Il était une fois un petit lapin qui ne savait dire qu'une chose : CACA BOUDIN ! Du matin au soir et du soir au matin : CACA BOUDIN ! À l'heure de la soupe et à l'heure du bain : CACA BOUDIN ! Il manque un loup à cette histoire, le voilà, tiens : CACA BOUDIN !
This is what a kids book is all about. Fun, silly and oh so cheeky. A colleague recommended it for my first story time session, and as I work in a University library, I was keen to take the opportunity with both hands.
Little rabbit, Simon, can only say 'Poo Bum', and when someone makes a meal of him, he goes through a little bit of a transition.
The pre schoolers thought it was a scream, and I had fun going over the top silly. And that's what it's all about. Recommended to all, young, old and those of us who like to be silly. Indy loved it, too. Yay!
I've read so many children's books that, when one of them stands out, I notice. Poo Bum is simplistic, with no lessons learned. The illustrations are garish and silly. The story consists of a rabbit repeating a scatological phrase. But, you know what? It made me laugh. I can totally see this being a favourite of little kids, thanks to its hilarious absurdity.
I don't know what else to say, other than, "Find your kids a copy." You'll thank me later (or maybe not).
Thank you to NetGalley and Gecko Press for providing a digital ARC.
Who will like Poo Bum? If your child — or you — think fart jokes are hilarious, then this book is perfect. More serious children and adults will probably find Poo Bum predictable and off-putting. Which is too bad, as author Stéphanie Blake’s illustrations are quite clever in a Matt Groening kind of way.
In the interest of full disclosure, I received this book from NetGalley, Myrick Marketing & Media, LLC, and Gecko Press in exchange for an honest review.
I refuse to bring this one home because to be honest, I don't want to listen to my 4yo cackle and say "poo bum" for the rest of my life, but I have a sneaking suspicion this is going to become a thing we say at work.
I seem to have acquired a new habit - reading short children's books while browsing a bookshop (on that note I might have to set my reading goal higher). This one intrigued me by its title, naturally. It was hilarious.
Kjøpt i Oslo og lest for venner på vintertaco. Husker det som juletaco, men samma det. Kan jeg kalle meg reist og belest nå? Øl og bæsj. Gøy egt, for bæsj er faktisk øl på svensk.
I received a copy of this book via Netgalley in exchange for an honest review. This does not affect my opinion in any way.
Poop-di-doop was a short, cute little children's book about a rabbit who can only say one thing -- you guessed it -- Poop-di-doop.
While it isn't something I'd buy, I did get a chuckle out of the book. My children laughed at the bunny and there were some fun characters to make fun voices with.
The artwork was done in a childish marker-style that matched the personality of the book. If you don't mind your kids potentially repeating the phrase "poop-di-doop" constantly, and you like children's books with a side of funny, this one might be for you.
While i certainly like to laugh, this picture book, originally published in France, was not my cup of tea. I'm sure its intended audience will love saying the phrase "Poo bum," but I was not charmed. The plot centers around a rabbit who utters that particular phrase at every turn when someone asks him to do something unpleasant--when his mother tries to wake him up or when is urged to eat his veggies. When he tries that after encountering a wolf, it doesn't work, and the wolf eats him. His father happens to be a doctor, and when he's called to care for the ailing wolf, who has begun saying, Poo bum" all the time, he finds his son and takes him home. For some unknown reason, he no longer needs to say the phrase when he's annoyed or unwilling to do something. Instead, he uses a different phrase. The background colors for all the pages are bright and fill each page so that the simple drawings of the rabbits and wolf stand out. This one just made me want to move onto the next book while reminding myself that what makes one person laugh leaves another one completely not amused. Parents and caregivers should be warned that this reading this book with youngsters will prompt the repetition of that annoying phrase. I'm also not sure that an American audience will respond as cheerfully as one in Great Britain since bum is not a term used very often here. Surely, the rabbit's parents will realize what makes him use that phrase.
