La pregunta ¿qué sentido tiene la vida ?, monopolizada por la filosofía y las grandes religiones, ha abandonado la esfera pública y se ha convertido en una cuestión íntima y privada. Y el hombre, que se enfrenta ya en solitario a la complejidad de la vida (la muerte, el amor, el deber, por no hablar de cuestiones candentes como la manipulación genética), reacciona de dos maneras : o bien humanizando lo divino ―tendencia que caracteriza desde el siglo XVIII a todo el laicismo europeo y contra la que lucha la jerarquía católica―, o bien divinizando lo humano ―idea que se desprende de movimientos tales como la bioética y el humanitarismo― ¿Nos hallamos, pues, ante el advenimiento del hombre-Dios ?
Boris Vian was a French polymath: writer, poet, musician, singer, translator, critic, actor, inventor and engineer. He is best remembered for novels such as L’Écume des jours and L'Arrache-cœur (translated into English as Froth on the Daydream and Heartsnatcher, respectively). He is also known for highly controversial "criminal" fiction released under the pseudonym Vernon Sullivan and some of his songs (particularly the anti-war Le Déserteur). Vian was also fascinated with jazz: he served as liaison for, among others, Duke Ellington and Miles Davis in Paris, wrote for several French jazz-reviews (Le Jazz Hot, Paris Jazz) and published numerous articles dealing with jazz both in the United States and in France.
7/10 en 2013. Empiezo diciendo que he disfrutado del libro ... cuando he aprendido a tomarlo en pequeñas dosis. Me explico.
Comencé leyéndole como acostumbro a hacer con los libros : todo seguido. Pero me empachaba de metáforas y de surrealismo. Y lo que hice fue leer un relato corto y luego ponerme con un libro alternativo. En mi siguiente rato de lectura, lo mismo : relato del lobo-hombre y luego libro alternativo. Y así, de maravilla.
¿De qué he disfrutado?. De una prosa rica, precisa, que me hacía “ver” el relato con precisión. Paisajes, situaciones, personajes aparecían vívidos con unas pocas frases. Muy bien por ahí. El humor/sarcasmo. Muy, muy bien. Chapeau por el francés este. Bien por las frases sueltas o por relatos completos (El amor es ciego por ejemplo), tiene golpes buenísimos. De descubrir de dónde venía la canción de "Lobo hombre en París" de la Unión.
Me ha sorprendido mucho este descubrimiento.
¿Entonces, me ha encantado el libro?. Pues no, no se si esto es surrealismo, absurdo, lenguaje metafórico o qué es (por cierto, si alguno lo sabéis, please, ampliadme un poco la cultura y me lo contáis, ¿vale?), pero no es mi tipo de lectura favorita.
Ya he dicho que me era imposible leer relato tras relato, los acababa y decía eso de “vale, ¿y qué coño me quiere decir?”.
Pues eso, que por la parte surrealista o absurda o lo que sea, conmigo no triunfan (y menos mal que no hay relator oníricos. Esos no les aguanto).
Pero bueno, que administrado en pequeños sorbitos he podido disfrutar del libro. En conjunto muy satisfecho con haberlo leído.
Boris Vian ile aramıza uzun zaman girmiş. Yeniden keşfetmiş, yazımı üstüne soru işaretleri yıllar sonra cevaplamış oldum. Özel bir adam; çıplak, kafasını bazı şeylere onlarla her türlü dalga geçecek kadar takmış, anarşist, kurgu ve üslup bozucu. Bir öykünün sonunda ördeğe dönüşen kim mi? Bana sormayın, okuyun ve siz de şaşırıp kalın, öykü bitince kahkahanızı serbest bırakın.
Виан ми изкърти тавана на звездите. Лудият шапкар, който кара пътят да се навива около гумите и сгъва чайния комплект на четири за да се носи по-удобно. Спуска бели мъгли за да измие срамовете на хората и да могат те свободно да веят на показ подсъзнанията си. Прави училища за надгробни плочи, за да се учи всеки сам да твори паметници на тъгата по любимите мъртви. И дано вълците не станат вълчи хора, че тежко им, горките.
