Jump to ratings and reviews
Rate this book

رز زرد

Rate this book
خورخه لوييس بورخس شاعر بزرگ اسپانيولي زبان در ايران بسيار محبوب كتابخوانان است. اين دفتر مجموعه شعرهاي بورخس با ويراستاري «نورمن دي جواني» است كه به فارسي ترجمه و البته توسط مترجم با اصل متن اسپانيايي اشعار مقابله شده است. صداي بورخس، ادبيات محض است. شعرهاي او در سايه درهم تنيدگي داستان‌ها و تمثيل‌هايش او را به يكي از بهترين نثرنويسان قرن بيستم تبديل كرده است. متاسفانه شاعر در دهه پنجاه ميلادي نابينا شد و ديگر نتوانست به حك و اصلاح آثارش بپردازد.

360 pages, Paperback

Published January 1, 2018

2 people are currently reading
15 people want to read

About the author

Jorge Luis Borges

1,589 books14.3k followers
Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo was an Argentine short-story writer, essayist, poet and translator regarded as a key figure in Spanish-language and international literature. His best-known works, Ficciones (transl. Fictions) and El Aleph (transl. The Aleph), published in the 1940s, are collections of short stories exploring motifs such as dreams, labyrinths, chance, infinity, archives, mirrors, fictional writers and mythology. Borges's works have contributed to philosophical literature and the fantasy genre, and have had a major influence on the magic realist movement in 20th century Latin American literature.
Born in Buenos Aires, Borges later moved with his family to Switzerland in 1914, where he studied at the Collège de Genève. The family travelled widely in Europe, including Spain. On his return to Argentina in 1921, Borges began publishing his poems and essays in surrealist literary journals. He also worked as a librarian and public lecturer. In 1955, he was appointed director of the National Public Library and professor of English Literature at the University of Buenos Aires. He became completely blind by the age of 55. Scholars have suggested that his progressive blindness helped him to create innovative literary symbols through imagination. By the 1960s, his work was translated and published widely in the United States and Europe. Borges himself was fluent in several languages.
In 1961, he came to international attention when he received the first Formentor Prize, which he shared with Samuel Beckett. In 1971, he won the Jerusalem Prize. His international reputation was consolidated in the 1960s, aided by the growing number of English translations, the Latin American Boom, and by the success of Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude. He dedicated his final work, The Conspirators, to the city of Geneva, Switzerland. Writer and essayist J.M. Coetzee said of him: "He, more than anyone, renovated the language of fiction and thus opened the way to a remarkable generation of Spanish-American novelists."

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (16%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
2 (33%)
2 stars
3 (50%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Mohammad.
358 reviews365 followers
December 22, 2020
در انتظارعشق

نه یکدلی نگاهت، نه ابروانت به زیبایی روز جشن
نه لطف تنت،همچنان مرموز،خوددار، و کودک وار
نه آنچه از هستی تو به من می رسد،چه جا گرفته با واژه
چه با سکوت
هیچ یک هدیه ای پررمز رازتر دیدن تو به هنگام خواب نیست

****
به خواننده ی شعرم

تو آسیب ناپذیری
آیا قدرت هایی را که سرنوشت تو
و قطعیت خاک را رقم زده اند
به تو نشان نداده اند؟
آیا زمان تو مانند آن روزخانه ی بازگشت ناپذیر نیست
که هراکلیتوس در آن، چون در یک آینه، نماد زندگی گریزا را دید؟
تخته سنگی مرمر در انتظار توست
که تاریخ و شهر و شرح حال بر ان نوشته است
.و تو آن را نخواهی دید
.کسان دیگر هم تنها رویاهای زمانند
،نه برنز ماندگار و نه طلای درخشنده
.جهان هم چون تو، پروتئوسی اشت
تاریک به درون آن تاریکی خواهی رفت که در انتظار او است
.محدود به محدوده های زمان سفر کرده ی تو
بدان که به یک معنا هم اکنون مرده ای
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.