Jump to ratings and reviews
Rate this book

Mademoiselle Fifi (Classiques)

Rate this book
This early work by Guy de Maupassant was originally published in the 1880's. Guy de Maupassant was born in 1850 at the Chateau de Miromesnil, near Dieppe, France. He came from a prosperous family, but when Maupassant was eleven, his mother risked social disgrace by trying to secure a legal separation from her husband. After the split, Maupassant lived with his mother till he was thirteen, and inherited her love of classical literature. In 1880, Maupassant published his first - and, according to many, his best - short story, entitled 'Boule de Suif' ('Ball of Fat'). It was an instant success. He went on to be extremely prolific during the 1880s, working methodically to produce up to four volumes of short fiction every year. Many of the earliest books, particularly those dating back to the 1900's and before, are now extremely scarce and increasingly expensive. We are republishing these classic works in affordable, high quality, modern editions."

211 pages, Kindle Edition

First published January 1, 1882

36 people are currently reading
565 people want to read

About the author

Guy de Maupassant

7,467 books3,034 followers
Henri René Albert Guy de Maupassant was a popular 19th-century French writer. He is one of the fathers of the modern short story. A protege of Flaubert, Maupassant's short stories are characterized by their economy of style and their efficient effortless dénouement. He also wrote six short novels. A number of his stories often denote the futility of war and the innocent civilians who get crushed in it - many are set during the Franco-Prussian War of the 1870s.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
227 (24%)
4 stars
351 (37%)
3 stars
276 (29%)
2 stars
61 (6%)
1 star
23 (2%)
Displaying 1 - 30 of 88 reviews
Profile Image for Warwick.
Author 1 book15.4k followers
March 27, 2017
In Maupassant's second collection of stories – most originally published in Gil Blas during 1882, under the pseudonym of ‘Maufrigneuse’ – he returns to some of the key themes that made him famous, namely prostitution and the Franco-Prussian War. Although his prose remains as limpid as ever, there is a blustery, man-of-the-world quality to the writing here that I found slightly dispiriting when compared with Maupassant at his light, ironic best – a sense that he is taking his own settled opinions on (especially) the opposite sex more seriously than one might like.

Indeed the collection might well have been titled Women: Their Appeal and Utility. Maupassant's view of women here is, broadly, that they are an indispensable though irritating accessory to a man's life, with the sexes in a permanent state of inequality and conflict:

Voyez-vous, madame, quel que soit l'amour qui les soude l'un à l'autre, l'homme et la femme sont toujours étrangers d'âme, d'intelligence ; ils restent deux belligérants ; ils sont d'une race différente ; il faut qu'il y ait toujours un dompteur et un dompté, un maître et un esclave ; tantôt l'un, tantôt l'autre ; ils ne sont jamais deux égaux.

You see, madam, despite the love that binds them together, man and woman are always strangers in their souls and their intelligence; they remain two belligerents; they are of different races; there must always be a tamer and a tamed, a master and a slave; sometimes one, sometimes the other; they are never equals.


The stories play this dynamic out in a variety of ways. Often, the woman is portrayed as sexually predatory to a degree that seems to alarm the writer: so in ‘Marroca’, the narrator has a fling with a married Moroccan woman and is shocked by her willingness to kill her husband over the affair; in ‘La Bûche’ he is shocked by a friend's wife coming on to him; in ‘Le Remplaçant’ he is shocked by a woman's willingness to sleep with his friend if he himself is unavailable for a tryst. One extraordinary story, ‘Fou ?’, concerns a woman's crypto-erotic relationship with her horse, which the narrator ends up killing in a fit of jealousy.

Women's desire for sex is laughed at clubbishly; their desire for love, though, is derided outright. In ‘Mots d'amour’, for instance, we read the correspondence between an over-affectionate girl for her beau – je t'adore, je t'adore, je t'adore, ô mon beau coq – and his reply, immediately breaking up with her in disgust:

Ce que je ne comprends pas, par exemple, c'est que certaines femmes qui connaissent si bien l'irrésistible séduction des bas de soie fins et brodés, et le charme exquis des nuances, et l'ensorcellement des précieuses dentelles cachées dans la profondeur des toilettes intimes, et la troublante saveur du luxe secret, des dessous raffinées, toutes les subtiles délicatesses des élégances féminines, ne comprennent jamais l'irrésistible dégoût que nous inspirent les paroles déplacées ou niaisement tendres.

