I read Anne Cheng's Ornamentalism (well not the whole book but the essay where she introduces the idea) shortly before picking up Oculus. Cheng has an epigraph in the book, quoted from Second Skin. In Ornamentalism (in super rough terms), Cheng posits that the yellow woman experiences a particular type of objectification, objectification as ornament -- an aesthetic, synthetic object, as opposed to something fleshy, seductive, nurturing. The most exciting thing for me is that she says that this might not be wrong, in that we are all synthetic, robotic, our identities fused with the machines we depend on. The yellow woman can triumph in her representation as ornament by using her status to expose how everyone shares her lot. Whether these sorts of relationships with machines are good or bad is I think ambiguous, and case-by-case. But the potential for an optimistic, empowering reading of this -- hot cyborg Asian woman blasting off into space -- is super exciting for me.
The title, Oculus, seems to refer to the collection's interest in how the Western world looks at Asian celebrities, how this gaze is mediated by technology. Mao is very critical of orientalism and adamant (if somewhat pessimistic) about rewriting representations of Asians on our own terms: in "Occidentalism," she writes, "One day, / a girl like me may come across [hegemony] on a shelf/ … And I won't be there to protect / her, to cross out the text and say: go ahead -- / rewrite this"; in the series of persona poems imagining Anna May Wong time traveling, she both explores a freer future for the stereotyped star and laments what has been done to her, what has continued to be done to those like her. Mao often seems similarly critical of technology for how it enables this sort of fetishization/dehumanization of celebrity. I loved, and was disturbed by, the first of two poems titled "Oculus" (the latter is much more positive, more on this later) about a Shanghai teen who Instagram lived her suicide in 2014: "She wiped her lens / before she died. The smudge still lives. / I saw it singe the edge of her bed. / Soon it swallowed the whole burning city."
All the writing in this collection is incredible. The words carefully chosen, often robotic/scientific for thematic resonance, but also musical -- it's crazy the play Mao does with abstruse, Latin-y terms like "haptic," "schisms," "clavicles" ("Teledildonics"); "epithetic" (the amazing and uniquely premised "The Mongolian Cow Sour Yogurt Super Voice Girl"). So yeah, this is a very good collection. But I think I'll focus this review specifically on what excited me about Anne Cheng, the idea that technology -- or specifically, ornamentalism, technorientalism -- is maybe not a bad thing, when it's used/fused on marginalized people's own terms. I'm interested in this hopefulness more than the more familiar criticisms of orientalism/technology-enabled fetishization, as well done as they are. Poems like "Anna May Wong Goes Viral," which ends with Wong ditching the technological for the natural ("I replace the paillettes / on my gowns with scales / … Soon a crop of young girls will join me, / renouncing their dresses to wade / in the thrill of being animal") feel a bit simplistic for their simple technology = bad / natural = good equivalencies. Same with the other "Oculus," about a camera-free performance Solange gave at the Guggenheim; the poem frames the camera-free-ness of it as desirable, natural, springy, invoking "peonies" and "cherry petals," etc. while I feel nothing but resentment for having not gotten the invite lol. Others like "Ghost in the Shell," critiquing the film's casting, dress thinkpiece-y gotchas in poetic language. These are poems that I feel like white people will read and be like ooh, she called me out, chills, this is so good, but to my jaded self, they don't give me what I want: a new perspective; hope, maybe.
The most moving poems in the book for me are when Mao engages with other Asian artists -- Wong Kar Wai, Satoshi Kon, Nam June Paik, a unique and playful exploration of a fusion/romance between Tang poet Li Po and Janelle Monae. In these poems, especially the Kon and Paik ones, Mao considers how technology, employed by Asian artists, can bad/alienating but also liberating, beautiful, empathetic. This is suggested in the lovely "Close Encounters of the Liminal Kind" too, about the lonely but communal experience of riding overnight trains in China: "This is a city / full of sensors. They detect / the shapes of hips and mouths. / There is heat at the center of it." We are Asians, we are robots, the fact of this is irrelevant to Western representations of us as ornament/technological, we are beautiful passionate robots mmmm.
Last note: I have never read a collection that felt so cohesive. Mao structures her book with interludes of fantastical Anna May Wong persona poems, and concludes with the grounded poem "Resurrection" about the speaker encountering Wong's image in NYC subway ads, understanding that "if I can recognize / her face under this tunnel of endless shadows / … then I am not a stranger here." I was floored by how beautifully this tied together the disparate sections, and the themes of persona and realism, history and present, pain and solidarity.
Wow I am really proud of this review, someone should have paid me for this!!!