Siete plantas es uno de los más conocidos y mejores relatos de Dino Buzzati. Un libro esencial que nos hará reflexionar y que contiene tanta información sobre aspectos concretos de la actitud de los seres humanos ante la enfermedad y la muerte, así como sobre ciertas maneras, nada recomendables, de practicar la medicina en el marco de una institución cerrada, que constituye un excelente material pedagógico.Una demoledora crítica de la maquinaria que, se supone, debe estar a cargo de velar por la salud de los enfermos.
Dino Buzzati Traverso (1906 – 1972) è stato uno scrittore, giornalista, pittore, drammaturgo, librettista, scenografo, costumista e poeta italiano.
Dino Buzzati Traverso was an Italian novelist, short story writer, painter and poet, as well as a journalist for Corriere della Sera. His worldwide fame is mostly due to his novel Il deserto dei Tartari, translated into English as The Tartar Steppe.
Read as part of the Found in Translation anthology
Dino Buzzati was one of my favourite writers, back when I could stomach hopelessly sad books a lot better. He is probably one of the best underrated writers I know, and I have no idea why he is less famous than, let's say, Kafka. The Tartar Steppe is a masterpiece, it contains one of the most harrowing metaphors of life and death. The another novel I've read, A Love, about the unshared passion a man has for a prostitute, is also excellent. And don't get me started on his stories. I stumbled on the author in 7th or 8th grade, when I discovered Il Segreto del Bosco Vecchio among my suggested Holiday readings. I have no idea why it was there, not sure it is age appropriate, but it was so different that I devoured the collection. Ok, It might put you into depression but the quality and surreality of the stories...., wow.
So, I mentioned Kafka a bit earlier. Now it will become clear why. Seven Floors is the story of a slightly sick man who becomes a patient in a strange Hospital. As the name suggests, the Hospital has 7 floors. The patients are assigned to each floor based on the gravity of their disease. Our character is admitted to the highest floor where the lightest cases can be found but, for different reasons, he is transferred lower and lower, gradually, to the more serious cases. As a reviewer wrote, it is like the Dantesque Inferno, the 7 levels of Hell. The reasons for the transfer are mostly absurd and here it reminded me of Kafka. As I wrote before, the writer is a master of the metaphors so everything can be interpreted as another allegory of life, from being young to death. The authors definitely likes those.
I highly recommend the author but please note reading him will not make you happy.
Siete plantas, Dino Buzzati. Relectura 10 mejores cuentos, 9/10 (no siguen orden) ‐-----------------‐‐----------------------------------- Dino Buzzati es a mi juicio el gran maestro de la metáfora. Las aplica con una maestría y elegancia que no da la impresión de que esté dando diagnósticos tan certeros, ni que dé en el clavo de forma tan eficaz siempre.
Y en este relato breve estamos ante una metáfora grandiosa, sin desvelar la historia, solo indicaré que se trata de un tema que da lugar a engaños, los autoengaños, justificaciones y mentiras de todo tipo.
“En el quinto piso su cuarto sería igualmente cómodo y elegante. La vista era igualmente espaciosa; solamente del tercer piso hacia abajo la visual estaba obstaculizada por los árboles.”
Excelente relato sobre un hombre que es internado en un hospital organizado como un Infierno dantesco. Aunque ya lo había leído, lo disfruté muchísimo porque los buenos cuentos mejoran con las relecturas y este es uno de mis preferidos.
Sette sono i piani da discendere per giungere nell’inferno, quasi come gironi danteschi. Il povero Giuseppe Corte entra in un ospedale per una piccola affezione polmonare, una cosa da nulla, quasi impercettibile. Gli viene assegnata una stanza al settimo piano di questo enorme stabile. Per una serie di casi si ritrova a scivolare pian piano di piano in piano, e ogni discesa per lui è una spirale che si chiude attorno alla sua salute, che lo attanaglia nella morsa della malattia che quasi peggiora. E quello che per il protagonista è angoscia per il lettore è puro divertimento, nero si ma divertimento. Un racconto consigliatissimo!
Los enfermos eran distribuidos en una u otra planta según la gravedad.
Al comienzo de la obra, ya nos dice el traductor que: Tras la publicación en la revista “La Lettura” en 1937, el presente relato es uno de los cuentos que Dino Buzzati incluye, según propio testimonio, entre sus cosas mejores… y su trama constituye la armadura de la segunda mitad de la pieza teatral “Un caso clínico”. En sus diversas ediciones, el relato presenta pequeñas variantes, siendo la que he leído la traducida por Miguel Ángel Cuevas.