What I fail to understand is the way that certain women, who have such a good understanding of the seductive irresistibility of fine embroidered silk stockings, the exquisite charm of nuance, the bewitchment of precious lace hidden in the depths of one's intimate clothing, the disturbing appeal of concealed luxuriousness, of expensive underwear, all the subtle delicacies of feminine elegance – never understand the irresistible disgust inspired in us by inappropriate, lovey-dovey talk.


(This reminds me of the letter Flaubert wrote to his mistress after she got too saccharine for him – ‘that perpetual confusion between panties and heart makes me vomit. All I want from you as a woman is your body; leave the sentimentality to the old folks.’) Maupassant's portrait of this attitude is fascinating, though hardly upbeat. Certainly it might take you by surprise if you only know him from ‘Boule de Suif’, a story that was specifically about seeing beyond a woman's sexualisation to the common humanity beneath. That's not the mood he was in in 1882.

Of the war stories, ‘Mademoiselle Fifi’ itself is little more than an entertaining anecdote. ‘Deux amis’, set during the Siege of Paris, and full of wistful descriptions of Parisian landscapes and idealised sketches of the French character, is more successful, and has found a place in most Maupassant anthologies.
Profile Image for Paula Mota.
1,668 reviews567 followers
August 27, 2024
Depois, quando separávamos os lábios, dizias-me a rir, num riso claro: "É bom, meu cachorrinho!" A minha vontade seria bater-te. Porque tu deste-me sucessivamente, todos os nomes de animais e de legumes que encontraste, sem dúvida na "Cozinheira Dona de Casa", no "Perfeito Hortelão", nos "Elementos de História Natural para Uso das Classes Inferiores".

Guy de Maupassant tem, às vezes, uma visão um pouco opaca e distorcida das mulheres, mas eu perdoo-lhe porque é um senhor antigo e o seu pince-nez não devia ter a graduação adequada. É um escritor muito perspicaz e, em alguns contos, extremamente divertido, com uma escrita leve e ao mesmo tempo requintada, bem como personagens femininas bem construídas, mesmo as mais tontas ou fatais. Nesta compilação, o meu conto preferido é “Palavras de Amor”, que é simplesmente hilariante.

