Jump to ratings and reviews
Rate this book

一千零一夜(全译版本,著名翻译家仲跻昆、刘光敏权威译作,“芝麻开门”打开阿拉伯民间故事的宝库)

Rate this book
《一千零一夜》是一部阿拉伯民间故事集。它不是历史上某一时期某个作家的作品,而是一部由民间艺人、文人学士在几百年的时间里收集加工而成的集体杰作,汇集了古代阿拉伯人民的神话传说和寓言故事。它以其引人入胜的情节、奇妙的想象、通俗的语言和鲜明的阿拉伯特色吸引了一代又一代读者,是世界文学最具生命力、最负盛名、拥有最多读者的作品之一。
《一千零一夜》,也叫《天方夜谭》,是阿拉伯民间故事集。传说阿拉伯古代有一个生性残暴的国王山鲁亚尔,因王后行为不端,将其杀死,此后每日娶一少女,第二天早上就把她杀掉,以示报复。宰相的女儿山鲁佐德为拯救无辜的女子,自愿嫁给国王做他的一夜王后。进入王宫后,她就开始给国王讲故事,每夜讲到最精彩处,天刚好亮了,国王正听得津津有味,允许她下一夜继续讲。她的故事一直讲了一千零一夜,国王终于被感动,与她白首偕老,她从此成为长久的王后。这就是“一千零一夜”的来由。
仲跻昆,1938年生,北京大学外国语学院阿拉伯语言文学系教授,博士生导师,中国外国文学学会理事,中国阿拉伯文学研究会会长,中阿(拉伯)友协文化委员会副主任,中国中东学会理事,中国翻译协会文艺委员会委员,中国作家协会会员,阿拉伯作家协会名誉会员;曾参加编纂《阿拉伯语汉语词典》、《汉语阿拉伯语词典》等语言工具书;撰写《东方文学史》、《东方文学辞典》、《中国大百科全书·外国文学卷》、《中外文化交流史》等有关阿拉伯文学、文化部分章节与词条;论著有《第一千零二夜》、《阿拉伯现代文学史》等;译著有《一千零一夜》、《阿拉伯古代诗选》、《纪伯伦散文诗选》等。2005年获埃及高教部表彰奖;2006年《阿拉伯现代文学史》获中国高校人文社会科学研究优秀成果奖一等奖;2009年获中国翻译协会资深翻译家荣誉证书。 刘光敏,毕业于北京大学东方语言系阿拉伯语专业。毕业后在全国妇联工作,负责对阿拉伯国家妇女界之间的联系。曾分别在瑞士及加拿大进行过短期进修。在多个阿拉伯国家或长或短地进行过工作与访问,关注与研究阿拉伯妇女问题,应约为报刊杂志写过诸多相关文章,并参与部分有关阿拉伯文学的译著。在《一千零一夜》的故乡进行过考察。

720 pages, Kindle Edition

Published March 1, 2011

3 people are currently reading
2 people want to read

About the author

仲跻昆

7 books1 follower

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (50%)
4 stars
1 (50%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Sanyou Rau.
4 reviews
April 29, 2023
黑童话,性启蒙,在一个不允许未成年人见血的国家居然还是新课标必读
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.