What do you think?
Rate this book


412 pages, Paperback
First published May 1, 2016
What saved me was considering suicide. Had I not considered suicide, I would certainly killed myself. The desire to die is my one and only concern; I have sacrificed everything to it, even death.And EEG begins with the rather scornful words from Ban:
Language has turned into tweeting, ideas are blogged, so, accordingly, the process of thinking has become shamefully simplified. But I’ve decided to give up. In my latest book, there are few photographs and hardly any documents. The word is there to fight for its rite of passage.Another, related technique, is the use of lists to hammer home the true horror of atrocities, for example in Belladonna all 2,061 children deported from the Netherlands to concentration camps in 1938-1945. From the same interview:
if football—soccer—fanatics can memorize teams of players through time, it is polite at least to scan through a list of victims for whose destinies all of us bear responsibility.Again the technique is used a little less - at various times Ban tells us he could list things but won't. Nevertheless, lists there are: in EEG Ban focuses on how chess players were caught up in both the Nazi holocaust but also Soviet oppression (abstract problem solving being regarded as 'decadent'), as well as those chess players who aided and abetted the oppression of their peers:
What comes to mind immediately is Thomas Bernhard, because he gave me the courage, I saw that you can be angry, you don’t have to be polite, you can be nasty, you can criticize. And while reading him I was so happy that I had the right to be angry: with my country, with politics. Because during this old system I was just thinking now: you could talk softly against your country and the party at home. When you went abroad that was sort of forbidden. You weren’t supposed to criticize your country and also it was also preferable to drop by the embassy or the consulate and tell them you were there. And Bernhard said, when I read his first book translated into Serbian, it was „Frost” I think, some thirty years ago, then they discovered him in Croatia, so, when I first read him I thought: „This is wonderful, you can be angry, you can curse, you can really say what you think if you really know how to say it"But whereas Bernhard's anger and his novels were tightly controlled, that of Drndić (via Ban) unapologetically spills is all directions - as the quote that opens my review suggests, neatness is the opposite of what Drndić aims for.

"Memory and space are in a permanent clinch; when space collapses, it drags memory into its underground, into its nonexistence, and without memory, the present becomes sick, mutilated, a torso with extracted organs."
What to do with the lives around us, within us? How to classify them? They are and are not examined lives, monochrome canvases with blots, smudges, freckles scattered over a space made up of shackled time.
Examined lives (canvases), crisscrossed with shallow empty spaces, dappled with little bumps—hillocks—and narrow furrows, cuttings, grooves, many alike, in which slow, stagnant waters swirl. Lives with rounded edges, easily catalogued, easily connected, easily nailed onto the shelves of memory. And forgotten there.
Then, those others: lives crisscrossed, entangled, knotted with veins, scars, clefts which continue to breathe under the gravestones over the little mounds of our being, scabbed-over wounds that still bleed within. Impenetrable lives. They flicker in the darkness, sending out little sparks of light, fluorescent, like the bones of corpses.
The Nazis do not only liquidate Polish chess players, not at all, the honor is bestowed wherever the SS boot treads. The famous Czech chess player Karel Treybal (b. 1885) is falsely accused of hiding weapons for members of the Resistance Movement, and after a brief trial is liquidated in 1941 in Prague. His body is never found. And so on, not to extend the story, which of its own accord stretches in space and time here and there, left and right, forward and backward, endlessly.
Comrade Товариш (Stalin) does not arrest only members of the Soviet Chess Organization; a number of interesting Soviet and internationally famous chess "brands" also come to grief. Paranoid as he was, Koba imagines that the geophysical engineer and one of the strongest Siberian chess players Pyotr Nikolaevich Izmailov (1906-37) is preparing an attempt on his life, and arrests him in 1936 and, less than a year later, shoots him.
It would be possible to say a lot and at length about the sly fox and good chess player Krylenko, the highly placed prosecutor in the political show trials of Stalin's reign of terror, who (not unusually) himself ended up a victim, a whole book could be written with just a list of the people whose torture and execution he oversaw, but no. Few people today are interested, because nowadays such hideous things no longer occur. On the whole. Then Stalin dies, and Krylenko is resurrected. In the 1960s Krylenko's great contribution to the development of Soviet chess is acknowledged, he is proclaimed its father, and in 1989 he receives a commemorative coin with his image. And then the Soviet Union disappears.
That's how one should look at history. In an easygoing manner. Briefly. By leaps and bounds. After Stalin's death many players of the USSR—and hundreds of thousands of people who were not chess players—were rehabilitated.
I read somewhere that wars are an orgy of forgetting. The twentieth century archived vast catacombs, subways of data in which the researcher gets lost and in the end abandons the search, catacombs into which ever fewer people go, buried—forgotten. The twentieth century, the century of great spring cleaning which ended with cleansing; the twentieth century, the century of cleansing, the century of erasure. Didn't Pliny write somewhere that nothing about us is as fragile as memory, that dubious ability that a person constructs and deconstructs? Whom can I ask now? How can I resolve this family puzzle?
