Станислав Лем. Кибериада (цикл), стр. 5-600 Станислав Лем. Сказки роботов (цикл), стр. 7-128 Станислав Лем. Три электрыцаря (перевод Т. Архиповой) (рассказ), стр. 7-13 Станислав Лем. Урановые уши (перевод К. Душенко) (рассказ), стр. 14-19 Станислав Лем. Как Эрг Самовозбудитель бледнотика одолел (перевод К. Душенко) (рассказ), стр. 20-33 Станислав Лем. Сокровища короля Бискаляра (перевод Ю. Абызова) (рассказ), стр. 34-43 Станислав Лем. Два чудовища (перевод К. Душенко) (рассказ), стр. 44-51 Станислав Лем. Белая смерть (перевод К. Душенко) (рассказ), стр. 52-57 Станислав Лем. Как Микромил и Гигациан разбеганию туманностей положили начало (перевод К. Душенко) (рассказ), стр. 58-63 Станислав Лем. Сказка о цифровой машине, которая с драконом сражалась (перевод Ф. Широкова) (рассказ), стр. 64-71 Станислав Лем. Советники короля Гидропса (перевод К. Душенко) (рассказ), стр. 72-85 Станислав Лем. Друг Автоматея (перевод Л. Васильева) (рассказ), стр. 86-105 Станислав Лем. Король Глобарес и мудрецы (перевод К. Душенко) (рассказ), стр. 106-117 Станислав Лем. Сказка о короле Мурдасе (перевод К. Душенко) (рассказ), стр. 118-128 Станислав Лем. Из сочинения Цифротикон, или О девиациях, суперфиксациях и аберрациях сердечных Станислав Лем. О королевиче Ферриции и королевне Кристалле (перевод К. Душенко) (рассказ), стр. 129-140 Станислав Лем. Кибериада (цикл) Станислав Лем. Как уцелела Вселенная (перевод Ю. Абызова) (рассказ), стр. 141-146 Станислав Лем. Машина Трурля (перевод Т. Архиповой) (рассказ), стр. 147-157 Станислав Лем. Крепкая взбучка (перевод А. Борисова) (рассказ), стр. 158-164 Станислав Лем. Семь путешествий Трурля и Клапауция (цикл) Станислав Лем. Путешествие первое, или Ловушка Гарганциана (перевод К. Душенко) (рассказ), стр. 165-176 Станислав Лем. Путешествие первое А, или Электрувер Трурля (перевод Р. Трофимова) (рассказ), стр. 177-190 Станислав Лем. Путешествие второе, или Какую услугу оказали Трурль и Клапауций царю Жестокусу (перевод Ф. Широкова) (рассказ), стр. 191-218 Станислав Лем. Путешествие третье, или Вероятностные драконы (перевод Ф. Широкова) (рассказ), стр. 219-235 Станислав Лем. Путешествие четвертое, или О том, как Трурль женотрон применил, желая королевича Пантарктика от томления любовного избавить, и потом к Детомету прибегнуть пришлось (перевод Ю. Абызова) (рассказ), стр. 236-244 Станислав Лем. Путешествие пятое, или О шалостях короля Балериона (перевод А. Громовой) (рассказ), стр. 245-262 Станислав Лем. Путешествие пятое А, или Консультация Трурля (перевод Ф. Широкова) (рассказ), стр. 263-270 Станислав Лем. Путешествие шестое, или Как Трурль и Клапауций демона второго рода создали, дабы разбойника Мордона одолеть (перевод Ф. Широкова) (рассказ), стр. 271-289 Станислав Лем. Путешествие седьмое, или Как Трурля собственное совершенство к беде привело (перевод А. Громовой) (рассказ), стр. 290-299 Станислав Лем. Сказка о трех машинах-рассказчицах короля Гениалона (рассказ, перевод К. Душенко), стр. 300-369 Станислав Лем. Альтруизин, или Правдивое повествование о том, как отшельник Добриций космос пожелал осчастливить и что из этого вышло (рассказ, перевод К. Душенко), стр. 370-397 Станислав Лем. Блаженный (рассказ, перевод К. Душенко), стр. 398-452 Станислав Лем. Повторение (повесть, перевод И. Левшина), стр. 453-522 Станислав Лем. Воспитание Цифруши (повесть, перевод К. Душенко), стр. 523-600 Рассказ Первого Размороженца, стр. 537-567 Рассказ Второго Размороженца, стр. 568-600 Станислав Лем. Верный робот (пьеса, перевод А. Ильф, Т. Агапкиной), стр. 601-635
Stanisław Lem (staˈɲiswaf lɛm) was a Polish science fiction, philosophical and satirical writer of Jewish descent. His books have been translated into 41 languages and have sold over 27 million copies. He is perhaps best known as the author of Solaris, which has twice been made into a feature film. In 1976, Theodore Sturgeon claimed that Lem was the most widely read science-fiction writer in the world.
His works explore philosophical themes; speculation on technology, the nature of intelligence, the impossibility of mutual communication and understanding, despair about human limitations and humankind's place in the universe. They are sometimes presented as fiction, but others are in the form of essays or philosophical books. Translations of his works are difficult and multiple translated versions of his works exist.
Lem became truly productive after 1956, when the de-Stalinization period led to the "Polish October", when Poland experienced an increase in freedom of speech. Between 1956 and 1968, Lem authored 17 books. His works were widely translated abroad (although mostly in the Eastern Bloc countries). In 1957 he published his first non-fiction, philosophical book, Dialogi (Dialogues), one of his two most famous philosophical texts along with Summa Technologiae (1964). The Summa is notable for being a unique analysis of prospective social, cybernetic, and biological advances. In this work, Lem discusses philosophical implications of technologies that were completely in the realm of science fiction then, but are gaining importance today—like, for instance, virtual reality and nanotechnology. Over the next few decades, he published many books, both science fiction and philosophical/futurological, although from the 1980s onwards he tended to concentrate on philosophical texts and essays.
He gained international fame for The Cyberiad, a series of humorous short stories from a mechanical universe ruled by robots, first published in English in 1974. His best-known novels include Solaris (1961), His Master's Voice (Głos pana, 1968), and the late Fiasco (Fiasko, 1987), expressing most strongly his major theme of the futility of mankind's attempts to comprehend the truly alien. Solaris was made into a film in 1972 by Russian director Andrei Tarkovsky and won a Special Jury Prize at the Cannes Film Festival in 1972; in 2002, Steven Soderbergh directed a Hollywood remake starring George Clooney.