Jump to ratings and reviews
Rate this book

Brečtan

Rate this book
V zbierke Brečtan (v origináli Schönste Lieder) Donhauser nepoužíva verš, každú báseň tvorí jedna zložená veta, ktorá má výrazné hudobné kvality a jej atmosféra kdesi v hĺbkach pripomína stíšený hlas nemeckej romantickej tradície. Do slovenčiny básne Michaela Donhausera pretlmočila knižne debutujúca prekladateľská dvojica Rudolf Jurolek a Slávka Rude-Porubská.

72 pages, Hardcover

First published January 1, 2007

4 people want to read

About the author

Michael Donhauser

23 books1 follower
Michael Donhauser grew up in Liechtenstein and lives in Vienna. He has been publishing prose, poetry, and essays to critical acclaim since 1986. He has also translated Rimbaud and Francis Ponge into German. His first book in English, Of Things (Von den Dingen), was published by Burning Deck Press in 2016. Other recent books include Ich habe lange nicht doch nur an Dich gedacht (2005), Schönste Lieder (2007), Nahe der Neige(2009), Variationen in Prosa. Variationen im März (2013), and Waldwand. Eine Paraphrase (2016). His most recent honors are the “Lyrikpreis Meran (2004), “Ernst-Jandl-Preis” (2005), and “Georg-Trakl-Preis für Lyrik” (2009).

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
3 (50%)
4 stars
2 (33%)
3 stars
1 (16%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Bouquiniste.
153 reviews13 followers
October 16, 2018
Konceptuálna prírodná lyrika? Je to vôbec možné? Je!
Básne formálne obmedzené na jednu spevnú vetu, silne atmosférické, záznamy práve videného, v knihe ich je 52, začíname na jeseň, končíme takisto na jeseň, akoby autor len stručne zapisoval, čo vidí pri prechádzke alebo čo mu výjav, svetlo, počasie evokuje. Básne prísne minimalistické, a predsa prúdiace, letiace, víriace, neustále v pohybe.
Na tohtoročnú jeseň ako stvorené.
Displaying 1 of 1 review