Jump to ratings and reviews
Rate this book

Dante: Una vita in esilio

Rate this book
«Tu proverai sì come sa di sale
lo pane altrui, e come è duro calle
lo scendere e ’l salir per l’altrui scale.»

L’esilio è come il mar Rosso che si richiude dietro alle spalle, senza aprire alcuna Terra Promessa; ti lascia lì in mezzo al guado, impossibilitato ad andare avanti, impedito nel tornare indietro. Mandare qualcuno in esilio nell’Italia del Trecento significava volergli fare terra bruciata intorno, distruggergli il nido, buttargli giù la casa pietra a pietra, sasso a sasso, trave a trave. A partire dal racconto tragico dell’esperienza dell’esilio, riprendono vita le vicende biografiche e poetiche di uno dei più grandi autori della letteratura mondiale.

161 pages, Kindle Edition

First published January 1, 2018

4 people are currently reading
51 people want to read

About the author

Chiara Mercuri

13 books1 follower

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
6 (18%)
4 stars
11 (34%)
3 stars
11 (34%)
2 stars
2 (6%)
1 star
2 (6%)
Displaying 1 - 5 of 5 reviews
Profile Image for Calliwen.
54 reviews12 followers
January 21, 2025
Fa quello che promette un racconto di Dante con un taglio divulgativo
Profile Image for Sara.
46 reviews4 followers
November 26, 2018
Mi sono approcciata a questo libro non in quanto esperta di Dante, ma come una studentessa appassionata e come tale l'ho letteralmente amato.
Lo scopo dell'autrice è quello di ricostruire la vita di Dante dopo l'esilio da Firenze del 1301, le tappe affrontate, le persone incontrate, ma c'è di più: si esplorano le emozioni, le sensazioni di Dante, come se noi potessimo sentire cosa provasse di fronte al proprio mondo crollargli addosso, assistere alle sue reazioni, alla sua evoluzione. Perché uno degli aspetti più belli che ho trovato nel libro è la possibilità di ammirare la rinascita di Dante: da uomo perduto quale era, con le vane speranze di tornare a Firenze, alla riscoperta della poesia, della amicizia, della vita in sé.

Il libro offre quindi un ritratto rivisto di Dante, combattendo contro la visione del poeta che ormai si è radicata nella nostra mente, a causa delle cronache di parte di storici del tempo che Dante lo avevano quasi in antipatia per motivi diversi, e assieme a lui la sua opera più grande, la Commedia, di cui si parla (finalmente) in termini terreni, laici, slegati per una volta dall'aggettivo "Divina". Perché Dante la voleva intendere solo così, Commedia, in quanto espressione della condizione della vita umana, frutto dell'esperienza di un uomo che le ha passate di tutte, e al cui centro c'è sempre l'esperienza d'Amore.

Un libro bellissimo, che non scende in particolarismi storici e che si può leggere anche se non si è grandi conoscitori del Medioevo, ma soprattutto in quanto biografia meritata del nostro Poeta.
Profile Image for Laszlo Alexandru.
Author 58 books19 followers
June 8, 2019
Închipuiri despre Dante

Marea problemă a culturii italiene este că numele său de referință - Dante Alighieri - n-a lăsat în urmă nici o imagine atestată (în Evul Mediu nu existau aparate foto), nici o carte (nu se inventase tiparul), nici un rînd scris cu mîna proprie. A lăsat doar o operă impresionantă, cel mai desăvîrșit poem din literatura universală despre lumea de aici și de dincolo, de după moarte. Obiceiul cititorilor e să-și tot vîre nasul prin biografia autorului - fie din frivolitate, fie pentru a-și explica mai bine sensurile creațiilor sale. Or, în cazul ăsta, curiozitatea era tăiată de firezul vremii.

Au rămas la îndemînă, pentru a-i da tîrcoale, atestările biografilor, ale primilor istorici, care l-au pomenit în frescele compuse. Surse la fel de îndoielnice. Giovanni Boccaccio, din iubire nestăvilită și exces de entuziasm, tinde în numeroase pasaje să-l mitologizeze pe Dante. În altele își îmbibă lucrarea de un misoginism devastator. Giovanni Villani, pentru a se pune bine cu dușmanii politici ai lui Dante, e nevoit să-i admită importanța literară, dar îl înțeapă pentru “aroganța” sa inflexibilă.

Am zice că n-avem decît să-i citim afirmațiile despre sine însuși: puse alături de informațiile concrete, despre evenimentele din vremea sa, o să ne conturăm o părere. Așa a procedat Giovanni Papini, care încă din 1933 a făcut o detaliată relectură a operei în cheie biografică: Dante vivo. Așa procedează Chiara Mercuri, care tipărește la Ed. Gius. Laterza, la sfîrșitul anului 2018, volumul Dante. Una vita in esilio. Firește că nici asta nu-i o rețetă infailibilă. Cuvintele autorului despre sine, incluse în opera sa, nu totdeauna sînt creditabile. “Scriitorul întreține cu propria sa biografie același raport pe care-l întreținem noi cu a noastră, atunci cînd visăm, deformînd - fie și într-o manieră semnificativă și simbolică - datele realității” (p. 25).

