Yordan Radichkov was a Bulgarian writer and playwright.
Literary critics Adelina Angusheva and Galin Tihanov called him "arguably the most significant voice of Bulgarian literature in the last third of the 20th century". Some literary critics have referred to him as the Bulgarian Kafka or Gogol. Radichkov is widely known for his numerous short stories, novels and plays. He is also known for the screenplays of the Bulgarian film classics Torrid Noon (1966) directed by Zako Heskiya, The Tied Up Balloon (1967) and The Last Summer (1974).
In 2000, Radichkov was decorated with the high government prize the Order of the Balkan Mountains. In 2007, a monument dedicated to him was officially opened at the garden of the former Royal Palace, nowadays National Art Gallery in Sofia city centre.
[gelesen zusammen mit der deutschen Übersetzung (die grade ganz zufällig *wink wink* beim eta-Verlag erschienen ist)]
„Da war ihm, als flüsterte eine Stimme: Wage nicht umzublättern! - und ihn überkam ein mystisches Gefühl, […]“
Dieses Zitat bringt das Buch perfekt auf den Punkt. Mystisch, Lyrisch, Pastoral, ein bisschen traurig und hinterer möchten man einfach einen heißen Rakija trinken ;; Die Sprache fließt so schon ich wollte gar nicht zum Ende kommen und die deutsche Übersetzung!! Andreas Tretner never disappoints! an keiner Stelle holprig und genauso mystisch wie im original!! Lieben wir!!
Hier übrigens noch eine Stelle, die ich einfach ZU GUT fand haha: „Du nimmst den Wisch und klapperst auf deinen Holzsohlen zurück ins Dorf, und schon auf dem Weg dorthin dämmert dir; Mit dem, was sie dir in der Schule beigebracht haben, kommst du nicht weit. Wozu bist du überhaupt hingegangen, wenn dort nichts anderes zu erfahren war, als dass die Erde rund ist, ein Trojanischer Krieg stattfand, Bulgarien im Zentrum der Balkanhalbinsel liegt und die Erde in Längen- und Breitengrade aufgeteilt ist?“
Срам не срам - май първа среща с Радичков (ако не се броят някакви неща в училище, които изобщо не помня). Наистина не знам какво да мисля. Трябва още нещо да чета.
„Прашка“ е едно от по-сюрреалистичните произведения на Йордан Радичков, но за някои читатели то може да бъде твърде неясно и алегорично. Стилът е особен – с разкъсана логика, метафори и образи, които оставят повече въпроси, отколкото отговори. Вместо увлекателен разказ, текстът понякога изглежда като хаотичен поток от мисли. Ако търсите яснота, сюжет и динамика – „Прашка“ може да ви разочарова. Това е творба, която изисква специфично настроение и търпение, а не всеки читател ще го оцени.