Da più di mezzo secolo mancava, in Italia, un’antologia delle opere poetiche di Endre Ady. Questa raccolta, che spazia dai versi apparsi nei primi volumi fino ad alcune poesie pubblicate postume, vuole riparare una lacuna. Penalizzata dalla particolarità della lingua ungherese e dall’eccentricità metrica dei suoi versi, la poesia di Ady merita invece di essere considerata da vicino. In primo luogo perché, dando voce profetica alle tensioni e ai conflitti della storia, fa vibrare anche quelli del nostro tempo; e poi perché scava nelle lacerazioni, nelle dissonanze, nel dolore che pare imprigionare la vita individuale, con una nostalgia straziata di esistenza piena. L’attenzione alle pulsazioni brevi, agli esigui splendori del vivente così come ai sussulti della storia lo fa voce anche di questo nostro tempo ansioso e per i nostri cuori inquieti.
In the beginning of the 20th century Hungarian poets were claiming to follow in the footsteps of Sándor Petőfi writing in an imitated folksy style yet lacking Petőfi's vision (and, mostly, talent) which was not able to renew itself. Ady was the first to break with the traditions and promote the new, modern style. Although he liked to see himself as a lonely, misunderstood revolutionary, in truth most of the poets of his generation took sides with him (and many of them imitated his style). His first two books of poetry did not show anything new; he was still under the influence of 19th century poets such as Petőfi or János Vajda. The first elements of his own style appeared not in his poems but in his essays and other writings. Ady was undoubtedly influenced by the works of Baudelaire and Verlaine. He often uses symbolism, his recurring themes are God, Hungary, and fight for survival. Other themes are present only in certain periods of his life (money, God, life and death, Léda).