„Основни понятия в китайската мисъл и култура“ е поредица, представяща основните термини, понятия и идеи на китайската мисловна култура, които са същностни за навлизането в света на китайската философия, хуманизъм, духовност и ценности.
Всеки том включва 100 ключови понятия, подбрани и обяснени от над 80 видни китайски и чуждестранни учени.
Целта на поредицата е да предложи на читателите автентични знания по китайска философия, история, литература, изкуство под формата на кратки академични статии върху възлови понятия от тези области.
Към всяко разтълкувано понятие са дадени примери и цитати с цел улесняване на възприемането му в оригиналния смислов, исторически и културен контекст.
Поредицата е врата към духовния свят не само на историческия Китай, но и за навлизане в мисленето на съвременния Китай и на китайския народ.
Петко Тодоров Хинов е роден на 4 септември 1972 г. в гр. Пловдив. Израства в Севлиево и пазвите на живописния Предбалкан. Отрано обиква българското слово и книгите. През 1986 г. е приет в пловдивската английска гимназия, която завършва в 1991 г., след което следва китаистика в Софийския университет. През 1996 г. се дипломира с магистърска степен и с румънска филология като втора специалност. От 1996 до 2010 година живее и твори в малка монашеска обител в полите на Витоша, където усвоява църковнославянски и старобългарски език, ведно с богатата църковна православно-християнска култура. От 2010 година до 2013 година работи в Китай (гр. Фошан, пров. Гуандун) като чуждестранен преподавател по английски език в три средни училища. През периода 2010 година превежда над 15 книги от старокитайски и китайски на български и на английски език, сред които е най-великият китайски роман „Сън в алени покои“ от Цао Сюецин (4 тома), „Уморен да се раждам и да умирам“ от Мо Йен, „Чудните дела на съдията Бао“ (4 тома), „Бит и душевност на моя народ“ от Лин Ютан, „Тридесет и шестте стратегеми“, „Нощни разговори край огнището“ и др. Автор на поезия, разкази, приказки, есета, статии, историческо-богословската книга „Баташките новомъченици“ (С. 2006), на художествено-научния сборник „Българско народознание и превод“ (С. 2019) също и на богослужебна поезия и химнография на църковнославянски език. След 2000 г. започва да пише и два романа, съчетаващи фантазия, история, философия, романтика и приключения. През 2015 г. преводът на първия том на „Сън в алени покои“ е отличен с националната награда „Христо Г. Данов“ за преводна художествена литература, а през 2017 г. получава най-престижната държавна награда на Китай за особен принос към китайската книга. Участвува в учредяването на Асоциацията на книгоиздателите на Китай и страните от централна и източна Европа (АККСЦИЕ) на 23 август 2018 г. в Пекин. Женен за китайка, с четири деца.