The Kitchen Table Translation issue of Aster(ix) Journal explores connections between translation and migration. Featuring the work of immigrant and diasporic translators, it brings personal, cultural, and political dimensions of translation together with literary and aesthetic aspects of the work, and compiles writing and translation from languages including Ahmaric, Arabic, French, Greek, Japanese, Korean, Malayalam, Mandarin, Ojibwe, Portuguese, Spanish, Telugu, Turkestani, Urdu, and Wolof. This issue, by Aster(ix) Senior Editor Madhu H. Kaza, gathers the voices of some of the most thoughful and exciting writers and translators of our Rosa Alcalá, Francheska Alers-Rojas, Julieta Aranda, Sitaramayya Ari, Elizabeth Barrios, Sony Coráñez Bolton, Amy Sara Carroll, Iván Chaar-López, Youmna Chlala, Don Mee Choi, Gabrielle Civil, Teju Cole, Bruna Dantas Lobato, Katrina Dodson, Aja Couchois Duncan, Ashraf Fayadh, Shahnaz Habib, Kyoko Hayashi, Hilda Hilst, Kim Hyesoon, Magda Kapa, Mona Kareem, John Keene, Rosamond S. King, Wen Liu, Orquídea Morales, Lina Mounzer, Kishwar Naheed, Eiko Otake, Omar Pimienta, Mary Renda, Eléna Rivera, Zohra Saed, Mahwash Shoaib, Eleni Stecopoulos, Irene Stecopoulos, Cecilia Vicuña, Vimala, and Dagmawi Woubshet.
Loved it. Every essay was a treasure trove of information, a peep into the translator's psyche. A must-read if you are interested in translation, translated works or simply diaspora translation.
What a collection! Every essay was an experience, a plunge into a swimming pool of a different culture and language, and a meet-and-greet with the translator. One of the best books I've read as required reading and I feel so lucky that my class skyped with the editor (Madhu H. Kaza), who is brilliance itself.
Highly recommend this to anyone - even if you're not into translation, this book has so much to offer in content - READ IT!