Dino Buzzati (1906-1972) fue redactor y corresponsal de Il Corriere de la Sera y autor de novelas, cuentos y obras de teatro, escenógrafo y pintor. Conocido sobre todo por su célebre obra El desierto de los tártaros , que tengo entre mis pendientes de lectura.
El relato narra la estancia de Giuseppe Corte en un afamado sanatorio, al que llega aquejado por una leve dolencia. El sanatorio se compone de siete plantas, que dan título al relato, organizadas de manera que, cuanto más bajas, mayor es la gravedad de los pacientes que albergan, quedando relegada la primera planta a los enfermos más graves, con importante riesgo de muerte. En estas condiciones, Giuseppe Corte ingresa en la séptima planta del hospital e iremos asistiendo a como el conformismo a veces, y las circunstancias negativas en otras, van haciendo descender plantas al paciente. Como dice el editor, es una demoledora crítica de la maquinaria que, se supone, debe estar a cargo de velar por la salud de los enfermos.
Este descenso por las siete plantas del hospital tiene claras referencias a los siete círculos de la Divina Comedia de Dante, aunque no encontremos al final el orificio de salida a la luz. En suma, se trata de un interesantísimo relato escrito en clave simbólica lo que, unido a su brevedad, me hace puntuarlo con 4,5, que redondeo a 5 estrellas, y aprovecho para recomendarlo sin duda.
Hay pocos ahora, pero esta mañana había bastantes. Allí donde las persianas están bajadas hace poco que alguien se ha muerto.
Bueno, sobre Buzzati habrá que decir tan solo: genio. Un extraordinario y gentil relator. Los cuentos suyos parecen murmurados en la fogata, hermosos y sutiles. Es un laborioso artesano de las ideas kafkianas…evidente también la rigurosa visita que habrán realizado a su reino literario tanto Coetzee como Di Benedetto. ¿Dije ya que Borges le admiraba? Sobre las “siete plantas” - que se sepa que uno experimentará risa, asombro, ternura lingüística sin parangón (pues quiere a su personaje y ese modo nervioso con el que lo hace mirar el mundo…no solo se deja llevar por la narrativa, que de por sí es tremenda) y, de paso, una alegoría dantesca pero contada por el tío Celerino. ¿Qué más? Ansío encontrar una copia de los tártaros acá en México que ya no la imprimen. Altamente recomendado Dino Buzzati, no hay soberbia alguna en sus páginas, incluso jamás se consideró escritor, se decía periodista y ocasional pintor. Un ser humano. Me gustaría revivirlo para tomar un café y hablar mucho sobre las cosas.
از اولین داستانهایی که به ایتالیایی خوندم. روایت مردیست مریضالحال که داوطلبانه وارد بیمارستان هفت طبقهای میشه. اونجا با ساز و کار بیمارستان آشنا میشه و میفهمه هرکس به مرور، هرچقدر که حالش بدتر میشه، به یک طبقه پایینتر ورود میکنه. تا اینکه کم کم به طبقه هفتم برسه و بمیره. اینجا مقاومتش آغاز میشه. داستان عمیق و جالبه و پر از برداشتهای نمادگرانه.
3'5 ⭐ está bien, trata de como la medicina es un lugar super corrupto que no velan por la seguridad del paciente y de como va degenerando el trato con el paciente cuanto más se queje este.
"Sete Andares" é um conto de Dino Buzzati, mais conhecido por "O Deserto dos Tártaros" (1940), escrito em 1937, colado ainda ao tempo dos sanatórios (hospitais de repouso e recuperação). Neste caso, o sanatório apresenta sete andares, sendo que à chegada é explicado ao protagonista que os andares estão organizados por ordem de gravidade do estado do doente. No topo, sétimo andar, os menos doentes, quase não doentes, no primeiro andar, os que já quase não têm salvação. O brilho do conto assenta na descrição das percepções que o ser humano cria sobre a doença, e em particular sobre o modo como o facto de lhe ser atribuído um rótulo de gravidade é suficiente para transformar totalmente todo o sentimento de si. Apesar de profundamente psicológico, o facto de Buzzati ter criado um espaço concreto e uma hierarquia desse espaço cria uma metáfora plena dos estados interiores quase impossíveis de materializar em palavras. Curto, profundo e brilhante.