Mademoiselle Fifi - 5*
Madame Baptiste - 5*
A Ferrugem - 5*
Marroca - 2*
A Acha - 3*
A Relíquia - 5*
O leito - 3*
Louco? - 4*
Despertar - 5*
Uma astúcia - 5*
A Cavalo -3*
Uma consoada - 3*
Palavras de Amor - 5*
Uma Aventura Parisiense - 4*
Dois Amigos - 4*
O ladrão - 2*
Noite de Natal - 3*
O substituto - 5*
Profile Image for Aishu Rehman.
1,101 reviews1,081 followers
September 7, 2020
I really had no idea what I was going to read in this short story, set in a France humiliated in battle, and occupied by the Prussians in 1870. I just would like to know if the story was based on fact.
Profile Image for Stela.
1,073 reviews441 followers
September 15, 2013
Dès qu’on a appris, en lisant la première histoire, que Mademoiselle Fifi n’est que le surnom d’un officier prussien qui, à part sa manière coquette de s’habiller a l’habitude de dire n’importe quand « fi, fi donc », on se rend compte quel est le supra-thème de ce petit recueil de récits réalistes: le contraste entre apparence et essence.
Et ce contraste étant d'habitude le noyau de la comédie, les morceaux sont des anecdotes qui s’exercent dans tous les registres de l’ironie, de l’humour bonhomme jusqu’à la tragi-comédie, dépendamment des thèmes abordés.
Le thème du patriotisme, par exemple, traité seulement dans deux des récits (Mademoiselle Fifi et Deux amis) illustre l’idée que les gens les plus simples sont capables de gestes héroïques extraordinaires et que les ennemis ont beau emprunter leurs expressions, occuper leurs maisons et manger leur nourriture, ils ne seront jamais que des brutes ridicules, faciles à tromper et à affronter. En effet, l’amour de patrie est le seul thème où l’ironie n’est pas vraiment présente, sauf les portraits caricaturaux des officiers prussiens.
La plupart des récits ont comme thème l’amour, et surtout l’amour adultérin, dans des histoires aussi amusantes qu’acides, destinées à créer une image complexe (et satirique!) de l’éternel féminin, mais aussi de l’éternelle victime des machinations féminines, l’homme. (Ce n’est pas par hasard que l’une des héroïnes considère le lit le symbole de la vie humaine, vu que les gens y passent tous les moments importants).
Effectivement, plusieurs portraits de femmes se superposent pour créer LA FEMME, à la fois prostituée à grande âme (Mademoiselle Fifi), victime innocente des préjugés sociaux (la terrible histoire d’une jeune femme violée à onze ans par un valet et rejetée dès lors par la société – Madame Baptiste), adultérine par ennui (Marrocca, Réveil, Une aventure parisienne) ou par vocation (La bûche, Une ruse), contradictoire et irraisonnable (La relique), aventurière à n’importe quel âge (Le remplaçant) etc., etc.
De l’autre côté, l’image de l’homme n’est pas du tout plus favorable : obsédé par des plaisirs simples et limités qui nuisent finalement à sa virilité (La rouille), jaloux jusqu’au meurtre même s’il s’agit seulement d’un animal de compagnie (Fou ?), intransigeant soit avec l’intelligence (Mots d’amour) soit avec le physique de la femme (Nuit de Noël), capable d’agissements bêtes qui finissent soit en tragédie (Le cheval) ou en burlesque (Le voleur), il est tout à fait le yin du yang dans ce monde hilaire et parfois grotesque, où quelqu’un exclame à un moment donné avec un étonnement émerveillé : « Mais le plus drôle de mon histoire, c’est qu’elle est vraie. »
Le plus drôle de ces histoires c’est qu’elles pourraient en effet l’être !
Profile Image for José Simões.
Author 1 book51 followers
January 4, 2021
Guy de Maupassant foi um contador de histórias exímio. Da mais picaresca historieta, em modo de retrato de época ou de lugar, à narrativa povoada por densas personagens, nunca Maupassant ficava fora de pé. E é interessante observar, precisamente, como aqui tão bem contrastam o sombrio (Mademoiselle Fifi, um conto arrebatador) e o luminoso (mais notório nalguns dos Contos da Galinhola). A tradução ajuda, e muito, porque é de outro gigante: José Saramago.
Profile Image for Mazel.
833 reviews133 followers
August 5, 2009
Maupassant reprend, dans cette œuvre, les thèmes de la guerre et de la prostitution qui ont fait son succès. Il reprend également les thèmes du libertinage, prend parfois des aspects macabres et pose des interrogations sur la mort.

Mademoiselle Fifi traite, comme plusieurs histoires de Maupassant rédigées après la guerre de 1870, du contraste entre Français et Allemands. Les officiers allemands dépeints dans le roman sont typiques du ressentiment français d’après 1870 envers les Allemands : ce sont tous des brutes teutonnes blondes ou rousses portant des barbes et d’énormes moustaches.

Pompeux, ils n’ont aucune culture et obéissent aveuglément à n’importe quel ordre.

Violent, immoral, arrogant, prenant plaisir à détruire sans raison les objets de collection et les œuvres d’art inestimables du château qu’il occupe, Fifi lui-même est un condensé des pires stéréotypes touchant aux Allemands.

Par contraste, Rachel, le principal personnage français, représente l’honneur français dans la défaite. Personnifiant la fierté et l’honneur français en dépit de la défaite et l’humiliation nationales, Rachel, bien qu’elle appartienne, en tant que prostituée, à une basse classe de la société, incarne les Français ordinaires résistant à leur manière à l’oppression de leurs vainqueurs allemands.
Profile Image for Paloma orejuda (Pevima).
604 reviews68 followers
December 8, 2019
Pues... solo he leído el relato en sí, pero como no lo encontraba por separado en goodreads, dejo el comentario aquí.

Me gustó el principio porque iba a ciegas y no sabía que era lo que iba a encontrar. Me gustó la ironía de llamar al personaje en cuestión Mademoiselle Fifi.
Es un relato cargado de crítica y odio contra los prusianos, a los que refleja con mucho desprecio, pintándolos como brutos, salvajes, promiscuos... lo peor de lo peor.
Y luego está Raquel (una prostituta) que justamente representa todo lo contrario, a esos franceses sometidos y heroicos.
Me gustó el final que tuvieron ambos personajes, ambos se lo merecían. Lo de la campana se veía venir y me hizo gracia que tanto Guy como Victor Hugo hagan una representación piadosa y considerable de los curas. Se nota que era otra época porque hoy en día solo aparecen en las novelas para ser pederastas.