”Човекът вълк” е любим на мнозина сборник от “едно време”, на мен ми го подари скъп приятел преди твърде много години, но го бях забутал и забравил някъде. Но сега при карантинните дирения излезе наяве и съм щастлив, че намерих времето за него. Защото ми напомни на други любими сборници от велики автори – “В наказателната колония” на Кафка, “Шейсет разказа” от Дино Будзати или “Избрани произведения” на Даниил Хармс, които също залагат на абсурда и сюрреализма, на измяна на реалността до ръба на безумието, за да излезе наяве някоя истина за света около ни. А колко малки игрички с езика е вградил Виан, колко фрази, които изричаме с лекота, осланяйки се на метафоричната им природа, и колко смайващо е, като тя бива отхвърлена и са сведени до прякото си значение, например: “Тя изпи на един дъх чашата си, оставяйки съдържанието ѝ на масата.”
Me gustó mucho esta historia corta. Fue divertido y muy único. Una especie de historia inversa de hombre lobo en la que un lobo es mordido, en lugar de un hombre.
Fue una experiencia muy divertida, y recomiendo a cualquiera que tenga la oportunidad de leer esto que lo haga. Definitivamente vale la pena.
**Hecho curioso** esta historia es la inspiración para la canción 'Lobo-Hombre en Paris' de La Union.
¡Qué bueno que es Boris Vian! Sus historias, llenas del absurdo propio de la condición humana, permiten reírse de ese otro lado de la vida: ese en el que, tras trastabillar, buscamos aferrarnos a la seriedad de una existencia que muchas veces no es más que sonámbula, carcajada de media noche, como si el mundo fuese un circo en el que desplegamos un truco llamado a salir mal, sin que duela, mientras reímos. En ese sentido, los cuentos presentes en este volumen son pequeñas ráfagas de esperanza para reírse del desasosiego: no por nada, Vian escribe estos relatos a finales de la Segunda Guerra. El mundo, que antes había sido visto como el teatro de los sueños, ahora no es más que una serie de retazos en los que diversas figuras se atropellan las unas a las otras, sin que no sea posible reír para pensar nuevas formas de vivir. Esto último, creo que es fundamental en la obra de Vian: en sus relatos se encuentra la magia del Surrealismo, esa que Walter Benjamin ya había anunciado. Las imágenes suscitadas por el francés, hacen que se piensen nuevas posibilidades de sentido frente a la vida; posibilidades que, dicho sea, podrían llegar a transgredir a aquellas que sepultaron a la humanidad en la barbarie que el mismo Vian supo conocer de primera mano.
Incluso en la crueldad (no deja de ser curiosa la cantidad de sangre que destilan algunos cuentos, como pueden ser "El mirón" "Los perros, el deseo y la muerte", siendo este último uno de mis relatos favoritos; o el "Lobo-Hombre", cuento precioso que podría retratar la forma en que nuevos sujetos como los trans y demás miembros de los LGBTI buscan la libertad que les ha sido rechazada en esta sociedad), Vian se permite la risa y el absurdo como una vía de escape a esa posibilidad, a la de la muerte inmediata. Antes que tristeza, sus cuentos promueven la extrañeza de aquellos que, como buena parte de nosotros, nos hemos enfrentado a situaciones similares a pesar de no haber vivido nada similar. ¿Qué sentido tiene la muerte? ¿Por qué levantar la mano contra otro? No sé si hilo demasiado fino, pero veo en Vian una propuesta política: un pacifista para quien las letras eran la cura al desasosiego, sin ser demasiado optimista frente al futuro del planeta. De hecho, otros relatos como "El peligro de los clásicos" y "Marbella comenzaba a despertar", asoman la tristeza de saberse alienado por las máquinas y la presión de los distintos mecanismos para espiar y adoctrinar a los seres humanos.