Trains from the countries under Hitler's occupation continued to arrive regularly in Latvia. I have information about a hundred and thirty (130) trains with roughly a thousand "passengers" in each, I have information about the date and place of their departure and arrival, about the number of children and their ages, about the number of women and men and about the number who died on the journey. If I start listing it, someone might think that I am obsessed, ask why I have got so stuck, and say that that does not belong in literature, that those are nothing but the most ordinary defamatory scribblings. So I won't list anything so as not to upset potential readers. Just this: the passengers in those trains were Germans, Austrians, Poles, Czechs, Hungarians, Jews and Roma, political prisoners, homosexuals, psychiatric patients, and so on, a familiar story of horror, one hundred and thirty thousand (130,000) souls.
Goran also writes about the need to flee, and he's so young. The world has been completely flattened, he says, there's nowhere one can disappear, he says, then he talks about shoes, which are for him little apartments. Many people write or have written about shoes, Hamsun, or let's say Bernhard, but one could write about the shoes of those who did not write about shoes, who died frozen in the snow, like Robert Walser, or in their cold huts, about the shoes of those who languish in madhouses, for instance. Goran sees shoes as a metaphor for constant movement, I see them as a deception. Shoes which pinch or fall off, which wear out, which camouflage or disclose, which are agreeable or disagreeable, which leave marks or cover them over. Which sometimes drive one mad.
In Brussels I corresponded with Goran about Danilo Kiš. Goran told me that, for him, Kiš was distant in time, which wasn't entirely clear to me, because time is always here, it doesn't go anywhere, it comes, but it doesn't go, it doesn't move further away or come closer, it just flows, and sometimes trickles and drips and one can always plunge into it, one can also drown in it, as Magritte's mother did, and many others, Virginia Woolf for example, but, in the end, one always emerges from it, from time. I don't have a problem with time, I am just ironing my youth.
There was a word Daniil Kharms bad forgotten, be simply couldn't remember what word it was, but it seemed to him so important to remember that word, so important, as though his life depended on it.
Beginning with M?
With R?
Yes, with R.
I said: Reason.
Kharms said: It's driving me mad.
I said: Radiance.
He said: I'm going to cry!
I said: Frame.
He threw the picture onto the ground.
I said: Reins.
He took the bridle off, leaped onto the horse and rode off bareback.
It was as though, during my stay in Tuscany, I had ended up in an American period drama, but there is no drama. I floated on great, terrifying beauty (la grande bellezza) and cursed Sorrentino and his ghastly film.
Then again I was amused to be a participant in an operetta, whose music I imagined, could hear, but that was inaudible to the people on the estate. Secretly I spent time with Gombrowicz, watching the actors of the Tuscan vaudeville changing their costumes and masks as they acted in the grotesque tragicomedy of the present, like characters from Gombrowicz's Operetta, those not exactly frivolous entertainments for the mannequin dolls of the past. I observed the way this little closed society did not see the signals being sent to it by a distant lighthouse, or the angel of history, that Angelus Novus of Klee's, the way they did not know that their operetta was sending out the first (or last) notes of Eu- rope's funeral march as it is laid to rest.
In this last Paris, I got lost. My purpose frayed. My focus misted over. It's cold in my room, I have no power socket in the bathroom—I shave with no mirror, blindly. When it rains, the roof leaks. I wander about and come across closed bookshops, their windows covered in sheets of brown paper, and, every so often, buyers of gold—achat d'or. The streets are full of dog shit, men piss at the corners, both those in expensive suits and the homeless, but there are too many homeless, so as soon as the sun warms up or the wind blows, the urine evaporates.
Magnetic resonance carried out. Blood count within the limits of normal. Endocrinological tests, no observations. EEG shows no symptoms of epilepsy.
Now, if one is to write, and what is written is of absolutely no use to the deformed human race, it is best to "invent" a story that has already been told with as many words as possible on as many pages as possible and blend it all into a child's drawing. For the sake of comprehension. For the sake of ease. For the sake of breeziness which will undulate like a current of air above the trash heap of our existence, to drive away (our) stench, so that, at least for a moment, we can believe that we are not ebbing away, that we are not leaking out like black slime. No allusions, heaven forbid, no metaphors or symbols, but sticking one's finger straight into the shit. Make it simple. But I'm not offering "a story," because I write about people who don't have "a story," not about those or for those who are looking for other people's stories to find their own.
We talked about other things, that winter, Goran Ferčec and I, we talked for almost a month, he in Budapest, Maribor, Koprivnica, Zagreb and Belgrade, I buried in Brussels. If I were to mention the majority of the subjects we thrashed out, I would do even more damage to the form, the form of this text of mine, wouldn't I? Which would further upset its blinded readers (and critics) who look for a cemented form of regular shapes, harmonious outlines, a form filled with a cascade of connected words, of which it would be possible to say that its characters are nuanced, the relation- ships, emotions and reflections distinctive, and the style polished that the ease of narration comes to full expression (whatever that means), that the characters are alive and convincing and remind us of people we know, we feel close to their doubts, their fears, their expectations and disappointments. What vacuity.