En fin, 3 estrellas sobre 5 porque aunque no es una obra maestra, es entretenido y sirve para pasar el rato.
5 reviews
March 18, 2020
M-a lăsat plăcut impresionat. Niste istorioare ce sunt balzam pe suflet, niste adevăruri care îți aduc calmul sufletului neliniștit pe moment. Un bilet fără întoarcere în aventurile oamenilor maturi, în lumea îndrăgostiților puri si a adulterilor. S-a tras cortina si din umbra ei cineva îți spune: Asta e, acceptă sau ignoră. Eu însă am ales sa accept. Si foarte bine 😊
Profile Image for Emma.
68 reviews3 followers
August 29, 2023
ausalt öeldes ma ei arvanud, et niipea ühelegi raamatule reviewd viitsin kirjutada, et nagu hinnangust piisab. ja vist jään ka sellele lainele, aga selle raamatuga l i h t s a l t ei saa vaiki olla.

mulle meeldib väga tihti öelda millegi enneolematust kirjeldamaks, et pole isegi sõnu. see siin oligi täpselt selline - sõnu polegi (aga samas on ka, nagu näha).
tegelikult lugesin millalgi keskas, aga ei mäletanud sellest midagi ja ega vist päris lõpuni ka ei jõudnud. ei mäletanud ka, et oleks kaugeltki nii sügava mulje jätnud kui nüüd. jällegi - sõnu pole lihtsalt, vähemalt mitte piisavalt; kuidas nüüd kõige rohkem au andes lühidalt kokku võtta???

nii eriilmelised lood, mis liialdamata kas tõid peaaegu pisara silma või ajas järgmine juba itsitama. sellised, et raamatut sulgedes muud mõtet ei olnud kui et KUIDAS annab ühel inimesel selliseid lugusid välja mõelda? ja veel nii palju? ja et kõik nii ägedad???? kohati nii modernsed (nööpnõelte lugu, mis mulle kui entusiastlikule tiktoki kasutajale meenutas seal üht teatud trendi) ja samas nii lustakalt oma ajastule omased. on ootamatuid pöördeid, on pinget ja pinevust ja on romantikat ja nostalgiat ja ilu ja südant valutama panevat kurbust ja sellist proosat, et patt on seda proosaks nimetada (normandia ja korsika maastiku kirjeldused on sellised, et no see tõesti on pigem ülistav luule). ja mitte ainult olustiku kirjeldused, vaid üldse kõigis lugudes on suuremal või vähemal määral esindatud selline rikkalik (kas julgeks väita, et lausa prantslaslikult külluslik ja ülevoolav?) kõnepruuk, nii tegelaste kui tegevuste kui meeleolu kirjeldamisel, et lihtsalt karp vajus lahti vahepeal. lugesin 2/3 tallinn-tartu bussi peal - muidu oleksin ka kõva häälega ohkinud kas meeleliigutusest või pinevusest või kihistanud. aga seda ma ka viimast 1/3 üksi kodus lugedes ka tegin. muuseas KIMASIN bussijaamast koju, et lõpuni lugeda.

annaksin ilmselt ka originaalkeeles lugedes sellele 5/5 (eeldusel, et mu b2 prantsuse keel võimaldaks hoomata neid enneolematuid väljendeid ja mida kõike veel). aga veel paneks vähemalt ühe tärni otsa meisterliku tõlke eest. omi pärleid on liialdamata tõesti igas loos, üks parem kui teine. kindlasti 75% sellest on autori enda ülimalt andekas sõnavalik, aga no osa tuleks ikka tõlke arvele kirjutada.

