Ashley et Joyce sont hébergés chez leurs étranges oncle Marcus et tante Zelda à la suite du décès de leurs parents dans un accident d'avion. Ils reçoivent un colis préparé par leur mère avant sa mort, composé de cinq statuettes et d'un mot qui mentionne que chaque chose doit être à sa place.
Davide Calì is a Swiss-born Italian writer of picture books and graphic novels, primarily for children and young adults. He lives in Italy. His work has been published in twenty-five countries and translated into many languages.
Een redelijk OK stripboek over een tweeling die bij hun tante en oom gaan wonen nadat hun ouders zijn overleden. Ik vond het wel leuk om te lezen maar ik miste gewoon net iets meer. De karakters bijvoorbeeld kunnen wel iets meer diepgang hebben. Het broertje is duidelijk slim. Het zusje kan fietsen. De tante is een tikje gek. De oom is gewoon wtf? Maar dat is het. Ik had gewoon net iets meer willen zien. Maar er waren wel wat spannende stukken, zoals wanneer ze de beeldjes krijgen, ze op een spannende reis naar Londen gaan, en er allerlei mysterieuze dingen gebeuren waarbij je je af gaat vragen... zijn de ouders wel dood of gewoon vermist? De art was redelijk. Net zoals de karakters had het net iets meer oompf kunnen hebben. Maar ik ga wel het tweede deel lezen omdat ik wil weten hoe dit verder gaat en hoe het eindigt.
j'ai craqué pour le graphisme de la couverture, j'ai eu envie d'en découvrir plus. J'ai apprécié la lecture mais j'ai quand même trouvé quelques longueurs. J'en lirai la suite, je suis tout de même curieuse de découvrir la fin !
Het leest vlot en het verhaal heeft iets weg van een murdermysterie maar ook een puzzelvibe. Ik moet zeggen dat deze proloog naar meer smaakt. De tekeningen zijn niet echt mijn stijl.