This is the first full-length study in any language of Bertolt Brecht's day-to-day work as a theatre director. Professor Fuegi has researched his subject extensively over many years, and this book is the result of interviews with Brecht's closest associates (including Helene Weigel, Angelika Hurwicz, Elisabeth Hauptmann and Hans Bunge), inspection of the unpublished typescripts recording several years of Brecht rehearsals at the Berlin Ensemble, and consultation of archival materials in Moscow, Berlin and Harvard University. Although Brecht is acknowledged worldwide as having changed our whole conception of playwriting, acting and directing, virtually nothing has been previously published which tells how he worked and reacted with actors, and how his productions were actually put together in rehearsal. John Fuegi now tells the story, evoking the excitement and controversy which surrounded Brecht's work on the stage. He examines the way Brecht applied his manic but brilliant character, in both personal and professional life (though these cannot easily be separated), in order to create the tension and confusion, contradiction and chaos, from which his best productions emerged. He shows how the plays must be seen in the light of their evolution on the stage through innumerable arduous rehearsals, themselves conditioned by the intense magnetism, spontaneity and unpredictability of Brecht's personality. Most importantly, the book charts the evolution of Brecht's own dramatic theory from his early rejection of Stanislavskian realism and his demands for emotional coolness from the spectator to his later acceptance of the power of theatre to involve, even to move, the audience. The book goes behind the scenes to look at the playwright's negotiation of contracts for his productions, commercial agreements which were often highly beneficial to himself but markedly less so to his collaborators such as Kurt Weill, Ruth Berlau and Elisabeth Hauptmann, and it talks frankly of Brecht's use of the 'casting couch', bestowing and withholding favours with the same volatility that characterized his remarkable love-life. The story is accompanied by illustrations, many of which have not been published before. It provides a much-needed antidote to some of the more sterile accounts of Brechtian theory, concentrating very much on the 'practice' but remaining at the same time vividly aware of the social and political context in which and about which Brecht was writing. The book will be of interest to scholars and students of theatre and of dramatic and comparative literature, and it is presented in a lively style that should also appeal to the general reader.
Maybe not the best about Brecht, his theatre and theories, but for me it was a ratherly different point of view about the phenomena named Brecht, a well formulated chronology ...
اغلب اثار برتولد برشت به فارسی برگردانده شده؛ "سقراط مجروح" کیکاووس جهانداری / "در انبوه شهرها" عبدالرحمن صدریه / "استثناء و قاعده" محمود اعتماد زاده(م. به آذین) / "ان که گفت آری و آن که گفت نه" مصطفی رحیمی / زندگانی گالیله (گالیله ئو گالیله ئی) عبدالرحیم احمدی / "ترس و نکبت رایش سوم" شریف لنکرانی / "ننه دلاور و فرزندان او" مصطفی رحیمی / "آدم، آدم است" دو ترجمه از شریف لنکرانی و امین موید / "بچه فیل" و استنطاق لوکولوس" شریف لنکرانی / "زن نیک سچوان" دو ترجمه از فریده ی لاشایی و مهدی زمانیان / "دایره گچی قفقازی" دو ترجمه از حمید سمندریان و امین موید / "چهره های سیمون ماشار" دو ترجمه از عبدالرحمن صدریه و شریف لنکرانی / "داستان های آقای کوینر" سعید ایمانی / "داستان یک پولی"(اپرای یک پولی) هوشنگ پیرنظر / "تفنگ های ننه کارار" دو ترجمه از فریدون ایل بیگی و شریف لنکرانی / "ارباب پونتیلا و نوکرش مه آتی" سه ترجمه از عبدالرحمن صدریه، فریده ی لاشایی و رضا کرم رضایی / "درباره ی تیاتر" منیزه کامیاب و حسن بایرامی / "هیولا" همایون نوراحمر / "مادر" منیژه کامیاب و حسن بایرامی / "کله گردها و کله تیزها" بهروز مشیری / "بعل" خشایار قائم مقامی / "پیرزنی که پیر نمی نمود" کامران فانی / "گفتگوی فراریان" خشایار قائم مقامی / "اقداماتی علیه زور" ناصر صفایی / "حیوان محبوب آقای کوینر" / ناصر صفایی / "اگر کوسه ماهی ها آدم بودند" بهروز تاجور / "شوایک در جنگ جهانی دوم" دو ترجمه؛ حمید علوی، فرامرز بهزاد / "عظمت و انحطاط شهر ماهاگونی" مهدی اسفندیارفرد / "قطعه آموزشی" مینو ملک خانی / "اندیشه های متی" عبدالله کوثری / "محاکمه ی ژاندارک در روان" عبدالله کوثری / "صلیب گچی" سیاوش بیدارفکر / "قیمت آهن چنده" رضا کرم رضایی / "کریولانوس" مهدی تقوی / "اپرای سه پولی" علی اکبر خداپرست / "ژان مقدس کشتارگاه" دو ترجمه از جواد شمس و ابوالحسن ونده ور / "صعود مقاومت پذیر ارتورو اویی" افرویدون / "زندگی تیاتری من" فریدون ناظری / "روزهای کمون" کاووسی (فریده لاشایی) /"درباره تیاتر" فرامرز بهزاد / و بسیاری دیگر از آثار نوشتاری و مجموعه ی اشعار برشت