Jump to ratings and reviews
Rate this book

愛的種種

Rate this book
"愛的種種"中有一段話:"選擇的是自己、失敗的也是自己,唯有堅強的人,人生才有無限可能性存在。"這正是作者的生命哲學。
本書中的每一篇,都像是"愛的種種"一樣,以生命歷練的智慧,精緻清新的文筆,輕敲讀者心扉,讓我們跟著作者感受輕喟或欣喜。
本書是作者的散文精華集。

258 pages, Paperback

Published October 10, 1984

About the author

余阿勳

5 books

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (100%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for 蔡欣怡.
31 reviews3 followers
October 2, 2018
因為一本“日本文壇散記”開始關注這個翻譯家:余阿勳.
親自訪問過三島由紀夫、川端康成、及見證三島由紀夫自裁事件、日本近代文學館的成立,為何後來都沒有再聽說?在這本書中我得到答案了、原來他於1983.12.8自日本發回駐日新聞記者的專電專稿後,49歲就以哮喘復發驟逝. 看著林海音寫著余去世後,好友經文社吳榮斌為余出版的序文,如今連寫序文的林海音先生也去世了.這塵封的書被我翻出來,也讓我回到不同的時光.

對我來說,這是關於人、誠摯勇敢面對生命之書。
余阿勳在困苦的環境中長大、父母幫果農打工、全家住在花蓮山上雇主搭建的屋子。父母初中前相繼過逝、靠著自身的努力、當過小學老師、再進修考師大、邊工作邊考取早稻田、回國進入報社及電視台、創辦出版社,後任中國時報駐日本特派員。他與妻子由筆友進而戀愛、在日本求學時也靠著妻子在台灣獨立賣饅頭撫育小孩。

書中好幾個章節令人動容、描寫無法拂去媽媽一生勞碌的身影、疼愛小孩之心。說到譯本被印成書、看到錯誤時比吞下蟑螂屎還難過😫。翻譯春雪時窗外剛好下雪。

是他勇敢充滿愛的心感動我。

抄寫余阿勳喜歡的一首詩、詩是他翻譯的、原作者中村彞
人生的詩
膽小的靈魂喲
怯懦的靈魂喲
別怕結果
別怕世間
別怕道德
別怕假學者的忠言與威嚇
別為試探的話所乘
別為慰藉的話動心
大膽、大膽地
幹一番自己想幹的事

愛吧!愛吧!
別怕結果
盡你所能去做
在大膽之中
有生命的喜悅
有高貴的智慧
在閃耀著光輝
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.