kuna enne selle konto tegemist mul oli vähemalt aasta üks suur lugemispõud, siis võin ainuüksi sellepärast öelda, et ei mäleta millal viimati sellist raamatut lugesin. aga ka seda ääretut pattu kõrvale jättes jäin järele mõtlema ja ei leidnud vastust, mis võiks viimastest lugemistest selleni küündida.
mis muud, kui ikka suren ja nutan ja karjun ja kukun pikali, mida raamat.
Profile Image for Alberto Martín de Hijas.
1,203 reviews55 followers
September 14, 2024
De los mejores cuentos de la historia de la literatura francesa. A medias entre la denuncia social y el humor negro (negrísimo más bien) con personajes y situaciones que consiguen ser a la vez ridículos y sobrecogedores. Una maravilla.
Profile Image for arcobaleno.
649 reviews163 followers
June 15, 2017
Fa parte di una collan…ina di sei “Cortoromanzi”* allegati ad alcuni quotidiani. Mi hanno attirato soprattutto per essere ‘double-face’, cioè con testo originale a fronte (tre in francese, tre in inglese), dunque anche con un utile doppio scopo… scolastico, alleggerito dalla brevità dei racconti.
Ho iniziato da questa lettura, con originale francese.
Cinque ufficiali prussiani si intrattengono con prostitute del luogo nei dintorni di Rouen, da tre mesi occupata; ma gli eventi conducono gradatamente ad un finale forte.
Una lettura piacevole, con vive caratterizzazioni dei personaggi, in un ambiente piovoso che esalta l’atmosfera annoiata del piccolo manipolo. Un racconto breve, tragicomico, ma che esalta, con la conclusione, semplici sentimenti di amor patrio e un alto senso di dignità umana. Troppo breve per una stellina in più.
Una sola stella invece alla traduzione, piuttosto frettolosa, se è vero che anche un profano come me può accorgersi di grossolani errori (un esempio nelle note a margine di anobii).

* Collana completa qui
Profile Image for Manal.
153 reviews29 followers
September 21, 2017
مجموعة قصصية جميلة وخفيفة، من روائع القصص الفرنسية
أسلوب الكاتب فيها بسيط وممتع
تستعرض القصص بعضًا من الظواهر الاجتماعية في فرنسا، زمن الكاتب
Profile Image for Misha.
293 reviews47 followers
February 20, 2017
Boule de Suif is such a heart-breaking story about selfishness and hypocrisy. Am very impressed with my first Maupassant short story.
Profile Image for Raúl.
Author 10 books60 followers
March 10, 2025
No sé qué me pasa con Maupassant, pero me cansa. En sus primeros y últimos cuentos puedes encontrar motivos suficientes para estimar en los primeros, su escritura; en los segundos, su grado de desenvoltura y libertad. Pero luego en su etapa creativa intermedia puede llegar a ser algo fastidioso, una máquina de escribir que rellena espacios asignados; un escritor serializado que cumple con el contrato y le da a su lector fiel lo que quiere. No es que sus cuentos se repitan (que nos advierte Aurora Bernárdez, su magnífica traductora, que también ocurre aunque su selección intenta borrarlo); sin cejar la novedad del relato, sin buscar siempre una nueva anécdota, cada cuento nos parece algo dado ya de antemano.
Este volumen recoge todos los cuentos bélicos escritos por Maupassant, nos dice la antologista y traductora, y en él podemos ver diferentes actitudes ligadas a la guerra (en su mayoría, la franco-prusiana de 1870-71).
3,480 reviews46 followers
May 7, 2025
4.25⭐

Mademoiselle Fifi 5⭐
Madame Baptiste 5⭐
La Rouille [Rust] 4.25⭐
Marroca 3.25⭐
La Bûche [The Log] 3.5⭐
La Relique [The Relic] 3⭐
Le Lit [The Bed] 4.5⭐
Fou? [Mad?] 5⭐
Réveil [The Awakening] 4⭐
Une Ruse [An Artifice] 5⭐
À Cheval [On Horseback] 4⭐
Un Réveillon [A New Year's Eve] 5⭐
Mots d’Amour [Words of Love] 3.25⭐
Une Aventure Parisienne [An Adventure in Paris] 4⭐
Deux amis [Two Friends] 5⭐
Le Voleur [The Thief] 3.25⭐
Nuit de Noël [Christmas Eve] 3.5⭐
Le Remplaçant [The Substitute] 4.5⭐
Monsieur Jocaste [M. Jocaste] 4.25⭐
Pierrot 5⭐
Menuet [Minuet] 5⭐
La Peur [Fear] 5⭐
Farce Normande [A Normandy Joke] 5⭐
Les Sabots [The Wooden Shoes] 3⭐
La Rempailleuse [The Chair Mender, Lasting Love] 4.5⭐

L’Enfant #2 [The Child #3] 4⭐
During an after-dinner conversation a baroness is scandalized by a recent affair (described in the text as an abortion). A doctor in the group pleads in the girl’s defense, highlighting her sufferings and her social situation, denouncing the hostility of society to free love and its consequences. The debate takes a sharp turn when the doctor compares most unfavorably the soft and dispassionate life of the baroness with that of people with hot blood and fiery passions. He illustrates his theme with an account of one of his patients, a woman who had always had strong sensual urges and at the age of twelve was fully developed and highly nubile as we might say. Well, she had to get married at the age of fifteen because of social constraints on her sensuality and went rapidly through three husbands, two of whom died of exhaustion because of her demanding nature. Alone, and widowed she became pregnant and developed such a hatred for the unborn and very unwanted creature inside her that blood was shed.