Para cerrar, me resta mencionar dos relatos que consideré exquisitos: el primero, "Martin me telefoneó", que viene siendo capaz el menos absurdo de los aquí presentes en este libro; el segundo, "El amor es ciego", una especie de fábula sobre el amor y el deseo y los límites de cada uno. ¡Lean a Vian! ¡Rían, rían que el llanto viene luego!
PD. No podía dejar este comentario sin la canción del Hombro lobo en París, de La Unión, que es evidente su homenaje a la historia de Vian: https://www.youtube.com/watch?v=9qbxi...
De pequeño tuve el infortunio de estudiar en un instituto bilingüe. Dios no me bendijo con el don de los idiomas, por lo que mi aprendizaje se vio entorpecido al recibir parte de los contenidos en un idioma que no dominaba, lo que provocó el descalabro de mis notas -de mi pereza adolescente mejor os hablo en otra reseña-, la ira de mis padres, y la consecuente además de inevitable asociación conductista entre suspensos e idioma impuesto, que a esas alturas ya me negaba a aprender. Pero, entiéndanme: ¿Qué crio iba a querer hablar un idioma tan desagradable al oído como el francés?
Debido a que tuve que soportar la pomposa lengua de Victor Hugo durante casi diez años de mi vida, un amigo de unos amigos de mis padres, francés, de Marsella para más señas, y al que mi tio bautizó como "el joven Picasso" por francés (?), tener setenta años y un jersey a rayas que le vio una vez, consideró adecuado iniciarme en clásicos literarios accesibles a una mente juvenil incapaz de conjugar el verbo "être" en futuro. Así conocí a Alain Fournier y su Gran Meaulnes y, ahora sí, Boris Vian y la Espuma de los días ¿Y qué os puedo decir de esta novela?
Pues que es una puta mierda.
PERO, PERO, PEEEEEEEEEEEEEEEERO, resulta que Vian como cuentista no es manco, y que su surrealismo gabacho no es tan desagradable en las distancias cortas, sobre todo combinado con sordideces varías. Y no negaré tampoco que el hecho de leerlo en español no es igual que sobrevivirlo en francesa lengua. En esta colección de relatos Vian se desata, se desinhibe y deja fluir su creatividad, imaginación y, sobre todo, mala uva en una catarsis que tiene mucho de jazz y muy poco de convencional. No todas sus piezas son redondas, pero son muy agradables de leer y algunas pocas te sacan una sonrisa por lo salvaje de sus ocurrencias.
Esta colección reúne los siguientes relatos:
El lobo-hombre (****): ¿Quién iba a decir que la luna llena sobre París transformaría en hombre a Dennis? Pues La Unión, pero solo porque antes lo contó Vian en este cuento. Si habéis escuchado la canción ya sabéis la historia: el mago de Siam muerde a Dennis, un apacible lobo, y lo transforma en hombre, contagiándolo en el proceso de nuestra animalidad y violencia salvaje.
Un corazón de oro (***): un asesino huye con el corazón de su última víctima en su bolsillo. Por desgracia para el, no llegará muy lejos.
Las murallas del sur (**): el Mayor, un sinvergüenza, pícaro y truhan, cometerá todas las ilegalidades necesarias con tal de realizar un viaje al sur. Puro y desatado surrealismo que te arrastra como un torrente. O te dejas llevar o te mueres extenuado tratando de alcanzar la orilla salvadora. Yo decidí no meterme en el agua.
El amor es ciego (****): una nube afrodisíaca ha caído sobre la ciudad y todos sus habitantes salen de sus casas como Dios los trajo al mundo para unirse en una orgia urbana y multitudinaria.
Martín me telefoneó (****): una descripción de una noche toledana de un músico de jazz que malvive tocando en garitos. Lo mejor, la corrosiva y ácida mirada con la que Vian retrata el oficio que le daba de comer.
Marsella comenzaba a despertar (***): una peculiar y surrealista historia de espías que acaba con un cuchillo correctamente afilado.
Los perros, el deseo y la muerte (****): un taxista, seducido por una femme fatale, se embarca en una serie de salidas nocturnas en las que atropella con su vehículo perros y, quizá, algo más que pesado que un perro.