Un relato muy corto, que se lee de una sentada, pero al que no le hace falta una página más para expresar el sentimiento de indefensión y de angustia del "enfermo", que ve como su salud y ánimo van desmejorando a medida que desciende las plantas de ese hospital, que nos muestra como somos marionetas de un sistema sanitario que debe curarnos, pero que solo vela por sus intereses. Ya desde las primeras páginas intuyes el final y aún así no deja de sorprenderte.
Este pequeño cuento es una gran metáfora que da igual cuando lo leas, encierra una verdad universal y atemporal.
Un individuo con cierta molestia acude a un hospital organizado por plantas según la gravedad y es asignado a la última, la de enfermos leves.
Lo que parece ser una estancia corta cambia por distintos motivos que parecen pequeños y fortuitos y le hacen ir bajando de planta en planta.
Aunque es una lectura fácil, corta, amable e incluso divertida a ratos, no dejas de sentir cierta incomodidad y profundidad cuando te vas dando cuenta de que en realidad está hablando de otra cosa.
Y es que esta metáfora es aplicable a muchas cosas, a muchos comportamientos humanos y al funcionamiento de muchas instituciones de nuestra sociedad.
(4/5)⭐️⭐️⭐️⭐️ ¡muy chulo! ¡Y esta edición ilustrada está genial!
Giuseppe Corte, el protagonista, es ingresado en un sanatorio de siete pisos, donde los pacientes están organizados de acuerdo con la gravedad de su enfermedad: los sanos o casi sanos están en el séptimo piso, mientras que los más graves ocupan el primero. Aunque Corte entra por una dolencia leve, empieza a descender piso a piso por razones burocráticas, médicas o casuales, lo que genera una creciente angustia.
La burocracia y la despersonalización El descenso de Corte no siempre responde a criterios médicos claros. Esto refleja una crítica feroz al sistema burocrático que absorbe al individuo y lo trata como un número.
La ilusión de control: Corte cree que puede manejar su situación, que su problema es leve, que todo se resolverá pronto. Pero su viaje descendente ilustra cómo el ser humano puede perder el control de su destino por causas externas o internas que lo superan.
La muerte y la negación: El sanatorio es una metáfora de la vida misma: uno entra creyendo que la muerte está lejos, pero el tiempo y las circunstancias van acercándola inexorablemente. Corte representa al ser humano común, que racionaliza su situación hasta que es demasiado tarde.
La pasividad existencial: Corte no se rebela. Acepta cada traslado como lógico, inevitable. Su actitud refleja la resignación de muchos ante los sistemas sociales, médicos o existenciales que los oprimidos.
En cuanto a la interpretación, Siete plantas puede leerse como una alegoría del proceso de la muerte, del deterioro psicológico, o incluso de la condición humana atrapada en una estructura social que la degrada lentamente. La historia no necesita un giro dramático para inquietar; su fuerza radica en su inevitable progresión hacia un final tan predecible como perturbador.
Este breve relato es la historia de un hombre que por una pequeña indisposición acude a un hospital organizado en 7 plantas. Cada paciente es asignado a una planta según su gravedad. La de arriba es la destinada a los enfermos más leves, la de más abajo a los más graves. Nuestro protagonista ingresa en la séptima, pero por diferentes razones, a cuál más absurda, lo van trasladando cada vez más abajo.
Lo que en un principio se ve como una lectura fácil y amable, se va convirtiendo en una inquietud sin motivo aparente, en una gran incomodidad cuando te das cuenta de que aquí se habla de algo más profundo.
Porque este mundo tan reglado del hospital, donde te etiquetan desde que entras -no sé sabe muy bien en base a qué criterios, y donde te re-etiquetan constantemente sin argumentos válidos-, aparte de recordar mucho los 7 círculos del infierno de Dante, o El proceso de Kafka, nos lleva a revisitar muchas de las instituciones de nuestra sociedad (la Iglesia, la Política, la Educación...) y muchos de los comportamientos que en ella se dan (el egoísmo, la falta de empatía, la indefensión, el abuso de poder...). ¡Increíble tanto en tan poco espacio!
Un relato fuerte, intenso, metafórico y muy recomendable.
