Jump to ratings and reviews
Rate this book

Dolore minimo

Rate this book

Il «dolore minimo» del titolo esprime la complessa condizione transessuale pronunciata con grande potenza poetica, volta a infrangere il muro del silenzioso tabù culturale. La giovane autrice racconta la sua rinascita luminosa con versi, delicati e profondissimi al tempo stesso, che hanno fatto parlare Dacia Maraini e Alessandro Fo di un caso letterario. «Quando nacqui mia madre / mi fece un dono antichissimo. / Il dono dell'indovino Tiresia: / mutare sesso una volta nella vita», narra Giovanna Cristina Vivinetto, che, in questo diario in versi, confessa: «non mi sono mai conosciuta / se non nel dolore bambino / di avvertirmi a un tratto / così divisa. Così tanto parziale».

Giovanna Cristina Vivinetto è nata a Siracusa nel 1994. Laureata in Lettere, vive attualmente a Roma, dove studia Filologia moderna all’università La Sapienza. I suoi testi sono apparsi e sono stati recensiti sul n. 86 della rivista di poesia e critica letteraria “Atelier”, sulla rivista online “Pioggia Obliqua” e “La Tigre di Carta”, sui siti web “Poetarum Silva”, “Atelier online”, “Carteggi letterari”, “Nazione Indiana” e sul blog della Rai dedicato alla poesia e diretto da Luigia Sorrentino.

139 pages, Paperback

First published April 26, 2016

13 people are currently reading
358 people want to read

About the author

Giovanna Cristina Vivinetto

3 books8 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
113 (58%)
4 stars
58 (30%)
3 stars
21 (10%)
2 stars
1 (<1%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 30 of 31 reviews
Profile Image for Giorgia.
Author 4 books806 followers
October 13, 2018
Per quel che mi riguarda, il libro di poesie dell'anno.
Dolore minimo non è solo una silloge poetica, ma un racconto in cui le composizioni si susseguono a formare un percorso temporale ed emozionale attraverso una metamorfosi, come nei migliori classici. Anche se il titolo lo definisce "minimo", il dolore è palpabile attraverso tutte le pagine in tutte le sue forme: entrare nel cuore dell'autrice e vivere in versi la sua transizione è un'esperienza potente, a tratti soffocante e in altri punti lieve e delicata. La Vivinetto scrive con una maestria tale da mescolare al meglio le influenze classiche con le tendenze più contemporanee e prosastiche. Consigliatissimo.
Profile Image for Dabook.
70 reviews5 followers
September 11, 2022
Es la poesía más emocionante que he leído en un tiempo largo.

La experiencia de las personas trans es a menudo inalcanzable y aquí está mi frustración con conseguir la cercanía y el contacto que quiero.
Aunque no pueda ver la huella del tránsito porque "el sendero es demasiado estrecho para habitarlo ambos", me siento muy agradecido de poder encontrar luz en las palabras de Giovanna. Palabras escritas con otros fines pero que a mí me han servido como herramientas de camino y como puente.

Con la poesía siempre busco acercarme cada vez un poco más al mundo. Es inevitable que unas obras cumplan mejor o peor este objetivo. Tras Dolore Minimo me siento más cerca de muchas personas.

