Jump to ratings and reviews
Rate this book

La caída de Roma

Rate this book

Unknown Binding

First published January 1, 1985

2 people are currently reading
112 people want to read

About the author

Anne Carson

97 books5,074 followers
Anne Carson is a Canadian poet, essayist, translator and professor of Classics. Carson lived in Montreal for several years and taught at McGill University, the University of Michigan, and at Princeton University from 1980 to 1987. She was a 1998 Guggenheim Fellow, and in 2000 she was awarded a MacArthur Fellowship. She has also won a Lannan Literary Award.

Carson (with background in classical languages, comparative literature, anthropology, history, and commercial art) blends ideas and themes from many fields in her writing. She frequently references, modernizes, and translates Ancient Greek literature. She has published eighteen books as of 2013, all of which blend the forms of poetry, essay, prose, criticism, translation, dramatic dialogue, fiction, and non-fiction. She is an internationally acclaimed writer. Her books include Antigonick, Nox, Decreation, The Beauty of the Husband: A Fictional Essay in 29 Tangos, winner of the T.S. Eliot Prize for Poetry; Economy of the Unlost; Autobiography of Red, shortlisted for the National Book Critics Circle Award and the T.S. Eliot Prize, Plainwater: Essays and Poetry, and Glass, Irony and God, shortlisted for the Forward Prize. Carson is also a classics scholar, the translator of If Not, Winter: Fragments of Sappho, and the author of Eros the Bittersweet. Her awards and honors include the Lannan Award, the Pushcart Prize, the Griffin Trust Award for Excellence in Poetry, a Guggenheim fellowship, and a MacArthur Fellowship. Her latest book, Red Doc>, was shortlisted for the 2013 T.S. Elliot Prize.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
23 (17%)
4 stars
64 (48%)
3 stars
39 (29%)
2 stars
4 (3%)
1 star
1 (<1%)
Displaying 1 - 30 of 33 reviews
Profile Image for James.
34 reviews26 followers
November 2, 2018
Comentario a la edición de Alquimia.
Que pena cuando un buen libro es arruinado por una pésima edición. Errores tipográficos por montones, problemas de traducción y de corrección opacan el trabajo de Carson. En algún momento desistí de leer la traducción de esta edición bilingüe para evitarme malos ratos pero igual me empezaron a aparecer palabras en español en la sección en inglés y ahí me di cuenta que en verdad el trabajo fue hecho a medias.
Profile Image for June García.
Author 8 books2,054 followers
May 3, 2024
Cuándo el nobel para Carson!!! Hermoso hermoso hermoso, me parece alucinante esa delicadeza para entrelazar el pasado antiquísimo con la emoción del presente. Es como una danza suave, donde se cuestiona el pertenecer o no, de qué colores está hecho el sentimiento de extranjerismo.
Profile Image for Leonardo Muñoz.
83 reviews8 followers
April 7, 2022
Quedé sorprendido con el poemario. El libro lo pillé en la biblioteca y pensé de comienzo que podría ser un buen libro pero no excelente, porque conociendo lo general sobre la autora nunca había oído sobre La caída de Roma.

Es mágico como Carson vuelve al pasado y lo mezcla con el presente y con eso saca conclusiones impresionantes. Me recuerda mucho a La ciudad de Millán donde con gran naturalidad los aspectos censurados de la vida aparecían entre medio de los poemas agarrándote desprevenido. Esos golpes que te asestan deslizándote suavemente en el poema.

El lenguaje, la forma en que arma la trama y los sucesos son tan frescos y concisos...

Cuando termine de reposar lo que he leído iré por otro de Anne Carson.
Profile Image for Bryan y.
19 reviews1 follower
October 20, 2018
Este poema, esta historia en verso, llega a mi vida cuando yo también soy un extranjero.