Mala pata (***): un hombre arruinado, padre de varias criaturas, complacerá las necesidades pecuniarias de su señora y su prole embarcándose en el lucrativo, y peligroso, negocio del robo de automóviles.
Una triste historia (***): el protagonista sorprende a una suicida a punto de arrojarse desde un puente. Tras una conversación conseguirá que reconsidere sus acciones.
El pensador (**): desde pequeño, el protagonista ha alcanzado la fama de genio gracias a enunciar una serie de aforismos tan breves como brillantes.
Fiesta en casa de Leobille (**): el Mayor vuelve a la carga, en esta ocasión, irrumpiendo en una fiesta y poniéndola patas arriba con su talante pendenciero.
El mirón (****): las consecuencias de observar a tres muchachas en un momento inoportuno no podrían ser más terribles.
El peligro de los clásicos (***): en el entonces lejano año de 1982, el modelo de seducción ha cambiado y ahora son las mujeres las que han de tomar la iniciativa. Un científico, arrinconado por su alumna enamorada y sus depredadoras maneras, es obligado a revelar su trabajo: una inteligencia artificial perfecta a la que está alimentando con los dieciseis tomos del Larousse. Sin embargo, debido a un añadido sentimental a su dieta intelectual la máquina toma conciencia de sí misma y se disputará con el doctor el amor de la joven.
Вторият ми опит с творчеството на Виан, този път с разказите му, се оказа категоричен за да затвърди мистиката, която струи от творбите му и притегателната сила на декадантско-бохемският им дух. Все така магически и сюрреалистични, разказите от с"Човекът вълк" ми се сториха като модерни градски приказки за възрастни, описващи всевъзможни аспекти от човешката природа, оголени без угризения, подложени на необходимата дисекция. А тя е нужна, за да се уверим, че хищникът не винаги е вълкът от приказката, понякога съвсем съзнателно това е невинното момиче, повлечено от грубостта, бързината или просто несправедливостта на времето. Разнищването на човешките слабости чрез сарказмът и сатирата на Виан, показват хората не съвсем привлекателни, никак непорочни, но все пак с чувства, водени от априори дадените ни сетива. Героите на Виан не са груби зверове, макар че в дадени ситуации се държат като точно такива. У тях има и една деликатност, потисната от апатия и огорчение. Така цялостното звучене на творбите му ми се стори някак нарочно мрачно и саркастично. Като примирение пред общия поглед на нещата и предварително застраховане от разочарование. Разказите, които ми хареса най-много са "Любовта е сляпа" и "Човекът вълк". Мисля, че те синтеризарат най-ясно идеите и стилът на автора като оставят хапещо и парещо усещане от прозата му, елегантен цинизъм, облечен в красиви фрази.
"Взе един голям нож и си отряза главата. Сложи я във врящата вода с малко сода, за да се изчисти и да получи чисто тегло. А после умря, преди да довърши работата, защото това се случи през 1945 година и медицината още не се беше усъвършенствувала, както сега. Той се качи на небето в голям кръгъл облак. Нямаше къде другаде да се дене."
< 3
Колкото и да ми е мъчно да го призная... не ми допадна особено, даже никак. Не отричам, разбира се, майсторски описаната нелогичност, но самите случки в разказите не ми бяха интересни.
Mi género favorito son los cuentos, me gusta el absurdo, pienso que por eso este libro me llamaba, pero no he podido disfrutarlo mucho, encontré cosas divertidas, un estilo muy libre, pero no me ha atrapado, buscaré algo más del autor, tal vez empecé por dónde no debía.
Esta ha sido mi primera lectura de Boris Vian y debo admitir que no la he disfrutado. No he sabido sacarle el jugo o ni siquiera disfrutar del surrealismo y lo absurdo de estos relatos. El mejor relato, con diferencia, "El amor es ciego".
