“Lykke-Per” er titlen på Henrik Pontoppidans berømte udviklingsroman om Per Sidenius, som leder med lys og lygte efter det lykkelige liv. Bogen indeholder en klassisk udviklingshistorie fra det moderne gennembrud, men Pontoppidan formår at beskrive Per og hans situation på en så enestående måde, at det hele står knivskarpt for læseren.
I “Lykke-Per” beskriver Pontoppidan, hvad det er, der gør, at kærligheden ikke altid fungerer og hvad det er ved kærligheden, der egentlig gør ondt. “Lykke-Per” er uden tvivl en af de helt store værker i Danmarks litterære historie, og slutningen er både rørende, tragisk og lykkelig.
Halvvejs er ikke fuldendt, men mere end godt på vej. Ikke siden ‘Forbrydelse og Straf’ har jeg midtvejs siddet med oplevelsen af at være igang med min nye yndlingsbog.
Lykke-Per antænder i mig tanker om, hvad man som menneske vil, hvorfor man vil dette og ikke det andet, og hvordan man ved, hvad man vil. Ikke mindst i lyset af, at man for ikke længe siden ville noget andet.
Lykke-Per er i mine øjne et pragtblad på en gren af formidabel litteratur, som formår at udforske og udfolde det, der lurer og ulmer netop under den menneskelige bevidste overflade, det, der syder og bobler lige akkurat udenfor menneskets erkendelses rækkevidde, som på forunderlig vis transformeres til ‘det, jeg vil’ og ‘det, jeg mener’ og ‘det, jeg vælger’.
Dernæst bruser, buldrer og bølger det snedigt, prøvende og virksomt, hvordan den enkeltes vundne vilje iscenesættes og søges virkeliggjort i virvaret af andres viljer.
Det er to vidt forskellige kunstarter, men ikke desmindre kunstarter begge to.
Kom an, del 2!!
“Og virkelig foer i dette øjeblik den tanke ham som en lysning gennem sjælen at lade alle tvivlsomme storheds-drømme fare, at holde fast på denne ene, sikre lille lykke-spurv, han holdt i sin hånd, og glemme guldfuglene højt på tage og tinder.”
“Med klog beregning gav han efter på alle mindre væsentlige punkter for med des større virkning at fastholde sin mening der, hvor hovedangrebene på hans arbejde blev ført.”
“Det var på tide, han kom bort fra den barnagtige forestilling om lykken som noget, der dumpede ned over hovedet på folk ligesom en lotterigevinst. Der gaves i hvert fald ingen anden pålidelig eller fuldt værdig lykke end den, man selv fravristede skæbnen. Som et vilddyr, et krumtandet bestie, en eventyrets gyldenbørste skulle lykken jages, fanges og bastes … et bytte for den snareste, den stærkeste, den modigste!”
“Egenkærligheden og hans sårede forfængelighed havde i de forløbne timer hidset ham op til den indbildning, at han virkelig elskede hende.” s. 215
“Nå ja, sandheden var vel den, at ansigt til ansigt med det tomme og lydløse verdensrum betoges sindet af den ‘horror vacui’, som allerede oldtidsfolk havde tillagt alle ting. Og angsten skabte hallucinationer, og hallucinationerne skabte ny angst, og således var det bleven ved ned igennem tiderne, indtil gud var formet og himmerig og helvede befolket.” s. 286
“Hvad skulle det kunne hjælpe ham at rejse videre ud i verden, så længe han ikke havde afrystet den mare, der søvnbandt hans tanker og tappede ham for mod og blod og handlekraft?” s. 297
“Med en livsopgave som hans havde man slet ikke lov til at give afkald på den spore, det altid var for en mand at føle sin magt over mennesker og frem for alt over kvinder. Han agtede overhovedet ikke at lade sig binde mere. Det havde hidtil netop været hans fejl, at han ikke frygtløst nok havde udnyttet sin naturs kraftkilder. Derfor var han ikke kommen videre på sin eventyrsejlads, end han var. Men nu skulle sejlene tiltops!” s. 361
I read this book many years ago in Lithuanian. It has stayed with me my whole life despite reading many, many other books! I actually brought home the Lithuanian version as I wasn't sure it was published in English. The translation of titles is always an awkward matter so wasn't sure until I found it based on the Danish title on the inside cover.
