Jump to ratings and reviews
Rate this book

Poetry Therapy

Rate this book
Poetry therapy has been formally recognized as a valuable form of treatment for over thirty years, and has been proven effective worldwide with many diverse clients. Written by a pioneer and consistent leader in the field, Poetry Therapy: Theory and Practice presents a unified model for the effective practice of poetry therapy. Based on his wealth of clinical and theoretical knowledge, Dr. Nicholas Mazza outlines a tripartite system composed of receptive, expressive, and symbolic modes of practice. This text serves as a primary resource for any serious practitioner interested in poetry therapy, bibliotherapy, writing and healing, or the broader area of creative/expressive arts therapies.

224 pages, Paperback

First published August 1, 1999

10 people are currently reading
132 people want to read

About the author

Nicholas Mazza

17 books3 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
19 (40%)
4 stars
12 (25%)
3 stars
13 (27%)
2 stars
0 (0%)
1 star
3 (6%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Burak Yıldız.
50 reviews4 followers
April 12, 2015
Büyük hayallerle almıştım şiirle terapi ruhsal boşaltım dışavurum ile katarsise ulaşırız diye ama nerdee ancak öngörüşmede yahut çıkmaz sırasında kullanılabilir. Yine de bu işlevsel olduğunu gösterir ama daha etkili olmasını isterdim ama neden olmasın ama ama ama . Daha fazla araştırma, teori ve uygulama şart. Hiç yoktan ortamlarda bibliyoterapi olarak şiir okuyup-yazıp-yorumluyorum naberr deriz ne olcek.
Profile Image for gofri.
57 reviews4 followers
August 26, 2025
A szerző stílusa számomra egy kissé idegesítően eklektikus, mindenről IS szó van - persze minden releváns és passzol, csak én jobban szeretem a tiszta struktúrákat.
Ajánlatos az érdeklődésnek megfelelően esetleg az adott fejezet(ek)ben jobban elmélyülni (gyakorlat, kutatás, alkalmazás, képzés, stb.).
A fordítás klassz, valahogy jobban összerántotta a logikát, mint az angol eredeti (szerintem).
Jó, hogy a hivatkozott irodalmi szövegek magyar fordítása is lábjegyzetelve van (illetve hogy a még lefordítatlanoknak készült magyar fordítása 'praktikus használatra').
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.