Entrata
Uscita

Estamos extranjeros todo el tiempo. La historia universal (y la del libro) nos revela nuestro propio limbo en donde estamos perdiéndonos e imaginándonos quiénes somos y si somos de afuera en uno mismo: el mundito, el sistema cerrado, no aislado ni hermético –quizá solo hegemónico– donde primero existimos y después redescubrimos todo el tiempo con las demás personas.
Profile Image for Dana Lima.
107 reviews9 followers
November 15, 2021
Es un libro breve, hermoso, profundo. Una reflexión sobre la invasión de un espacio en condición de extranjero. Un relato sobre una visita a Italia y poesía, sobre todo eso. Poesía y de la buena.
Profile Image for Pablo López Astudillo.
286 reviews27 followers
June 11, 2021
Con Carson siempre me pasa lo mismo: qué decir después de esta empalizada?
Extraordinaria
Profile Image for Lúmina.
179 reviews2 followers
January 1, 2025
Las cuatro estrellas son para Anne Carson. La edición de Alquimia para un poema bilingüe está pésimamente hecha. Y no porque en español se encuentren muchos errores (luego diré algo de la traducción), sino en inglés. ¿De verdad no podían mirar el original para ver que había errores en la versión que iban a enviar a la imprenta, tipo double check? Es que hasta hay palabras en español, espacios que en el poema no eran necesarios, guiones, rayas, mayúsculas y minúsculas que no corresponden al inglés. Muy poco prolijo este libro, la verdad, sería mejor que hicieran una segunda edición o sencillamente buscar otra obra traducida del libro Glass, Irony and God de Anne Carson. En cuanto a la traducción, siento que a veces era demasiado literal, otras veces era una reformulación constante o una mezcla entre chileno y español ibérico (?), y en italiano había errores de traducción. Agradecida de las notas al pie, me ahorraron momentos breves de búsqueda, pero también comento que no me gustó la edición del poema en español, siento que le faltó coherencia. Lo rescatable es que logró transmitir el tono del poema y su humor.
Profile Image for CRISTINO.
319 reviews7 followers
Read
February 21, 2022
XVI

Entonces vuelvo a mi hotel.
Me quito el abrigo grande.

Cuelgo
los pantalones enormes.
Me siento a esperar
la pesadilla.

XVII

Así como la dueña del día es Anna Xenia,
el dueño

de la noche

es el miedo.
Me coloco en mi lugar.
Llena la habitación.

XVIII

Se desliza debajo de las puertas,
debajo del sueño,

llena la cama,

el corredor,
se levanta para cubrir Entrata
y Uscita,

sin salida,
sin entrada,
un extraño

duerme
en una solución de miedo.
Los romanos odian a un extraño.

XIX

¿Por qué
has venido aquí?



has
invadido
¿por qué?

XX

Creo que llamaré a mi pesadilla La Caída de Roma.

XXI

Alarico invadió Roma en el 410. D.C.
La pesadilla
lo estaba esperando.

Se quedó tres días.
Entrata.
Uscita.

XXII

¿Qué fue lo sagrado
de Alarico?

Fue correr

y seguir
corriendo.
Bajando desde el alba.

XXIII

Un extraño es alguien que corre de noche
por las calles donde corrió Alarico

cayendo en una pesadilla de Dios.

Disculpe, me dice por favor ¿dónde queda la salida? Entrata.
Entrata.
Entrata.

Aparecen llagas.
¿Qué es lo sagrado de un extranjero?
No tiene ninguna.

XXIV

Un extraño es pobre, voraz y turbulento.
Viene

de ninguna parte en particular

y hace que los precios suban.
Su método para conocer algo
es comérselo.

LA CAÍDA DE ROMA de Anne Carson
Traducción de Soledad Marambio
Profile Image for Kokelector.
1,086 reviews106 followers
October 15, 2018
La poesía puede contener a cualquiera de los otros géneros, sólo hay que saber ensamblar las palabras. Carson logra eso, con el idilio que sienta viajar a Roma por primera vez, pero para contar de su encuentro con ¿una amiga?, y lo que es adentrarse por las calles de Roma, intentando apreciar porqué a caído el Imperio. Remontándose hasta el asedio de Alarico, allá por el 410 antes de nuestra Era. Ella es la extranjera que nos relata su visita a través de versos, conocemos los deterioros que pueden tener Roma con el pasar del tiempo, pero siempre identificándose con no ser del lugar, que ha llegado desde afuera, y todo lo que viene de fuera es un posible enemigo para Roma. Es el primer poemario que leo de esta autora canadiense, que pronto visitará Chile y me pareció encontrar esa tranquilidad de alguien que te quiere hablar de cualquier tema, pero sabe encontrar las palabras precisas para estar por sobre la media. La poesía siempre es un gran regalo para las horas de sosiego.
(...) “Así también una amistad/comienza antes del primer encuentro,” “su método para conocer algo/es comérselo.” “El miedo me domina./No domino al miedo.” “Un extranjero es alguien que llega el día equivocado.” “Cuando sonríe así/es tan hermosa como todos mis secretos.” (...)
Profile Image for paysage.
110 reviews5 followers
February 16, 2025
gracias siempre, Anne Carson, porque mi propia Roma he sido yo. “A stranger is someone who stands in the doorway, / drenched in confusion, / and permits the dog to escape.”