If you want to read an absorbing novel, this is for you. If you want to see how the world was in the last turn of the century, this is for you. This kind of writing will reach the deepest corners of your soul. It will linger and move you and change you.
Finally there is the excitement of science which most likely will carry the reader too even if the reader could not care less about science!
Dette var en fantastisk overraskelse af en fornøjelses læsning. Mit kendskab til Pontoppidan inden Lykke Per, bestod i en tvunget gennemlæsning af novellen Ørne Flugt der ikke havde vakt min interesse synderligt. Men Lykke Per har været en fornøjelse både i stil og fortælling. Jeg kan kun anbefale denne bog, hvis man altså er det lidt dybsindig læsning og ikke kun søge spænding og nem underholdning.
Pontoppidan har skabt en meget fuldstøbt person i Per Sidinius. Nej, han er ikke altid en rar person, men her i første bog er han ung og meget mærket af sin barndom, så jeg kan tilgive ham. Ind til videre er der faktisk heller ikke nogle af de andre i bogen jeg rigtig kan lide (ud over det ældre par han bor hos i Nyboder) og det kan jeg god mangle lidt. Desuden er denne version med en noget forældet retskrivning og selv om det på ingen måde er uforståeligt, forstyrrer det min læserytme fler gange per side, så det tager utrolig lang tid at komme igennem. Glæder mig til at finde ud af hvar der sker med Per i næste bind (selv om jeg egentlig godt ved det.
Lykke-Per er både lidt tung og lidt let at læse... Det giver ikke helt mening, men sådan er det. I hvert fald første bind. Meget af historien foregår i realtid og vi kommer helt ind og tæt på personerne. Det kan godt være lidt tungt. Læg dertil at Per ikke altid er den mest sympatiske hovedperson, og så kan det være hårdt at skulle tilbringe så meget tid sammen med ham. Samtidig: Personerne har dybde og Per har bestemt grunde, der er til at forstå, til at have sine usympatiske sider. Det gør det lettere at læse.
I virkeligheden er det måske både tungt og let fordi det hele er så menneskeligt og virkeligt. VI er inviteret ind i livet hos mennesker vi ikke kender (endnu) og måske ikke ligefrem selv ville omgås, men det gør vi alligevel via Pontoppidan.
Jeg ser frem til at kaste mig over bind 2. Og så skal det afslutningsvis nævnes at det er en virkelig lækker bog, som Gyldendal har produceret. Det oser af kvalitet.
Pyyyh, den var lang. Mange, mange sider. Jeg må nok indrømme, jeg mest hørte/læste bogen fordi, jeg havde set filmen, som jeg nød meget. Og så fordi, man næsten FORVENTES AT læse den for at være et dannet menneske!!! 😄 Der er da mange almenmenneskelige ting at tænke over, men det gamle sprog og de mange timer gjorde af og til, at bogen blev en slags pligtlæsning. Det er i hvert fald noget nemmere og mere underholdende at gå igang med en moderne hyggekrimi, selv om den nok ikke altid byder på den samme dybde!
Bogen virkede meget - så gjorde den utilpassede præstesøn Peter Andreas Sidenius det, og så skete der det, uden den helt store dybde eller eftertænksomhed, og ikke et sprog der imponerede vildt. Derfor to stjerner - og det kan undre lidt, at Henrik Pontoppidan modtog Nobelprisen i 1917.
Пер: Здравствуйте, Х! Если вы не против, я опишу вам свои проблемы. Я слишком переживаю, не хочу чтобы кто-то из знакомых узнал про мои личные проблемы. У меня не складываются отношения в семье.
Психолог Х: Да, Пер, рассказывайте. Для этого мы здесь и собрались.
Пер: Спасибо. Мои проблема в том, что я не достигаю мечты. Когда она рядом и нужно сделать последнее усилие, мне становится скучно. А еще я даже среди близких мне людей чувствую одиночество. Я хочу верить в любовь. Но каждый раз когда я думаю, что она пришла ко мне, я начинаю понимать, что это не то. Это в чем-то как достижение мечты в моей жизни. И про религию... Я никак не могу ни отринуть ее, ни принять.
