Libro n.3 della collana "Learning Easy Italian", LA PROSSIMA VITTIMA ci riporta in un altro luogo di la vita noiosa di Sofia viene sconvolta improvvisamente dal ritrovamento di una chiavetta USB sull'autobus che la porta a casa. Chi è il proprietario della chiavetta USB e cosa nasconde? Riuscirà Sofia ad uscire dall'incubo in cui è finita?
I love every book that Sonia Ognibene writes. The text is very understandable, yet presents a variety of vocabulary, tenses, and colloquialisms. While reading, I found myself “thinking” in Italian, without the middle step of translating into English. In others words, I attained a high level of fluency while I was reading. I have been studying Italian “da sola” for eight years, and books like this are just what I need to increase exposure to a language which I do not hear or use every day. It also provides a huge boost to my self confidence.
La Prossima Vittima e un mistero emozianante. Sofia e una giovane donna intelligente e coraggiosa. Ha tutte le capacita per diventare una grande investigatrice. Sonia ha scritto una storia davvero bella che non riuscivo a smettere di leggere. Lei rende l'apprendimento un grande piacere per gli studenti di Italiano. Grazie molto!
Just started learning Italian and enjoyed La Prossima Vittima because I could follow the story line and it was far more interesting and realistic than other graded readers.
This was a perfect book for learning Italian. The story was engaging with some tension. I liked the story development and the thought process of the main character. Each chapter has a short summary of the contents. Thankfully, Sonia Ognibene wrote the text in present tense and passato prossimo rather than Passato Remoto as most Italian literature is written. The tenses allowed me to read through the text and concentrate on the story rather than trying to look up the translation. in addition, she reinforced new words by using them several times shortly after the initial presentation. I also like that the author puts idioms and common expressions in parentheses (in Italian) following the expression - which are really not literally translatable. The last page offers a link to review common expressions and grammer rules. I look forward to learning Italian through Sonia Ognibene's next book