Le Bûcher [The Funeral Pile, A Cremation] 4⭐
Profile Image for Annaelle Allez L'OL!!!.
99 reviews5 followers
October 31, 2011
À chaque fois, je tombe dans le piège. Je pense que c'est un roman mais il s'avère que c'est une multitude de nouvelles, les unes après les autres. Pourtant, je ne suis jamais déçue. Chaque nouvelle est écrite avec tant de qualités et de soins. Les descriptions, les personnages, tout est fait pour bien comprendre et ressentir l'histoire. La première nouvelle, Mademoiselle Fifi, est que le courage peut venir de n'importe qui et que chaque personne à ses propres valeurs bien que certaines n'aient pas les mêmes priorités. En tout cas, j'ai grand plaisir à lire les œuvres de Guy de Maupassant et ce livre n'était pas le dernier que je lirai.
Profile Image for Andre Piucci.
478 reviews28 followers
October 24, 2018
“Depuis son entrée en France, ses camarades ne l’appelaient plus que Mlle Fifi. Ce surnom lui venait de sa tournure coquette, de sa taille fine qu’on aurait dit tenue en un corset, de sa figure pâle où sa naissante moustache apparaissait à peine, et aussi de l’habitude qu’il avait prise, pour exprimer son souverain mépris des êtres et des choses, d’employer à tout moment la locution française – fi, fi donc, qu’il prononçait avec un léger sifflement.”
Profile Image for Catherine Vamianaki.
488 reviews48 followers
August 7, 2019
a short story about Prussian officers and French ladies who were with them during the war. One officer was stabbed by one of the ladies. The officer was an arrogant type who insulted them. I really enjoyed reading this one as I have been reading many of his works. Guy De Maupassant is has written more than 300 short stories. He died very young.
Profile Image for Catherine.
28 reviews
April 25, 2007
I read this book when I was about twelve years old, and there are images from it that still linger in my memory. I plan to re-read it when I'm old and gray.
Profile Image for Ben.
96 reviews
April 1, 2013
Maupassant is a master of the short story, and no mistake.
Profile Image for K. Anna Kraft.
1,175 reviews38 followers
April 8, 2015
I've arranged my thoughts into a haiku:

"When arming a mine,
Fill with explosives, and light.
But don't fuck around."
Profile Image for Mariano Cascio.
126 reviews
August 25, 2020
Lectura de un domingo por la noche. Sublime ironía, excelente manejo de las situaciones y sugerencias. Ansío finalizar sus cuentos completos y sumergirme en el realismo francés.
6 reviews2 followers
October 20, 2019
Esta antología de cuentos de guerra de Maupassant es un claro ejemplo de prosa realista. Con suma habilidad, el autor es capaz de registrar los diferentes caracteres que conviven en todo momento bélico: el hipócrita, el cobarde, el mezquino, el oportunista, el vengativo o el que simplemente aspira a continuar con su rutina a pesar de la miseria que lo acecha. De este modo, tras la ruina moral de los componentes de uno u otro bando existe una mirada más profunda que prescinde de simpatías y se entrega al análisis clínico del ser humano torturado.
Por otro lado, la gran aportación de esta selección de cuentos es, sin duda, su estilo narrativo. Maupassant es un maestro de la prosa descriptiva. Sus relatos se abren con extensos cuadros paisajísticos en los que reina una quietud e inacción impropias de un momento bélico. De esta manera, Maupassant descarta explicar al lector a través de la palabra el impacto que supone para un pueblo la invasión del enemigo, en favor de otros recursos más sutiles que denotan una tensión agazapada bajo la aparente tranquilidad que encierra un inventario de motivos bucólicos o urbanos. Así, la narración despierta de su letargo con una frase o un gesto que tiñe la atmósfera costumbrista de cierta violencia. Esta irrupción, sin embargo, no tiene tanto de sacudida insólita como de afrenta constante que ha acabado por naturalizarse y formar parte de la cotidianidad. He aquí la atmósfera definitoria de una guerra.
Por último, cabe mencionar la encomiable labor de selección y traducción a cargo de Esther Benítez para la edición de Alianza editorial. En esta ocasión, merece la pena dedicar una atenta lectura al prólogo que precede la antología en el que Benítez detalla el criterio de selección que ha seguido para escoger y recopilar los cuentos de Maupassant más representativos del género bélico. De igual modo, se agradece el despliegue de erudición para ilustrar al lector sobre las dificultades que entraña la traducción de cualquier texto de Maupassant, dadas las múltiples versiones que realizó de los mismos en diversas publicaciones periódicas y la falta de unas obras definitivas publicadas en vida del autor, así como la conveniencia de partir siempre de las versiones primigenias con el fin de evitar cualquier tipo de distorsión posterior.
En definitiva, esta antología de Maupassant cumple ampliamente con el propósito de toda antología: reunir lo más representativo de una parcela literaria -autor, género, época- y avivar futuras lecturas.
Profile Image for Fausto.
208 reviews30 followers
December 7, 2014
EL ANTIMILITARISMO DE MAUPASSANT

