En el abismo que va de la pregunta "si digo agua, bebere?" hasta la frase "las palabras hacen la ausencia/ buscamos lo absoluto y no encontramos sino cosas," hay la configuracion de una estetica. Parafraseando a Benjamin que definio a la vida (vista desde la muerte) como "la construccion de un cadaver," podria afirmarse que tambien en esta obra se construye un cadaver textual." Tras el esfuerzo BagotadorB, el espejo de las analogias se rompe, se deshace en un galimatias. No hay union. Ni amorosa, ni entre el ser humano y el mundo, ni entre el lenguaje y las cosas. No hay mas que perdida y aferramiento a la perdida como modo, en ultima instancia impotente, de suprimir la escision. En este sentido, la poetica de Pizarnik, que va del lirismo al derrumbe linguistico, sin alejarse nunca del tempo musical de la melancolia ni del telon de fondo de la noche romantica, es crucial para pensar la poesia como genero dentro del contexto de la sensibilidad contemporanea. Entre el silencio y la procacidad, entre la ablacion y las muecas de los significantes desatados, yendo y viniendo de un registro a otro por mecanismos de intratextualidad, robos y autocensura evidentes, esta obra obliga a reformular, una vez mas, como cuestiones candentes, los vinculos entre poesia y silencio; represion y canon; carencia y ostentacion; tristeza, crimen y estetica. MARC?A NEGRONI
María Negroni is an Argentine poet, essayist, novelist and translator. As a poet she has published De tanto desolar (1985), La jaula bajo el trapo (1991), El viaje de la noche (1994), Diario Extranjero (2001), La ineptitud (2002) and Islandia (1994; PEN American Center Prize for the Best Poetry Book of the Year in translation, 2001). She has also published the book of essays Ciudad gótica (1994) the novels El sueño de Ursula (1998)and La anunciación (2007) and a book-object in collaboration with the Argentine visual artist Jorge Macchi, Buenos Aires Tour (2004). Much of her work has been translated into English and French. A Guggenheim fellow, she has also received fellowships from the Rockefeller foundation, the Octavio Paz foundation, The New York Foundation for the Arts, and the Civitella Ranieri. She currently teaches Latin American Literature and creative writing at Sarah Lawrence College, New York.
Fundamental para entender la obra de Alejandra Pizarnik como una totalidad. A partir de tres obras escondidas de Alejandra, Maria Negroni descubre las huellas, caminos, el final, el fondo. Las huellas: sus alter-egos escondidos en citas, en su forma de adoptar textos de otros para ella misma. Los caminos: los descensos, las criptas, los subsuelos del castillo. El final: del juego, de la infancia, el espacio del poema. El fondo: donde la encuentra, dónde ya no está, el lugar de metamorfosis "dónde yace una niña densa de música ancentral". Lleno de imágenes, de objetos, de paraísos perdidos, de escenarios infantiles, donde hallar las miniaturas que contienen toda su obra. "La poeta se lanza a la caza de significantes perdidos con los que intenta manipular el contexto y estetizar lo que no existe. Su objetivo no es desplegar la biografía, sino ponerla al servicio de un espacio de ornamentación y de lujo donde exhibir esos objetos mágicos que, gracias a una falla inherente, son capaces de generar el deseo".
Es un libro complejo, más propio de estudios literarios o filológicos sobre los llamados textos de sombra de Pizarnik. Por lo mismo, ese es su gran aporte: escrudiñar en los textos más oscuros, obscenos y poco estudiados de Pizarnik (La condensa sangrienta; Los poseídos entre lilas; y la Bucanera de Pernambuco o Hilda la polígrafa), para conectarlos con su obra completa y así verla de modo distinto. Diría que es un texto de especialidad para gente familizariada ya con su trabajo, cabezón, se lee de a poco, y es generoso en referencias para seguir las miles de pistas y sombras de Alejandra. Me hizo pensar y apuntar harto, así que agradecida. (*Sobre la edición de Entropía)