Τι είναι ένα ερωτικό λεξικό; Είναι ένα λεξικό επιλεκτικό όπως ο έρωτας, στο οποίο ο συγγραφέας συμπεριλαμβάνει αποκλειστικά λέξεις που επιλέγει, θα ’λεγα μάλιστα λέξεις που αγαπά. Ακριβώς το αντίθετο, δηλαδή, από ένα εγκυκλοπαιδικό και διδακτικό πόνημα. Το θέμα ήταν να σας γνωρίσω μια χώρα, την Ελλάδα στη συγκεκριμένη περίπτωση, κάνοντάς σας να την αγαπήσετε. Και αντιστρόφως, να σας την κάνω αγαπητή για να την γνωρίσετε. Αναγκαστικά ένα παρόμοιο λεξικό καθρεπτίζει τον άνθρωπο που το έχει σκεφτεί και το έχει συντάξει, καθώς και, για μένα, τη χώρα που αφού περιδιάβηκα, στη συνέχεια μοιράστηκα και μοιράζομαι τους τόπους, τους δρόμους, την ιστορία της και τους συγγραφείς της εδώ και τόσα χρόνια. Ναι, μία χώρα που θέλησα να μοιραστώ με τους γάλλους αναγνώστες πρώτα, και σήμερα και με τους έλληνες αναγνώστες: την Ελλάδα όπως εγώ την έζησα από το πρώτο ταξίδι μου στα 1947 και όπως την γνώρισα όταν ήμουν ακόμα παιδί από τους αρχαίους ποιητές και συγγραφείς της: μια Ελλάδα που πάει από τον Όμηρο ως τον Σεφέρη, από τον Ορφέα ως τον Τσιτσάνη μέσα από φωνές, ποιήματα, τραγούδια και έργα που εδώ και τόσα χρόνια επιλέγω και μεταφράζω. Μια Ελλάδα που πηγαίνει επίσης από τον Αλέξανδρο ως το ζεϊμπέκικο, από την Σαπφώ ως τον Σικελιανό, από τα αμυγδαλωτά ως τα παξιμάδια, από τα ακριτικά τραγούδια ως τα ρεμπέτικα. Περνώντας από τον Ηρόδοτο, τον Διγενή Ακρίτα, τον Μακρυγιάννη και τον Αγγελόπουλο. Με δύο λόγια ένα ταξίδι προσωπικό, ποιητικό, ιστορικό, γεωγραφικό και... γαστρονομικό στη χώρα των ατέλειωτων γνώσεων και γεύσεων, την Ελλάδα. (...) (ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΡΟΛΟΓΟ ΤΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ)
French writer. He studied moral philosophy, classical literature, and Hindu philosophy and literature. Professionally, he was known as a prominent critic, journalist, and essayist.
A passionate admirer of ancient Greece and its mythology, Lacarrière wrote about it extensively. His essay L'été grec (Greek Summer) was an immense popular success. His classical works Maria of Egypt and Dictionnaire amoureux de la Grèce (Dictionary for one who loves Greece) were also successes.
Of interest to ethnographers and ecologists is his Chemin faisant: Mille kilomètres à pied à travers la France 1974, (On the way: One thousand kilometers by foot across France). It was based on his walking across France in 1971, when he kept to small roads and byways, stopping at villages. Beginning in August, he traveled from Saverne in the Vosges, reaching Leucate in November, which is located in the Corbières. It was reprinted by Fayard in 1997 with a postscript entitled "Memory of roads," and addition of selected letters from readers. It was released again in 2014, again by Fayard.
Lacarrière's 1973 literary essay, Les Gnostiques, is well respected for its insights into the early Christian religious movement of Gnosticism. The writer had met English author Lawrence Durrell in 1971, who had been studying some Gnostic texts since the early 1940s. Durrell featured Gnosticism as a plot element in the novels of his The Avignon Quintet (1974 to 1985). He also wrote a "Foreword" to the 1974 English translation of Lacarrière's essay.
For the whole of his work, in 1991 Lacarrière was awarded le Grand Prix de l'Académie française (the Great Prize of the French Academy).
He died in Paris on 17 September 2005, following complications from orthopedic surgery. His body was cremated and his ashes scattered in Greece, in the waters off the island of Spetses.
Ο Λακαριέρ γράφει για τις ελληνικές αγάπες του σε αυτό το ιδιότυπο Λεξικό του και τις παρουσιάζει αλφαβητικά μέσα από σύντομα και περιεκτικά κείμενα. Ακάθιστος Ύμνος, Σπέτσες, αμυγδαλωτά, Φαιστός, Σεφέρης και τόσα άλλα πρόσωπα, τόποι και έννοιες που αγάπησε. Διαβάζοντας το Λεξικό γνωρίζουμε και μεις πρόσωπα, συγγραφείς, τον πνευματικό κόσμο μιας Ελλάδας που πολλοί αγνοούμε ή γνωρίζουμε ελάχιστα. Παράλληλα, νιώθουμε τις μυρωδιές, τα χρώματα, την ιστορία ενός τόπου μέσα από τα μάτια και τη γραφή του σπουδαιότερου ελληνιστή. Ή να πω καλύτερα Έλληνα; Περίτεχνα ο Λακαριέρ μας μυεί στα μυστικά μίας Ελλάδας, η οποία είναι αδιαίρετη και συνεκτική από την αρχαιότητα έως τις μέρες μας και αυτό διαφαίνεται περίτρανα μέσα από την ίδια τη γλώσσα. Ανυπέρβλητο κείμενο, γεμάτο αγάπη, φως και αλήθεια που, αν το διαβάσεις, σε κάνει καλύτερο οικουμενικό άνθρωπο. Ένα κείμενο που δε θα ήθελες να τελειώσει ποτέ.
Um abordagem sobre a Grécia, com verbetes dispostos em ordem alfabética, com um viés de liberdade, numa viagem intimista ao berço da cultura ocidental.