Para hablar sobre Guy de Maupassant, hay que hacerlo, de una forma indefectible, del cuento, por el cual detenta un renombre universal; si bien tiene en su haber novelas (algunas de cierta fama e importancia como “Bel Ami”), libros de viajes y artículos. Considerado por críticos versados, junto con Chejov, como el gran maestro del relato corto del siglo XIX (ampliaría tan corta como arbitraria lista con autores como Poe).
Flaubert, su amigo, maestro y padre literario (malas lenguas de la época proclamaron a Maupassant su hijo natural), le inculcó el amor, la pulcritud y la perfección de las palabras. Su realismo (sin deformaciones o exageraciones del naturalismo) está estructurado con un estilo detallista y ampliamente descriptivo, basándose en la concepción y manifestación de la existencia, de lo cual se podría decir, como homenaje a su mentor y maestro, que escribe con la expresión justa, rozando la perfección.

Firmó en diversos periódicos más de 300 narraciones cortas con multitud de temas y géneros diferentes. El volumen recopilatorio del que me ocupo, como su nombre indica, es de materia bélica, en concreto de la guerra franco-prusiana de 1870 (alguno ambientado en la guerra colonial) de resultados desastrosos para Francia. Con la experiencia directa del horror y la irracionalidad de esta contienda, el escritor modeló la profunda impresión que le produjo en su literatura. Como se puede apreciar en este pequeño libro, la guerra fue algo atroz, absurdo, sórdido y bárbaro (como acontece en cualquier guerra). Una injusticia creada en “armonía” por el hombre y Dios, y en concreto por los ineptos dirigentes de cada país, ya sean políticos, gobernantes o monarcas.

“Mademoiselle Fifi y otros cuentos de guerra” está compuesta por 17 cuentos, desgranados en orden cronológico de publicación, y con una separación de seis años, de 1882 a 1887. Surgen de estos escritos unas palpables y profundas corrientes paralelas: una sensación pesimista y antimilitarista (no son pocas las reflexiones de esta índole, diseminadas en varios diálogos), pero sin menoscabar el intenso sentir patriótico.
Maupassant configura una serie de composiciones campestres, desde bucólicos paisajes con arrebatadores sonidos y fragancias hasta precisar inmundicias y hedores, o retratos de personajes, desde indumentarias y gestos hasta las figuras y la fisonomía. Dichas descripciones dicen mucho del carácter. Como curiosidad, en estos relatos abundan las siluetas obesas (de ambos sexos) con orondas barrigas, indistintamente sean personalidades virtuosas o villanas.

En este mundo maupassantiano, encerrado en el marco aciago propiciado por la guerra, sus personajes desfilan (expresión sin connotaciones militares) por estos cuadros realistas desde la más variada circunstancia o profesión. Además de oficiales y soldados, pululan todo tipo de la escala social: burgueses, prostitutas, campesinos, trabajadores, especuladores, curas, monjas, revolucionarios o viejos. Los protagonistas: antihéroes y gente vulgar, se desenvuelven en “terrenos fangosos”, donde sale a relucir un patriotismo orgulloso que, en ocasiones, llega a ser brutal. El amor al país y el valor espoleado, se desarrollan en diferentes actitudes según la forma de padecer de cada uno. Desde una aparente pasividad, resignación y sacrificio (incluso con resultados letales) hasta la forma más salvaje, vengativa y visceral; un talante alienado que es impensable en otras circunstancias. Son actos “comprensibles” ante las injusticias, el dolor, el odio y las burlas. Como enuncia la 3ª ley de Newton, es el principio de la acción y reacción.
Como es natural, el escritor presenta a los prusianos o alemanes, especialmente los mandos militares, como gente rastrera, cruel, cobarde, orgullosa y fanática. Impresiones de las que, a veces, tampoco carecen los franceses. A Maupassant no le tiembla el pulso para criticar a determinados sectores representativos de su Francia ocupada, como la burguesía, la política o el ejército, infectados de avaricia, mezquindad, hipocresía y miserias morales.