Психолог Х: Пер, и в чем ваш вопрос?
Пер: Как мне быть? На что решиться? Как осознать и принять, то что не получается осознать и принять? Любовь, религия, люди.
Психолог Х: А вы пробовали разговаривать с близкими людьми о том, что чувствуете и в чем сомневаетесь?
Пер: Конечно. Чаще всего с Ядвигой и Ингер. Но в какие-то моменты они перестают меня понимать и наши мнения становятся почти противоположными. Из-за это расторглась моя помолвка и я разошелся с женой.
Психолог Х: Возвращаясь к вашим словам, хочу поделится своим впечатлением от этих слов. Для меня это слышится похожим на: "как так задавить и сломать себя, чтобы я все-таки смог жить с этими людьми».
Пер: Х, вы совершенно правы в своей оценке. В точку!
Психолог Х: Кажется, что вы хотите сломать или свернуть в какой-то узел что-то живое и очень ценное – себя. А правда ли вам нужно это делать?
Пер: Каждый раз я ухожу навсегда. Пытаюсь объяснить. Но когда не получается, снова ухожу.
Психолог Х: А что вас заставляет настаивать на своем мнении?
Пер: Боязнь одиночества. Хоть я и с ними, вроде и не вместе, но я хочу быть вместе с тем, кто полностью поймет меня и примет мое мнение. Если бы нас было двое, я не был бы одинок. Я почти нашел человека, который был так удивителен... но он покончил с собой. И мне стало действительно не с кем разговаривать так, как я бы этого желал. Как я бы действительно хотел разговаривать со своими женщинами.
Психолог Х: Мне очень понятен ваш страх. Распишите пожалуйста поподробнее, каким вы видите это страшное одиночество.
Пер: Я мечтал с детства о том, что у меня будет лучше, чем в семье моего отца. Что я шагну в большую жизнь, в новый век. И рядом будут люди, которые будут понимать мои устремления. Не будут наставлять меня и лицемерить. И мне жалко свою несбывшуюся большую мечту. Мне кажется, что я все теряю. И всех.
Психолог Х: Пер, вы писали: «мне жалко свою несбывшуюся большую мечту», - а правда ли, что вы ее не сможете осуществить? Можно ли ее построить с этими конкретными людьми, что рядом с вами? И про несбывшуюся мечту, это, правда, очень и очень грустно. Но пока для вас она ведь может осуществиться, вы же говорили о человеке, который вас понимал. Разве он один такой на свете?
Пер: Нет, с ними нет... Хотя я думал, что это возможно. Особенно с Ядвигой. Я не знаю со скольких попыток, у меня уже не получалось и не находилось. Возможно, это моя вина, что мы так и не смогли стать равными. Как бы правильней выразиться. Я стремился, учился, узнавал что-то новое. Но они не поспевают за моим развитием. Не видят и не чувствуют как я. По началу стараются, а потом... Потом я ухожу намного дальше их.
Психолог Х: Из того, что вы пишите, я понял так, что это они, а не вы, не признавали вашего равенства. Пер, скажите, удалось ли вам что-то прояснить для себя?
Пер: Да, Х, я понимаю, что насилование себя к хорошему не приведет, я не смогу жить с этими людьми через силу. По правде говоря, я торможу свою жизнь уже несколько лет. Жду, что кто-то решит мои проблемы для меня, за меня. Это уже вошло в привычку, когда возникает проблема, я успокаиваю себя тем, что пройдет время и все уляжется. Я очень благодарн Вам за то, что Вы меня выслушали и расставили акценты. Вы - хороший психолог, очень тонко чувствуете совершенно незнакомого человека. Я уже не делюсь со своими родными и близкими своими переживаниями, чтобы лишний раз их не беспокоить. Да их и нет у меня... Есть только работа, которой я отдаюсь полностью, потому что только в ней вижу смысл жизни.