LO ABSURDO, LO ONÍRICO Y LO INESPERADO: VIAN A RITMO DE JAZZ. Me acerqué a este libro por el relato que le da título al conjunto de cuentos, atraído sobre todo por la canción de La Unión, que si bien es de mis favoritas, el cuento superó mis expectativas. Entre los temas destaco "El amor es ciego", "Los perros, el deseo y la muerte", "Una triste historia" y "El peligro de los clásicos". Si hay algo que atraviesa a estos cuentos (por no decir que a prácticamente todos) es la confluencia entre lo absurdo, lo onírico y lo inesperado, lo cual los hace muy agradables para quien disfruta de estas características en la literatura. No dejo de experimentar mientras los leo (con música de jazz del propio Boris Vian) cierto aire de irreverencia y sorpresa que me es muy familiar en el cine francés de la nueva ola, que si bien surgió años más tarde que estos relatos, no me atrevería a decir que estos la anticiparon, pero sí que comparten ese deseo de libertad que se expresa en sus respectivos formatos y que podrían tener en común la influencia del existencialismo. **SPOILER ALERT** El final de "El lobo hombre" suscita a la reflexión del eterno dilema de la naturaleza bondadosa-maléfica del hombre, llevada ahora a la comparativa con el animal (inteligente, pero animal), sobre como Denis pierde la mansedumbre y serenidad que de ordinario poseía, al experimentar la violencia en el mundo de los humanos: el lobo la probó no la puede olvidar. En "El amor es ciego", si lo vemos también desde una perspectiva filosófica, podríamos leer entre lineas la desconfianza que algunos pensadores atribuían a aquello que provenía de los sentidos, aunque en este caso especial, al de la vista, con toques deliciosamente humorísticos y un final tragicómico. Sobre "El peligro de los clásicos", al mismo tiempo que leía este libro de Vian, también revisaba un texto (pretendidamente más académico) en contra de la metáfora computacional de la mente, y haciendo la comparativa entre ambos posicionamientos (obviamente diferentes no sólo en la postura si no en el estilo también), me sigue convenciendo más la libertad de literatura para expresar ideas, que el pretenciosidad de algunos académicos o de quienes se quieren hacer pasar por tales.
Benim bu yazarla yıldızım barışmayacak galiba. Denedim. Mezarlarınıza Tüküreceğim eserini fazla radikal ve ahlâksız buldum. Yürek Söken ise ortalama bir kitaptı. Fena değildi. Kurtadam'dan ise beklediğimi bulamadım çünkü bu kadar bilinen bir yazardan artık bir şeyler bekliyordum. Yine olmadı.
Kitaba ismini veren ilk öykü en güzel öyküydü sanırım. 13-14 tane absürt öykünün bulunduğu bir öykü kitabı. İhsan Oktay Anar hissi veren öyküler de mevcut. Seveni vardır lafım yok. Ben almasam da olur.
Es una colección de relatos bastante divertida que me ha hecho lanzar más de una carcajada. Aunque me ha parecido de un nivel bastante oscilante, lo cierto es que es una lectura agradable y rápida.
Me recuerda bastante en algunos momentos al humor absurdo de Jardiel Poncela.
Un compendio fantástico de cuentos del músico y escritor —y muchas otras cosas más— Boris Vian. De estos cuentos resalto especialemente "El amor es ciego", uno de mis favoritos y a través del cual conocí a Vian (gracias a una amiga poeta que me lo recomendó), y "El lobo-hombre", que da el título al libro, y en el cual se basó el grupo español La unión para su canción "Lobo hombre en París".
En todos los relatos surrealistas prevalece una pluma irónica, absurda y desopilaste en donde del autor con humor negro y grotesco indaga en las miserias y problemas de la vida misma.
Con extravagantes e hilarantes características Boris Vian hace un despliegue de personajes particulares. El varias cuentos el marco se sitúa en posibles historias que pudieron haber existido entre los años de posguerra mientras el autor realizaba alguna de sus tantas profesiones.
Me gusto mucho por ser lo primero que leo de Boris Vian. El lenguaje elitista acompaña el estilo grotesco y bohemio del autor.