"...Ha venido al mundo con la vívida certeza
de resplandecer sola en la diversidad.
No demanda, por lo tanto, dolores comunes.
La herida de la que nació está aún abierta:
no la curéis, dice, hace veinte años
que espero que la luz
me penetre. Miradle el cuerpo:
un dolor poco común reluce."
Profile Image for Miguel.
72 reviews1 follower
June 13, 2024
unha poesía moi potente, moi refrescante en canto a temáticas pero tamén nalgún punto inesperada. o simbólico e o explícito combínanse e altérnanse para tratar temas variados, non só sobre a identidade trans senón de moitos outros temas e situaciones relacionados que non adoitan ser retratados tan a miúdo (reflexións en primeira persoa sobre as perspectivas doutras persoas respecto da súa transición, exploracións do pasado e da infancia, des/re-personalizacións...). algúns textos son máis frouxos pero en xeral moi bo poemario que recomendo, sobre todo porque hai que aprender a ler a máis xente trans que sempre fai cousas moi interesantes!!!!!
Profile Image for Antonella Suero.
20 reviews5 followers
July 24, 2018
Sulle note di "Divenire" ho ingoiato quest'emozione forte. Grazie Giovanna.
Profile Image for Giusy Pappalardo.
172 reviews23 followers
June 14, 2018
Fatevi un regalo e leggete questo libro. Giovanna ci racconta la fatica di salvare il se stesso precedente dando spazio alla madre che la conteneva. Abbandonare Giovanni per salvarlo. Convergere in una identità che si fonde, cambiare nome per rinascere. Una volontà e una grande amore di sé, un grande amore per la vita. Dovremmo raccontare queste storie di resistenza umana profonda e dovremmo farlo con la gioia della prepotenza della vita che vuole sbocciare, vita che fa rinascere anche se da una ferita verticale. Sono poesie che si insinuano, tracciano un sentiero preciso di Dolore Minimo che, sopportabile, è la condizione normale per poter affrontare la vita. So come vanno le cose, mi tengo il piccolo dolore della consapevolezza. C'è tutta la storia di una transizione, senza che nulla venga tralasciato, dall'infanzia, all'adolescenza, alla cura, ai rapporti con la famiglia, al sesso... Giovanna ci racconta tutto di sé. Lo fa con parole appropriate, un linguaggio adulto, maturo, commovente molto spesso, scarso di metafore e figure retoriche, nei suoi versi di retorico non c'è nemmeno una virgola. Abbiate il coraggio di leggerla senza pruderie. Nei suoi versi, per altri versi, ci siamo tutti, nessuno escluso.
Profile Image for Martmota.
108 reviews10 followers
October 1, 2024
«Quando nacqui mia madre
mi fece un dono antichissimo,
il dono dell’indovino Tiresia:
mutare sesso una volta nella vita.

[…]

Divenni indovina, un’altra Tiresia.
Praticai l’arte della veggenza,
mi feci maga, strega, donna
e mi arresi al bisbiglio del corpo
- cedetti alla sua femminea seduzione».


«Cuando nací, mi madre
me hizo un regalo antiquísimo,
el don de Tiresias, el adivino:
mudar el sexo una vez en la vida.

[…]

Me transformé en adivina, en otra Tiresias.
Practiqué el arte de la clarividencia,
me hice maga, bruja, mujer
y me rendí ante el murmullo del cuerpo:
cedí a su femenina seducción».


Fuera del relato común de la experiencia familiar, escolar, judicial, etc., de las ansias de lo (tan mal) llamado normal, la voz poética de Dolore minimo, «Ha venido / al mundo con la vívida certeza / de resplandecer sola en la diversidad». Y es precisamente a través del lenguaje poético en el que esa diversidad, desde que comienza a ser un elemento consciente (en distintas etapas de años pasados), hasta que pasa a ser adquirida y reflexiona en el momento presente de la escritura, se va cifrando a lo largo de una selección, en esta cuidada edición bilingüe, única en su forma y contenido, rotunda y deslumbrante.
Profile Image for Sara.
70 reviews19 followers
Read
November 18, 2024
Guardate quella madre: non porta
con sé un dolore comune.
Ricorda di aver avuto un figlio,
e anche il treno su cui è salito
in agosto per costruirsi un futuro.
Alla stazione di Siracusa l’ha visto
tornare il suo figlio maschio, dopo anni.
Era lì davanti a lei ma non era più maschio.
Una femmina, una giovane donna
dove si specchiava le veniva incontro.
La guardava, non era vero, pensava:
le somigliava. Che dolore,
che dolore non comune, pensava,
non averti data alla luce, figlia mia,
quando bisognava.

Guardate quel padre: non porta
con sé un dolore comune.
Ricorda di avere avuto un figlio,
il fratello di un altro uguale
e che erano nati insieme, sani
tutti e due maschi. Com’è possibile
accorgersi dopo diciannove anni
che quel figlio maschio non era:
quali errori, quali nemesi
dei padri lo avevano colpito?
Eppure l’altro figlio non l’ha ingannato.
Che dolore non comune, pensava,
ricominciare da capo, dai primi vagiti.
Abituarsi dopo vent’anni
a ridiventare padre.