Jedna z dziwniejszych książek dla dzieci, które czytałam. Zacznę od tego, że mnie przerażały te specyficzne ilustracje. Tekst był według opisu "niegrzeczny", no i w sumie tak właśnie można go określić. Dla mnie nie była to zabawna historia. Pouczająca też nie bardzo. Totalnie się rozminęłam z tym tytułem, ale w końcu to nie ja jestem grupą docelową. Dam ją kiedyś córce, zobaczymy co ona o niej powie xd
This vibrant, colorful book will sure to be a hit with young and old alike. A precocious, but adorable, little bunny has chosen to say only "Poop-di-doop" to everything and everyone around him. Yep, that's his response...."Poop-di-doop." When his mother asks him to wake up in the morning his answer is, "Poop-di-doop!" When his father says to eat up his spinach at lunchtime, and his older sister asks him to take his bath....can you guess his answer? I bet you can..."Poop-di-doop!"
Then one day he has a wolf encounter and asked if he could be a tasty morsel for the canine he answers, "Poop-di-doop"! Poor little bunny ends up being wolfed down lickety split. The dastardly wolf starts feeling very ill and finally ends up so sick he must call a doctor, who just happens to be little bunny's dad. Will Dr. Dad discover the reason for the wolf's malady? Will little bunny be rescued and returned to his family unscathed?
I think you can guess the answer to that and both you and your child will giggle when you discover little bunny's new response to those around him. This "peewee" of a guy will have you in smiling real big.
This was a HUGE unexpected hit with my 3 year old. He loved covering his eyes and peeking out as the wolf "ate" the rabbit and then the rabbit was rescued. I think he memorized every word in this and god forgive you if you get one wrong. He will be so sad to know it went back to the library. I personally loved the illustrations. I'm a fan of bold primary colors & simple drawings.
Je dois l'avouer, c'est la couverture qui m'a attirée tout d'abord, avec ce gros "caca boudin" du titre, je trouve ça très drôle. Et puis j'aime bien ça, un livre pour enfants sans message qu'on voit venir à 3km par temps de brouillard... c'est juste un lapin-sale-gosse et puis voilà...
I ADORE this funny, random book. I've tried it in story times and with classes (with the teacher's permission of course!)- it's very rude and extremely funny.
“Caca boudin”. Qui n’a pas entendu cette expression dans une crèche ou une classe de maternelle ? C’est assez énervant pour les parents, mais les petits la prononcent toujours avec un grand sourire aux lèvres. J’ai même l’impression – en fait c’est une certitude – que de voir l’air dépité des parents les réjouit encore plus. De là à exploiter cette idée pour faire un livre, il n’y a qu’un pas.
Et voilà un énervant petit lapin qui répond invariablement “caca boudin” à toutes les questions qu’on lui pose. Evidemment il va lui arriver des histoires, comme à chaque fois que les enfants ne sont pas sages – il faut bien qu’il y ait une justice quand même. Il ne faut pas cacher que ce grand classique – comme l’expression éponyme – plaît plus aux enfants qu’aux parents. Ces gros dessins colorés peuvent être reconnus par un enfant à plusieurs dizaines de mètres de distance – le phénomène est assez impressionnant à observer.
Je ne savais pas d’où pouvait bien venir cette expression et j’ai fini par faire comme tout le monde et demander à Google. J’ai été surpris de constater qu’il existe une entrée dédiée dans l’encyclopédie Wikipedia. Elle nous apprend que l’expression est récente et date des années 70 – elle a donc toujours existé pour moi – et quelle se rapporte au stade anal des enfants – si vous le dites. Je ne peux pas résister au plaisir de citer un extrait:
> Elle exprime chez l’enfant des sentiments divers, souvent l’affirmation de soi et de sa propre liberté, parfois le mépris, le dépit ou la colère. Elle peut par exemple désigner quelque chose, voire quelqu’un, dont l’aspect, l’odeur ou le goût est désagréable.
Notre livre est un document de référence sur le sujet puisqu’il figure en bonne place dans la bibliographie établie dans l’article. Une dernière chose, il existe un livre cousin de celui-ci – il est du même auteur – qui illustre la passion dévorante des enfants pour les pâtes: Je veux des pâtes ![1]. Ca fait donc deux bonnes idées pour faire un cadeau qui enchantera les enfants des amis tout en énervant leurs parents qui se sentiront tout de même obligés de vous remercier – que du bonheur. J’espère que ces informations vous seront utiles pour briller dans les goûters d’anniversaire.