İhmal edilmiş bir başyapıt olarak anılan Şans Avcısı Per iyi bir bildungsroman örneği. 19. yüzyılın sonlarında kırsal kesimde yaşayan Danimarkalı yobaz bir papazın isyankar oğlu olan Per’in 16 yaşında ailesiyle bağlarını kopararak mühendislik eğitimi görmek amacıyla başkent Kopenhag’a gelmesiyle başlıyor. İddialı projelerle ülkesini kalkındırma ihtirasına kapılan Per’in bu fikirlerini gerçekleştirebilmek için maddi destek arayışları (tabii yeni yetme bir mühendise kimse kolay destek çıkmıyor), biraz da bu amaçla zengin bir Yahudi ailesinin kızıyla nişanlanması (Per’in gayet hareketli bir aşk hayatı olduğunu da söyleyelim), dini ve duygusal gel-gitleri, dönemin Danimarka toplumunun farklı katmanlarıyla manzarası, teknolojinin giderek artan önemi ve dönüştürücü gücü (Danimarka’nın yıllar sonra rüzgar enerjisinde dünyanın lider ülkelerinden biri haline gelecek olmasını da bir nevi öngördüğünü söyleyebiliriz Pontoppidan’ın), kalkınma/doğa çelişkisinin ilk işaretleri çok iyi bir şekilde işlenmiş.
Romanın esas meselesi ise Per’in varoluş mücadelesi; bir türlü dünyada yerini/aidiyetini bulamayan kahramanın manevi bir sığınak/tatmin arayışı. Yazar Kierkegaard’ın ülkesinden olunca bu tema pek şaşırtıcı değil elbette. Didaktizme kaçabilen ancak keyifle okunan bölümlerde gayet cesur ve keskin Hristiyanlık (din de denilebilir) eleştirileri var. (“Benim için Hristiyanlığa yönelteceğim en esaslı eleştiri şu: Onlarn ölümden sonraki sonsuz yaşam ümidi, aslinda bu hayatı tüm derin ciddiyeti ile ve neşesi ile yaşamaya engel oluyor olmalı. Yeryüzündeki hayatımızı sadece ölümden sonraki büyük oyuna, esas oyuna hazırlık olan bir genel prova olarak görünce hayat bir kutlama olarak yaşanamaz ki.”) Dönemin Danimarka toplumuna da hakim olan anti-Semitizm dalgasına değinen, kitabın yayınlanmasından 30 yıl sonra Avrupa’yı kasıp kavuracak Holokost’un yaklaşmakta olduğunu sezdiren bölümleriyle de dikkate değer. Özetle 800 sayfalık hacmiyle korkutsa da iyi, okunmaya değer bir kitap. Tabii iyi çevrilmiş olsaydı... (devamı ikinci ciltle ilgili yorumumda)
Jeg har igen fået lov til at få den her bog af min mormor, der selv har haft den, siden hun var 14 år gammel. Det kan man så også se, når man læser teksten, for der er både brugt dobbelt-a og store forbogstaver ved substantiver. Men det har jeg det helt fint med, specielt efter hvad jeg var igennem under srp.
Bogen er virkelig god til at introducere personerne. Indledning var top tier. Jeg kan rigtig godt lide fortællerforholdet.
Jeg får gode, gammeldags vibes fra den her bog. Noget med nogle industriskorstene, lange kjoler, grød og damplokomotiver – eller hvordan det nu ellers var at leve hyggeligt i 1800-tallet - så tell me why, jeg troede, at Lykke-Per havde samme vibes som Pelle Erobreren??
Fantastisk sprog der ud over nogle gamle ord føles som var det skrevet i dag. Karaktererne er skønne med dybde og kompleksitet. Sproget leder også til skønne sætninger og filosofisk undren der ikke ville være helt forkert i Zarathustra. Handlingen trak lidt i langdrag i starten, men jeg glæder mig meget til at komme i gang med bind 2 nu!
Det er en bog om den unge mand, hvad valg vi burde træffe og hvad livet kan byde på.
Jag är lite trött på att läsa om alla dessa unga män som ska slå sig fram i livet i slutet av 1800-talet/början av 1900-talet. Det känns som ett gjort koncept. Oaktat det så var det ett bra språk och berättelsen tog sig framåt slutet. Nästan så att jag vill läsa de andra delarna också.