Soluția găsită acum vreun secol de Papini, pentru a completa “golurile”, în slalomul printre jaloanele realității de odinioară, a fost să-și umple paginile cu deducții logice, cu polemici împotriva altor comentatori, cu cîteva ipoteze dubioase și cu numeroase elogii întemeiate și argumentate, la adresa marelui poet. Chiara Mercuri, biografa dantescă de azi, recitește și ea cu mare atenție paginile operei, pe care le completează cu observații istorice contextuale, deducții de psihologie personală și cîteva speculații gratuite. Sînt binevenite adnotațiile ei despre circumstanțele de… democrație medievală în care își începe activitatea politicianul Dante Alighieri, cu insistență pe caracterul vizionar al reformelor promovate de Giano della Bella. Sînt incitante reflecțiile legate de peregrinările poetului exilat: din citadin progresist, va fi constrîns să accepte realitățile sociale țărănești, semi-sălbatice; din cavaler guelf, va fi găzduit temporar de urmași ghibelini ai dușmanilor săi de pe cîmpul de bătălie; din luptător cu spada împotriva ideii imperiale, va ajunge partizan fanatic al venirii împăratului în Peninsulă. Ciudățeniile vieții. Ușile nu trebuie trîntite prea energic în urma noastră.

Alte ipoteze ale autoarei sînt, desigur, neconvingătoare. Existența unui al patrulea copil al lui Dante, cu prenumele Giovanni - pe lîngă cei trei atestați istoric, Pietro, Iacopo și Antonia (devenită apoi călugărița Beatrice) - este nedovedită. Boccaccio o văzuse pe nevasta lui Dante, Gemma Donati, ca pe o scorpie dezlănțuită împotriva preocupărilor filosofice, iar bietul poet nu mai știa cum să evadeze. Chiara Mercuri inventează o soție afectuoasă, care ține familia unită, își înțelege bărbatul cu tandrețe și-l însoțește în exil. (Nu există nici o atestare documentară în acest sens.) Papini scotea din întîlnirea ambasadorului Dante cu Papa Bonifaciu al VIII-lea la Roma pagini antologice, de confruntare scînteietoare între doi titani. Chiara Mercuri îl vede pe autoritarul Papă doar ca pe un nemernic mărunt, pe care poetul îl disprețuiește și-l evită duplicitar. Legătura de prietenie dintre Dante și Guido Cavalcanti era relativizată de Giovanni Papini, care citea afirmația “primo delli miei amici” în direcție cronologică, nu valorică: cei doi poeți au fost prieteni în tinerețe, dar apoi valurile vieții i-au împins către opțiuni diferite, în plan poetic, teologic, filosofic și comportamental. Chiara Mercuri ne explică pe zeci de pagini, fără dovezi, prietenia fierbinte care i-a legat pe Dante și Guido, chiar și după moartea celui de-al doilea.

O controversă a dantologiei ține de anii redactării Divinei Comedii. Un pasaj de la începutul cîntului VIII al Infernului lăsa de bănuit că scrierea operei a debutat înainte de plecarea lui Dante în exil. Ipoteza a fost între timp depășită - dar atunci cînd Chiara Mercuri lasă redactarea poemului doar pe seama ultimilor opt ani de viață ai autorului, e foarte departe de-a ne convinge. Atunci cînd Chiara Mercuri citește obișnuitele formule retorice medievale - prin care versurile îi sînt dedicate stăpînei inimii poetului, sau doamnei seniorului ce-l găzduiește pe trubadur - ca pe un militantism al lui Dante pentru cauza feminismului, ilaritatea răstălmăcirii ne înveselește. Beatrice Portinari, iubita platonică a lui Dante, firește că nu s-a măritat cu amicul lui, Forese Donati (p. 106), ci cu Simone de’ Bardi. “La vedovella mia”, nevasta care i-a rămas fidelă lui Forese Donati chiar și după moartea acestuia, se numea Nella (Purg. XXIII, 92).

Dantologia se îmbogățește azi cu o nouă intervenție bine documentată, scrisă alert, fluent și cu intuiții binevenite. Însă tonul ei apodictic este foarte înșelător, atunci cînd pune în pagină speculații neavenite.

https://laszloal.wordpress.com/2019/0...
Profile Image for Artemisia.
38 reviews
May 28, 2024
Devo ammettere che questo libro mi ha molto stupito. Pensavo che fosse un semplice libro che parlasse dell'esilio di Dante in maniera più "storica", come le narrazioni che si vedono nei libri di scuola. Invece il metodo adottato dall'autrice è tutt'altro: ti fa sentire dentro la mente di Dante e di conseguenza lo umanizza moltissimo, facendo capire le sue probabili emozioni e i suoi pensieri.
Molto spesso accade che con personaggi di un certo calibro si tenda a mistificarli, a metterli su un piedistallo, quasi come se non fossero davvero umani, ma un qualcosa di più. Allora ci si dimentica che anche loro hanno avuto fame, sete, voglia di piangere, di arrabbiarsi, di innamorarsi. Li si immagina sempre col volto serio e intellettuale, quando invece anche loro ridevano e si sentivano stupidi. Questo libro ha messo al centro il Dante uomo e ha scansato il Dante "mistico". Possiamo vedere il Dante impulsivo, triste, eterno romantico ed estremamamente sensibile. Una sensibilità rara da vedere, specialmente nel genere maschile.
Sinceramente questo libro vale moltissimo, voto 8/10.
Profile Image for Alessandro Nicolai.
310 reviews1 follower
February 18, 2022
Formidabile ritratto di Dante in esilio, profondo e intimo rivisita la psicologia del personaggio confutando tanti luoghi vomuni sugli anni dell esilio
Displaying 1 - 5 of 5 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.