Jump to ratings and reviews
Rate this book

編輯小姐Yuli的繪圖日誌:劇透職場,微厭世、不暗黑的辦公室直播漫畫

Rate this book
吐血、吐槽、吐真言!
有笑、有淚也帶點苦澀,
小編的職場紀實。

比《重版出來》、《爆漫王》、《校對女王》……更能全面搞懂出版業職場和編輯職務內容的誠意之作!

讓「編輯小姐Yuli」以搞笑的圖文漫畫帶讀者了解編輯都在(窮)忙些什麼,再加上「編輯真心話」跟大家分享編輯這份工作不能不懂的說話哲學、人際關係互動,與該具備的能力及態度,更重要的還有如何在現實與理想中取得一個自己能接受的平衡。

有志從編輯工作和對編輯這個職業有著好奇心的所有人,在看完本書後,對編輯到底在幹嘛一定能有充分的了解。

結論:微厭世,但絕對勵志的辦公室直播漫畫,告訴你書絕對不是悠閒的坐在那邊喝咖啡,就會自己生出來的!

本書獻給
•想當編輯。
•想了解編輯到底在忙什麼的每個人!
•出版圈內大家辛苦了的自我療癒書。

221 pages, Paperback

Published March 28, 2018

Loading...
Loading...

About the author

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
5 (41%)
4 stars
5 (41%)
3 stars
2 (16%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for C.T. Yen.
131 reviews30 followers
June 10, 2018
The full review will be here soon. I need to get my thoughts together.


So, hi guys! The long-awaited review is finally here (there's nobody here… shut up)! Can't believe it took me more than a month to get this up!

description

In my defense, I'm a well-known procrastinator that gets sidetracked by other books as well as fan-fiction. So finally, here's my not-that-impressive-but-hopefully-helpful-review!

description

This is the second book that I read on what editors do by Taiwanese authors; the first one was 編輯到底在幹嘛?:企劃、選題、行銷、通路、電子書全都得會 by 王乾仁 (Mandarin only, sorry). However, this is the first book I read in comic style, making it fun and refreshing. Since the Japanese television series "Jūhan Shuttai! (2016)" and "Jimi ni Sugoi! Kōetsu Girl: Kouno Etsuko (English title: Pretty Proofreader) (2016)" aired, people started getting curious about this position, and this book really helps us understand what it's like to be responsible for producing good quality paper products to readers.

Humorous, insightful, and relatable to all who works with words. This book is highly recommended to those who want to become an editor, who want to know what editors do, and who is already in the industry and want something to make yourself feel better by laughing alongside shared misery and relatable anecdotes.

description

The Illustrated Diary of Ms. Editor is a comprehensive illustrated book on what editors do in publishing with hilarious comics and description explanation on the side.

The book consists of eleven parts, starting from how she got into the publishing industry, becoming a children's book editor, and then ends with switching roles and publishing this book as an author. The content is divided into eleven parts, each of them has their own mini-chapters which I won't include here. The parts' headings are as follow, and the translations are all mine:
1. Joining the publishing industry
2. The food chain (the editorial pyramid)
3. Why you want to be an editor?
4. Tricks and shits on the job
5. Communication is the key
6. What pisses off editors
7. Killing proposals
8. Proofreading and copy-editing
9. The office
10. When an Editor becomes an Author
11. Extras

Most of the people's first impression of an editor would be that editors read a lot of books and know a lot of advanced vocabularies. Then there are those who aren't familiar with the publishing process and question the importance of an editor.

If it's normal for a movie to have a director, then isn't it also normal for a book to have an editor? (P32-33)


When a person asked her why an editor is needed when the writers and illustrators primarily have created the book, she replied by asking the person back the necessity and importance of the movie director in movie productions. "If it's normal for a movie to have a director, then isn't it also normal for a book to have an editor?" said Ms. Editor.

description

In all honesty, editors job includes more than making a book better; they acquire books for publication, work intimately with and provide support for authors, and think of book promotions, just to name a few. And I can't believe that they also have to think about sales!? I thought that was supposed to be the Sales Dept.'s job.

There are a lot of relatable stories that I enjoyed even though I am not exactly an editor. For example, there is one story where a person says that she's wasted her university education (Ms. Editor was a Chinese major) when she has to look up the dictionary for an advanced word after they ask her first what it means. That happens to me, too -- I'm technically an English Major -- and makes me want to punch people.

description

Then there's the one where an editor couldn't resist re-arranging the shelves at a bookstore to make their book more noticeable. I can't stand messy bookshelves and askew book piles so I would push them a little bit to make them neat.

description

It has to be done. Anyway…

Though this has been an enjoyable and insightful read, I found myself confused in some of the chapters. But then again, I'm still a bit unfamiliar with what exactly an editor does on the whole. It should be noted that Ms. Editor worked at an imprint in Taiwan, therefore, what she's shared are insiders of the publishing industry in Taiwan. But surely an editors' job shouldn't be that different from other countries', right? Then again, there aren't any literary agents in Taiwan, so there is a significant big difference in how an imprint acquire books for publication to start with.

Not only that, there is this thinking that books by foreign authors are more marketable and have more potentials than those by local authors. In part 4 chapter 1, Ms. Editor explains the difference between publishing an international book versus a local one. And through her anecdotes, it's clear to see that international ones have more credential to get a higher number for its first printing and do better in the market than local author's book. But this phenomenon is something to discuss for another day.

There are still a few unanswered questions regarding the mysterious publishing industry, such as why some of the editor's job seems to overlap with Copy Editors, Copy Writers, Marketing, and Sales. And then there's the lack of literary agents to work with, so the percentage of local authors been discovered through the slush pile and debuted falls short compared to translated books.

Nevertheless, it is without a doubt that editors are an essential part of the book publishing industry, who strives to produce excellent books for us readers to enjoy. And I really did enjoy reading this and am grateful that Ms. Editor chose to use fun illustrations to explain her jobs to us. So I liked her Facebook Page~ (haha)

Anyway, it was fun reading this. And I look forward to probably more work from Ms. Editor explaining her new job as a magazine editor. Maybe she'll tell the differences between being a magazine editor and a children's book editor in her next book!

The link below is Ms. Editor's social media. It's primary in Chinese.
Facebook Page
Profile Image for ツバキ.
561 reviews40 followers
March 17, 2019
基於對編輯這項工作的好奇才翻開的書。我本身並沒有follow作者的粉絲團就是了。

之前也有看過同樣是台灣編輯寫的虛構編輯小說,台灣的出版社不知道是不是因為規模的問題,所以除了大家印象中編輯的工作之外,其實還多了很多行政?行銷?之類的工作,雖然不清楚薪水多少,不過應該沒有很多吧?這樣一看,深深覺得編輯真的是一個靠愛才有辦法撐下去的職業……不對,如果只有愛的話,大概也撐不下去吧。

本書介紹了一些編輯的工作大概有哪些內容,還有出版一本書到底需要經過多少人,需要付出多少成本,需要考量哪些事情,推薦給對出版業界有興趣的人。
Displaying 1 - 2 of 2 reviews