل لاوعي الشخصية واخراجها نصاً مقروءاً . تذوقت أيضاً الكثير من الكوميديا ، والكثير من التراجيديا والكثير من امتزاج هذين . في هذا الكتاب رأيت تحولا ، في الاسلوب . وقد علمت ان الكاتب قد قام برحلة الى مايسمى بمستعمرة العقوبات في جزيرة سالخين شمالي اليابان ، حيث ظل فيها ثلاثة اشهر واختلط فيها مع المنفيين والمحكوم عليهم بالاعدام ، حيث تذوق شيئا من مرارتهم وألمهم ، وانعكس ذلك بطبيعة الحال على كتاباته فاتخذت طابع أكثر جدية وواقعية وخصوصا في مسرحياته وقصصه الاخيرة . ما أعجبني كثيرا في تشيخوف انه كان موجزاً ومنبطاً ومختصرا بل ومحكما ، كقهوة الاسبريسو ان جاز لي التعبير ، قليلة الكمية غنية التأثير . تشيخوف من الادباء الذين تود ان تستزيد منهم اكثر فأكثر ، ظمأ لا يُروى ، أنتج الكثير وكتب الكثير ولا يزال مُشتَهَـى أدبيا رغم الكمية التي انتجها . تحية للمترجم عبد الله حبة الذي ترجم كمية قصص قصيرة ليست بالقليلة والتي جعلتني ارغب رغم كثرتها بالمزيد من تشيخوف ، كوني رأيت فيه انساناً أكثر من أديب او كاتب أو فنان.
منذ ان تعرفت الى قصص تشيخوف القصيرة ، اصبح لزاما الاطلاع على كل انتاجاته القصيرة ، اسلوب مختلف قلما وجدت له شبيه ، ليس شرطا ان تكون القصة او الرواية طافحة بالرمزيات والمعاني النخبويه ، بل على العكس القصص البسيطه جمالها في بساطتها ، قرأت كثيرا لمن كتبوا القصة القصيرة ، كافكا ، ماركيز وحتى تولستوي ، ولكني لم اجد لديهم مابحثت عنه ، فوجدته لدى تشيخوف . الترجمة رائعه شكرا لدار المدى وللمترجم المجتهد عبدالله حبه