La figura de la mujer ocupa un lugar destacado, y me atrevería a decir esencial en esta serie de composiciones. Son relevantes las fulanas o cortesanas, pero siempre desde la más estricta marginación social. Son personas fuertes, con un gran sentido del honor, honestidad y rigor ético, mucho más acentuado que de las llamadas “personas decentes”. Siendo Maupassant un empedernido mujeriego y de vida licenciosa (una de las causas de su suicidio fue una enfermedad venérea: la sífilis), parecen inevitables sus simpatías por esta clase de “señoras”.
Sobresalen varios relatos pero, si debo recalcar unos cuantos, señalaría un trío con aspectos semejantes, y que tiene de común protagonista una de estas “mujeres de la vida”. Los tres cuentos, y especialmente recomendable los 2 primeros, son: “Bola de sebo”, un excepcional relato de gran crítica social; “Mademoiselle Fifi, el arrojo y valentía de una damisela ante el menosprecio que se comete a su país y compatriotas; y “La cama 29”, una miscelánea de los dos anteriores.
También son de carácter tenaz e impulsivo las otras mujeres que aparecen retratadas. Son madres, pobres, amantes o dignas esposas que se sobreponen a los hechos con entereza enfocando su odio al enemigo, aunque estén abocadas al fracaso o la muerte.

El humor está presente. El marcado cariz trágico es el predominante, aunque algunos cuentos siniestros poseen gotas de sarcasmo o parodia. Únicamente hay 2 cuentos de naturaleza exclusivamente de humor: “La aventura de Walter Schnaffs” y “Un golpe de estado”. Entre tantos cuentos como “zarpazos”, bellamente escritos y de gran calidad, que pueden llegar a ser irritantes por la temática, nunca por la excelencia estilística, los dos “oasis” alivian entre tanta narración macabra de barbaries.

Ya que he mencionado “Bola de sebo”, posiblemente su ficción más reconocida, me gustaría terminar con un apunte cinematográfico. El clásico de John Ford, “La diligencia”, un buen filme (y eso que no es de mi agrado el género y tampoco el director) que está basado en una historia de Ernest Haycox, donde es indudable la huella del cuento del literato normando; reconocible en esencia, aunque no en la totalidad de la trama. Un viaje en diligencia es el pretexto para analizar un pequeño microcosmos que componen un heterogéneo grupo humano. De la maestría del texto, al talento de una mirada del séptimo arte.

Mi nota: 8.
Profile Image for Jose.
194 reviews66 followers
November 18, 2025
Muchos relatos sobre la dignidad de las personas y sus actitudes en período de guerra y, más difícil aún, de ocupación, de vencedores y vencidos. Bastante frase chula de cuando en cuando, de esas que una persona normal la lee en el metro y dice "pues muy bien" y pasa la página olvidándose de ella al momento pero presuntas personas como Jano García o Geostratego las intentarían hacer pasar por suyas en cualquier acto social o mierda que les publiquen. Y, sobre todo, unos relatos de venganza espectaculares, qué bien se le daba a este tío empezar con algo que apunta a ramplón y termina siendo de una sordidez que ni el Rape & Revenge italiano más demente. En ese sentido, los relatos en los que son las madres las que ejecutan la venganza y las prostitutas las que tienen más dignidad que los propios soldados de la parte ocupada son excelsos.

Y el de la muchacha que, tomada presa, se deja violar ni se sabe cuántas veces y por cuántas personas para transmitir la sífilis y diezmar al ejército enemigo (aun a costa de su propia vida y reputación) me da que procede de alguna leyenda urbana del siglo XIX, Maupassant la aprovechó para hacer un relato muy chulo de forma facilita y en el siglo XX sirvió para generar otras tantas leyendas urbanas de colegios, institutos y universidades, además de inspirar al Harmony Korine guionista de Kids.
Displaying 1 - 30 of 88 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.