I get books recommended to me a lot. Poo Bum has been on my 'to read' list for a while; but when a lovely librarian friend of mine told me that it got the "best reaction she'd ever had" at story time, it slid right to the top. Story time is one of those very specific tests for picture books and not all of them manage to pass it. Not all of them should pass it, in a way, because some picture books are made for very close and confidential shared reading, but those that do pass it are very special beasts. They're books which translate to a very wide audience in a very short period of time. And they're books which, when handled by a good librarian, help to make reading an event, a moment which burns very precisely and potently in the brain, and helps to pull young readers on a journey that's going to last them a lifetime.
Poo Bum is outstanding. It's wicked and naughty and just far enough past that edge of inappropriate to feel naughty, but not to far so that people get alienated. I'm loathe to give you too much details because really, the twists in this story are everything so I'll settle with the blurb that simply says: "Once there was a little rabbit who could only say one thing..." As you'll remember the title of this book is 'Poo Bum', you might imagine what that thing is...
The copy I've got from the library aches with being read a thousand times, and I love that so much that I can hardly deal with it. That's another test for a picture book; the audience is still learning to figure out the idea of the book itself, and books that can survive that wear and tear whilst keeping the essence of themselves together, are very important things. Poo Bum is rendered in such potent artwork, and punchy text, that I suspect it would survive the apocalypse. The colours are bold, often primary, and often still have the tangible mark of creation on them; those lines and scratches that show you exactly where the pauses and edges were.
And oh, this is funny. It's funny and it's smart, and I can see exactly why it hit home. Turns out librarians know exactly what they're on about. Who'd have thought?
Dans cet album audacieux, Stéphane Blake nous offre une plongée dans l'univers enfantin, où les mots deviennent des armes acoustiques et les prouts sont rois. Caca Boudin transcende les frontières de la littérature pour enfants en érigeant un monument littéraire que dis-je... Un chef-d’oeuvre à la gloire du flatulent !
Simon est un héros courageux. Sa quête du "caca boudin" va au-delà des simples péripéties de la vie. Simon se lance dans une odyssée linguistique, où chaque "caca boudin" prononcé devient une déclaration de guerre contre la normalité.
L'écriture de Blake est un mélange savoureux de subtilité et de vulgarité, naviguant habilement entre le loufoque et le profondément humain. Les dialogues sont émaillés de jeux de mots scatologiques, tandis que la dernière description des flatulences de Simon captivent l'imagination du lecteur.
Mais ne vous laissez pas tromper par les apparences grossières, car sous la surface puerile se cache une réflexion profonde sur la nature de l'identité et de l'acceptation de soi. Blake défie les conventions sociales en embrassant le "caca boudin" comme un appel à la rébellion contre la tyrannie de la normalité.
Caca Boudin est bien plus qu'un simple livre pour enfants ; c'est une symphonie bruyante. Avec son style unique et son humour décalé, Stéphane Blake nous offre un chef-d'œuvre littéraire qui restera dans les annales comme une véritable pépite de la littérature flatulente.
An adorable, precocious little bunny always responds with the same two words.... POO BUM! Only these two words ever come out of his mouth. How very strange!
When his mother tells him it's time to get up, he replies,"Poo Bum!" At lunchtime when his dad encourages him to eat his spinach salad, he replies, "Poo Bum!" He even answers his sister, "Poo Bum!" when she entices him to have a lovely bath.
Then one day, into the story strolls a wolf. He asks little bunny, "May I eat you, my little rabbit?" Can you guess what little rabbit replies? "Poo Bum!" The wolf then eats him up. Oh my! Can little rabbit be rescued from the wolf's tummy and if he is saved will he only be able to utter those two words forever?
This hilarious, silly book will tickle any child's funny bone. Kids love anything to do with body functions and they will giggle and laugh as the pages are turned. The author has saved a HUGE booming surprise for the very last page!
The illustrations are colourful, bold and simple. The repetitive words "Poo Bum!" will have kids engaged and participating with the text. They will want to go back again and again to enjoy this irreverent book of toilet humour. The book is so fun and I highly recommend it.