Guardate quella figlia: non porta
con sé un dolore comune.
Guardatela bene: è appena nata
ma da nessuno è stata generata.
Nessun padre l’ha voluta, nessuna
madre con dolore l’ha partorita. È venuta
al mondo con la vivida certezza
di splendere sola nella diversità.
Non chiede perciò dolori comuni.
La ferita da cui è nata è ancora aperta:
non curatela, dice, sono vent’anni
che aspetto di farmi entrare
la luce. Guardatele il corpo:
un dolore non comune
riluce.
Profile Image for Kay.
94 reviews14 followers
September 30, 2022
Las metáforas son una joya, los lugares hostiles tan comunes para muches toman otra dimensión, se recolocan las responsabilidades en la mirada cis. Me encanta leer poesía que resalte lo bello y poderoso de decidir esculpirse y nombrarse.
Profile Image for Alba Munarriz.
62 reviews2 followers
July 18, 2024
Adoro las imágenes que plasma de nacerte de varias formas, desde las raíces de un bosque siendo tú tu propia madre y tu hija al mismo tiempo. Una feminidad envolvente que se nombra con todo lo que permiten las palabras. Qué evocador es todo y qué lindo define los dolores de una transición ❤️‍🩹
Profile Image for roberta.
91 reviews
October 15, 2024
"Solo dieci anni dopo compresi / che esattamente nel mezzo / – indefinita, sfumata, disforica – / c'ero proprio io."
Profile Image for Cec3.
11 reviews1 follower
Read
March 10, 2024
Darsi alla luce, nel corpo e nelle parole.
Vorrei che tutti leggessero le poesie di Vivinetto.
Profile Image for Elisa Belotti.
182 reviews20 followers
June 9, 2023
Un procedere delicato che, componimento dopo componimento, accompagna in un viaggio interiore, fatto di figure che si scontrano, che si combattono e che infine si uniscono accettandosi.

"E quando le mie scelte furono le tue,
quando i tratti tuoi si sovrapposero
ai miei, vidi quella fragile natura
aprirsi, e radicarsi, e consolare.
Di tutto quel fondersi violento
capii che darti spazio non fu
annullamento né mutilazione,
non fu rinuncia, non negazione:
fu cederti lievemente il passo,
farmi fiaccola della tua luce".
Profile Image for Schwarzer_Elch.
985 reviews46 followers
June 29, 2024
De los poemarios más hermosos y desgarradores que he leído.

A través de sus estrofas, Vivinetto nos invita a recorrer su proceso de transición y nos muestra el impacto que tuvo en ella, en sus padres y en su entorno más cercano.
Profile Image for Ania Marci.
345 reviews12 followers
April 16, 2023
Un libro di straordinaria bellezza. Da leggere e rileggere
Profile Image for vals.
69 reviews2 followers
July 25, 2024
essendo io stessa tra quelli chiamati contro natura, essendomi io stessa convinta all'autonegazione, anche se non nello stesso modo che ha colto l'autrice, questo libro mi ha colpita in pieno volto.
Profile Image for Juan Álvarez.
104 reviews
November 23, 2024
Uno de los mejores poemarios trans* que he leído nunca. Es conmovedor e inolvidable. Además, la traducción es excelente y la presentación bilingüe es un gran acierto.
Profile Image for Ali.
1 review
February 6, 2025
one the best books i have ever read in my life !
Profile Image for Alexis Cavazza.
43 reviews
January 30, 2023
"Ed è più ridicolo che io ti pensi proprio adesso che ho messo a posto le cose. Ma tu non ci sei, non ci sei ed io avrei voluto solo finire d'amarti in tempo."

Elogio funebre e al tempo stesso lettera d'amore fuori tempo massimo. L'autrice sussurra e urla tutto il dolore della distruzione, ma ancor più della costruzione, sinonimo di una lapide che racconta cosa c'è e cosa c'era. L'esistenza di ieri è raccontata dalla vita di oggi con parole che svelano quel dolore minimo che si insinua nelle più minuscole fessure.
Profile Image for Burgi Zenhaeusern.
Author 3 books10 followers
January 19, 2023
Vivinetto's Dolore Minimo documents its speaker's gender dysphoria and transition with probing honesty and directness. The sequence of poems reads like a tender and intimate back-and-forth peppered with deeply thought-provoking observations and striking imagery. What a gift to the reader to be admitted to such a space!
This bilingual edition is fabulously translated and with great sensitivity as well.
Profile Image for Natalia.
33 reviews
November 22, 2022
Excellent, heart stopping poems by Vivinetto that describe her transition into a different gender experience; an outstanding Italian to English translation by Dora Malech and Gabreilla Fee.
Profile Image for vibix.
23 reviews
February 11, 2024
Wow! Questa raccolta di poesie mi ha lasciato senza parole. Toccante e commovente. Mi rimarrà nel cuore.
Displaying 1 - 30 of 31 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.