La sátira inserta en todos los cuentos hace que el lector se enganche para así pasar un buen momento prácticamente en cualquier situación.
Les 4 romans publiés de son vivant par Vian sont tous, à mon sens, excellents mais parfois frustrants car trop courts: on en demanderait encore de son absurdité, son inventivité et son génie pour réinventer le langage !
Mais en même temps, Vian serait-il Vian sans l'urgence et la vitesse qui caractérisent son écriture, pareille à la musique jazz qu'il aimait tant?
J'ai donc plongé dans ce recueil de nouvelles publié en 1970 (soit plus de 10 ans après la mort de Vian) en me disant que le format de la nouvelle pouvait donner du grand Boris et c'est le cas:)
Ces 13 nouvelles, écrites entre 1946 et 1952, contiennent leur lot de moments drôles, franchement barrés, profonds et au final tellement vianiens( oui c'est peut-être un néologisme mais tant pis:)
Pour qui aime Vian c'est donc un régal: on y retrouve toutes ses qualités et même encore cette petite frustration évoquée plus haut. C'est sombre, parfois même violent, provocant, mais toujours mâtiné d'un humour et d'une dérision salutaires.
Mention spéciale aux nouvelles intitulées Le Loup-Garou, Les Remparts du Sud, l'Amour est Aveugle( et son brouillard aphrodisiaque) Les Chiens, le désir et la mort, Une Pénible Histoire, Surprise-partie chez Leobille et Le Danger des Classiques( et son final parfaitement barré:)
Pour aller plus loin:
Voir Le Fantôme de la Liberté(1974) de Luis Bunuel.
Écouter Trout Mask Replica(1969) de Captain Beefheart.
Vynikající kniha, surrealistická až hanba. Vian si neodpustí experimentovat snad v každé větě. Jazz, víno, mejdany a Francie. Bomba. Královsky jsem se bavil. Mám tendenci spíše v tomto souboru povídek nehledat žádná strhující filosofická témata, spíše jen experiment, hra se slovy, zábava, surrealismus. Vian velmi dobře trží tempo v úvodních povídkách. Možná je to dáno uspořádáním souboru, v polovině mi však přišly jedna, dvě povídky, poněkud slabší, jak dějově, tak "experimentem". Ke konci se však opět nálada vrací a Vian opět rozbouří mé hlasivky sípavým smíchem a vyděsí mé sousedy.
Така както Дали е изобразявал чудновати картини, чрез които идеите и посланията му изпъкват благодарение на крещящата странност и абсурдност, така и Борис Виан изразява депресията, отчаянието, отчуждението, разочарованието в годините след Втората световна война чрез бруталните си, сюреалистични разкази, събрани в сборника "Човекът вълк".
Un encuentro fortuito el que tuve con este libro, pero que me dejó con enormes satisfacciones. Puros relatos cargados del más destildo surrealismo, con el mundo verdaderamente al revés en cada uno de ellos. Me encantaron los juegos lingüísticos que ocurren a cada momento, el absurdo que reina en cada historia y la impredecible solidez de cada nuo uno de sus desenlaces. No me imaginaba un encuentro como este, y me parece fascinante haberlo tenido.
Interesante acercamiento a Boris Vian. Debo ser honesto en que su estilo no fue del todo fácil sin embargo, algunas de sus historias son sencillamente deliciosas, esa manera de exponer lo peor de la sociedad, la ironía y esos giros de tuerca son impresionantes. Destacó los cuentos: "El lobo hombre", "El mirón", "Los perros, el deseo y la muerte", "Fiesta en casa de Leobille" y mi favorito personal "El amor es ciego".
Преди малко я дочетох на телефона (сборник с разкази). Много е шантав Виан! Историите звучат като сън, просъница и халюцинация едновременно... Никога не мога да предположа каква развръзка ще последва, затова го чета с любопитство. Разказите оживяват във въображението като късометражни филми!
Когато си млад и съответно неизбежно ироничен, тази книга ти идва като решение за стила и гледната точка. Особено ако си склонен да иронизираш човешкото тяло и неговите нужди.