What do you think?
Rate this book


62 pages, ebook
First published January 1, 1923
Habré de levantar la vasta vida
que aún ahora es tu espejo:
cada mañana habré de reconstruirla.
(Ausencia)
I shall raise the wide life
that is still your mirror:
each morning I shall rebuild it.
(Absence)
Inscripción en cualquier Sepulcro
No arriesgue el mármol temerario
gárrulas transgresiones al todopoder del olvido,
enumerando con prolijidad
el nombre, la opinión, los acontecimientos, la patria.
Tanto abalorio bien adjudicado está a la tiniebla
y el mármol no hable lo que callan los hombres.
Lo esencial de la vida fenecida
—la trémula esperanza,
el milagro implacable del dolor y el asombro del goce—
siempre perdurará.
Ciegamente reclama duración el alma arbitraria
cuando la tiene asegurada en vidas ajenas,
cuando tú mismo eres el espejo y la réplica
de quienes no alcanzaron tu tiempo
y otros serán (y son) tu inmortalidad en la tierra.
Inscription on any Tomb
Let not the rash marble risk
garrulous breaches of oblivion’s omnipotence,
in many words recalling
name, renown, events, birthplace.
All those glass jewels are best left in the dark.
Let not the marble say what men do not.
The essentials of the dead man’s life—
the trembling hope,
the implacable miracle of pain, the wonder of sensual delight—
will abide forever.
Blindly the willful soul asks for length of days
when its survival is assured by the lives of others,
when you yourself are the embodied continuance
of those who did not live into your time
and others will be (and are) your immortality on earth.
*
Afterglow
Siempre es conmovedor el ocaso
por indigente o charro que sea,
pero más conmovedor todavía
es aquel brillo desesperado y final
que herrumbra la llanura
cuando el sol último se ha hundido.
Nos duele sostener esa luz tirante y distinta,
esa alucinación que impone al espacio
el unánime miedo de la sombra
y que cesa de golpe
cuando notamos su falsía,
como cesan los sueños
cuando sabemos que soñamos.
Afterglow
Sunset is always disturbing
whether theatrical or muted,
but still more disturbing
is that last desperate glow
that turns the plain to rust
when on the horizon nothing is left
of the pomp and clamor of the setting sun.
How hard holding on to that light, so tautly drawn
and different,
that hallucination which the human fear of the dark
imposes on space
and which ceases at once
the moment we realize its falsity,
the way a dream is broken
the moment the sleeper knows he is dreaming.
...y sentí Buenos Aires.
Esta ciudad que yo creí mi pasado
es mi porvenir, mi presente;
los años que he vivido en Europa son ilusorios,
yo estaba siempre (y estaré) en Buenos Aires.
(...) La causa verdadera
es la sospecha universal y borrosa
de las metafísicas posibilidades del Tiempo,
es el azoramiento ante el milagro
de que a despecho de alternativas tan infinitas
pueda persistir algo en nosotros
inmóvil.
-Final de año
Muy bueno, muy meditativo. Hay algunas cosas que mmm vos decís. Todo el tema del campo y la tradición que rescata. Mmm. Y cuando dice algo de una nena linda. Pero muchas otras cosas están muy buenas, como ese poema que cité que me dejó tieso. Es Borges después de todo, algo tiene que tener. Ampliaremos después de Argentina II