L’amore di cui Verlaine parla in tutte le sue poesie è sempre amore-passione… La vita è passione, amore, cuore che non si arrende alla desolazione di un abbandono, che continua a esigere l’inesigibile, contro ogni prova, contro ogni evidenza. Niente di più diverso dall’animo insolente, lucido, ironico di Rimbaud, così tagliente nei confronti delle donne, mai amate, e di Verlaine stesso, il suo storico amante che lo ha incautamente seguito, perdendosi inevitabilmente nella sua folle scia… Bohème, depravazioni, orrori solitari, invettive, violenze, vagabondaggi, sporcizia, carcere, estasi, redenzione, bevute, cadute… il crisma dell’autenticità umana e poetica.
Paul-Marie Verlaine was a French poet associated with the Symbolist movement. He is considered one of the greatest representatives of the fin de siècle in international and French poetry.
Despite Rimbaud admiring his poetry, these poets had a stormy affair which led to Verlaine's incarceration after shooting Rimbaud. This incident indirectly preceded his re-conversion to Roman Catholicism.
Verlaine's last years were particularly marked by alcoholism, drug addiction and poverty.
His poems have inspired many composers, such as Chopin, Fauré and Poldowski.
Art Poétique describes his decadent style and alludes to the relevance of nuances and veils in poetry.
Paul Verlaine ha la malsana capacità di far accadere nel mio petto le più gravi catastrofi naturali. Non è necessario avere un destinatario, non è necessario essere innamorati e non è necessario aver amato: davanti alle sue poesie non si è mai pronti.