Impactante y corto relato que nos deja Dino Buzzati. No le hacen falta ni cien páginas para dejarte con una sensación desesperante y de rabia. Impecable, se lee de una sentada y te deja pensando como hasta para la enfermedad, tenemos que ir pasando en este caso de una séptima planta (menos enfermos) a una primera (enfermos estado crítico) en modo de decadencia. Muy recomendable
La historia muestra el destino de un personaje atrapado por la tragedia.
Como lector, se siente una profunda empatía ante tanta injusticia y negligencia por parte de un sistema.
La pasividad del personaje también se vuelve un tema importante, ya que es también una característica que ataca al ser humano. A veces, ante la frustración, no actuamos, solo protestamos en nuestro interior.
Lo bueno es que es corto. Lo malo… un protagonista con el que no empatizamos, sin motivación alguna. Que solo acepta una bajada y es arrastrado hasta el final sin ninguna posibilidad de lucha. Todas las veces que le bajan son igual, por motivos muy similares y circunstancias parejas.
Creo que la idea podría haber dado mucho más juego y se deshace en pisos similares entre ellos por no decir casi iguales. Una buena idea con una mala ejecución.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Todo esto como es natural contribuía a desanimarlo. Y que menguara la serenidad parecía coadyuvar a la enfermedad, la fiebre tendía a subir, la debilidad general aumentaba.
Angosciante descrizione, in stile kafkiano, del declino "sociale" di un individuo rappresentato attraverso l'isolamento provocato dalla malattia e l'indifferenza della categoria medica, mascherata da ipocrita e canzonatoria cortesia.
Wow!! Qué impactante !! Me ha encantado aunque hubiera querido que se alargara un poco más para que me explicara mejor la situación. Queda muy a la interpretación del lector, cosa que hace reflexionar y da paso a posibles relecturas futuras para sacarle otras interpretaciones.
Me ha parecido muy guay. Todo el desarrollo de la historia va gradualmente tomando un cariz oscuro que resulta delicioso.
Es una obra cortísima, de unas sesenta y algo páginas. Así que podéis leerlo en un rato como yo. Además, las ilustraciones me han encantado. Encajan perfectamente en la lectura.
Se ve que Sino Buzzati fue un autor de relatos nacido en Belluno ( Italia ). Trabajó durante casi toda su carrera para el diario Corriere della sera.
Conocido por sus cuentos, en los que suele mezclar elementos fantásticos o de ciencia ficción, sus novelas beben de influencias kafkianas, con enrevesadas situaciones y grandes dosis de desesperación.
Me parece curioso que lo haya leído yo casualmente un 1 de octubre habiendo nacido el autor un 16 de octubre. Vaya coincidencia ! Lo he leído en el mes de su cumple !
Se dice que su mayor logro fue " El desierto de los tártaros ", así que me causa curiosidad. Seguramente lo lea en un futuro. Tengo claro que seguiré leyendo al autor. Me ha gustado.
Esta es la historia de Giuseppe Corte, un abogado que empieza a sentirse mal y, siguiendo el consejo de otros, decide ir a un hospital. Nada más llegar, una enfermera le explica cómo funciona aquello: a los pacientes los colocan por gravedad. Cuanto más arriba estás, mejor estás. En cambio, en la planta baja están los que ya tienen un pie en el otro barrio. Giuseppe entra en la séptima planta, con unas fiebres sin mucha importancia. Todo parece tranquilo... hasta que una tarde llega una madre con sus dos hijos, y como favor le piden si no le importaría cambiar de habitación para que la familia pueda estar junta. Eso implica bajar una planta. A él no le hace mucha gracia, pero bueno, acepta. A partir de ahí, empieza el descenso. Que si un error administrativo por aquí, que si un malentendido entre médicos por allá... La cuestión es que Giuseppe va bajando piso a piso sin poder evitarlo. Y ya no parece tan fácil volver a subir. Hay quien dice que este cuento es una crítica a la medicina y al trato que recibe el paciente. Otros ven un guiño a los siete círculos del infierno de Dante. Algunos incluso lo interpretan como una metáfora de la vida misma, ese ir bajando sin darte cuenta. Yo, la verdad, no he visto nada de eso. Más bien me ha parecido otra cosa, algo que supone destripar demasiado… pero ahí lo dejo. Se lee en diez minutos. Si con esto te he dejado con la curiosidad, pues ya sabes qué hacer.