ahora, sí debo resaltar: qué pésima edición y qué falta de respeto, y no lo digo solo porque sea Anne Carson, aunque al ser ella y amarla tanto me molesta más. la cantidad de erratas tontas y evitables que contiene (algunas de espacio, de tipeo, de revisión!) demuestra el poco cuidado que se tuvo con el manuscrito y la total negligencia con el tratamiento de un texto tan bello. molesta tanto que casi no se logra disfrutar de la lectura del original, y la traducción (!) a little mmmmm. lástima. no merecías esto, Anne Carson, ni tú ni nadie, ni tú ni tus lectores y todavía no-lectores que se toparán con esta edición y pensarán qué carajos
Profile Image for Alisa Cupcakeland.
551 reviews14 followers
July 15, 2023
Las 5 estrellas van para Anne Carson, magnífica como siempre. En esta serie de poemas encontramos una historia sobre ser extranjero, sobre la vida en movimiento cuando uno no está en su propio lugar y debe andar en tierras desconocidas o por conocer. Es precioso y para leerlo en una sentada.

Ahora, respecto a la edición de Alquimia, realmente es una lástima que un libro tan maravilloso esté plagado de errores tipográficos y de traducción.
Profile Image for Olivia.
9 reviews2 followers
Read
May 27, 2023
Lo disfruté pero estoy confundida por la cantidad de errores en las secciones de inglés... parece que tal vez la versión traducida al español fue retraducida al inglés en lugar de usar el original? Si es así, eso es muy irrespetuoso con el trabajo original de la autora. Espero que se tenga más cuidado en el futuro.
Profile Image for Vania.
66 reviews19 followers
March 6, 2024
Me gusta cómo Carson utiliza un viaje a Italia como una metáfora para mostrar algo mas existencialista como es la idea de ser en el mundo pero sintiéndose a la vez un extranjero. Retrata una idea que, a mi parecer, se me hace muy similar a la de Camus en su libro.
Profile Image for Bąütistä.
64 reviews1 follower
June 27, 2024
Le hubiese puesto tres estrellas, pero al menos para mí el total de la obra es bien irregular. Claro, tiene momentos lucidos y brillantes, pero son justamente eso, momentos. No es lo mejor de Carson ni lo más recomendable si se quiere adentrar en su poética. Mejor empezar por sus clásicos.
Profile Image for Josefa.
38 reviews3 followers
September 15, 2024
pucha siento q la edición de alquimia le quita fluidez a los poemas, el traductor se tropieza consigo mismo y dificulta un poco la lectura. aún así siento q annecarson tiene una manera muy bella de volver al pasadooooo
Profile Image for Miguelángel.
60 reviews8 followers
October 27, 2018
Genial el texto, la edición con muchos errores.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Verónica Moreno.
9 reviews13 followers
Read
January 4, 2020
Qué lata no poder ponerle estrellitas a este libro de Anne Carson, la culpa por supuesto no es de ella, el problema es la edición, hay demasiados errores de traducción, diseño, etc. Una pena.
Profile Image for Laura Lotero.
27 reviews1 follower
August 1, 2020
La obra genial, brillante... La edición de alquimia, terrible. Malísima.
Profile Image for C. de L..
452 reviews21 followers
November 14, 2021
“LIII

What is the holiness of conversation?

It is
to master death”.




“LXVIII

(…)

Why is a nightmare
drawing a circle around us?”.
Profile Image for Kenia.
9 reviews
May 24, 2025
Hermoso en inglés. En español, la edición de alquimia tiene muchos errores que lo hacen difícil de disfrutar,
Displaying 1 - 30 of 33 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.