In the clever [dis]guise of fiction, what The Artifact in fact foists upon its readers (hoisting us up in so doing so that ultimately we can look down on the whole situation from a higher perspective—albeit only to crash like a bluebird into the window through which we bear witness) is a veritable Germáneutic: an intriguing interpretation and lucid elucidation of what it is (and is not) to be human in the era of big data, of computation beyond the bounds of human intellection, and—spiralling-off from the latter—of intelligent machines (indeed ‘A.I.’) that can learn and discern far more than the human, perceiving—and who knows: conceiving?—in the vast void qua bind-spot of our own biological being.
Neuroscientist and author of contemporary fiction.
Germán Sierra got his MD and PhD degrees at the University of Santiago de Compostela (Spain) before doing postdoctoral research in Cognitive Neuroscience at the Brain Research Institute in UCLA. He currently works at the Department of Biochemistry and Molecular Biology of the University of Santiago de Compostela (Spain). His scientific research work has been published in major Neuroscience and Neurology journals as well as in several Neuroscience and Neurology books both in English and Spanish.
As a writer, Germán Sierra is deeply interested in contemporary experimental fiction. He has been included among the “Mutantes” or “Afterpop writers”: a group of Spanish writers who are strongly committed with innovative literature. Most of his fictional work deals with metamediatics and the role of science and technology as cultural discourses in post-postmodern and posthuman societies.
É filho de Marina Paredes Pérez e do bioquímico Germán Sierra Marcuño. Licenciouse em Medicina pola Universidade de Santiago de Compostela, onde trabalha dende 1989 (no departamento de Bioquímica e Bioloxía molecular).
Publicou em revistas científicas e culturais, como Revista das letras, Letras Libres ou Quimera (onde asinaba co alcume "Wireless"). Como novelista, a súa obra enmárcase dentro da chamada Generación Nocilla, Generación Mutante e Generación Afterpop da literatura espanhola.
É um dos autores antologados por Sergi Bellver na obra «Madrid, Nebraska. EE.UU en el relato español del siglo XXI» (Bartleby, 2014).
Germán Sierra se licenció en medicina y cirugía por la Universidad de Santiago de Compostela, donde es profesor de bioquímica y biología molecular desde 1989. Ha publicado artículos científificos en revistas y monografías internacionales sobre su especialidad, la neurociencia, por lo que ha recibido premios a la investigación. Ha publicado las novelas El espacio aparentemente perdido (Debate, 1996), La felicidad no da el dinero (Debate, 1999) y Efectos secundarios (Debate ,2000), y el libro de relatos Alto voltaje (Literatura Mondadori, 2004).
¿Nuestra fisiología, el modo en que nuestras moléculas se han combinado? Puede que no seamos un producto terminado y que la naturaleza no haya acabado de ponernos a prueba. Tal vez la mal llamada evolución no implique mayor complejidad y estemos condenados a cambiar o a desaparecer.
¿Nuestra inteligencia? Es posible que la inteligencia sea un accidente.
¿El modo en que nos relacionamos entre nosotros? Podríamos preferir la soledad.
¿Hasta qué punto estamos unidos a nuestro propio cuerpo? ¿Si es modificado, cambiamos con él? ¿Seríamos seres distintos si reemplazásemos miembros u órganos por ingenios mecánicos?
Un profesor universitario, solitario, desmotivado, y con mentalidad analítica, pierde un brazo en un terrible accidente causado por un dron. El miembro cercenado es reemplazado por una prótesis inteligente que es percibida por él como una "antena" que le comunica con lo que podría ser la auténtica naturaleza de todo. Esa unión hombre-máquina, tras un periodo de adaptación y experimentación, le hace distanciarse aún más de la especie a la que pertenece y despierta en él la necesidad de cuestionarse todo cuanto es y cuanto le rodea a nivel atómico, molecular, cuántico, e inevitablemente filosófico.
El artefacto es una novela compleja y exigente, pero también estimulante. La trama no sigue un orden cronológico ni es cerrada; está repleta de escenas sorprendentes, deshumanizadas e impredecibles, que el lector tratará de ordenar y de dar forma dentro de una historia lineal que tal vez no encuentre. Pero pronto dejará de esforzarse en lograrlo y se entregará a la tormenta de ideas que contienen sus páginas, y que invitan a detenerse y a reflexionar prácticamente en cada párrafo. Es, por tanto, un auténtico tratado de filosofía científica en forma de narrativa.
Germán Sierra no da respuestas en esta obra. Formula preguntas. Nos avisa del probable fin del Homo Sapiens con la llegada del transhumanismo. Es críptico y descaradamente científico, pero también literario: es inevitable tener presente Crash de J.G. Ballard, novela que menciona y claramente homenajea al inicio de la narración. Su tono apocalíptico es sin duda comparable al habitual en el escritor británico, y gracias a él y a la combinación de expresiones poéticas con terminología técnica, nos lleva a un punto en el que tenemos que asumir que tal vez esas máquinas que hemos creado no nos ayudarán a mejorar: cuando comience nuestra unión, sustituirán a los seres defectuosos que somos. Si será nuestra manera de sobrevivir, nuestro "salto lateral" en la cadena evolutiva, o nuestro fin, nadie lo sabe.
Lo que sí sabemos es que esta novela corta, críptica, experimental, nihilista y profunda, cambiará la percepción de quien se adentre en sus páginas y se deje arrastrar por sus reflexiones.
Novela especulativa con aires ciberpunk que no esconde un auténtico tratado sobre la identidad humana y los límites del conocimiento, con un trasfondo nihilista que en realidad es puro materialismo. Las exigencias al lector para seguir una suoi ésta trama, en realidad casi inexistente, se ven compensadas por párrafos que son auténticos ensayos que podrían bifurcarse más allá del breve texto
I really liked the experience of reading this, even if I'm not sure how great of a book it is. (Side note - that sentence applies exactly to every book I've read from Inside the Castle - I need to read more of their books).
The sentences made me want to work at them and detangle them and reattach them some way. Sometimes things got very dense, but I rarely got overwhelmed.
I'm doing a terrible job of describing the book here, but here's a bit that comes after a page or two of discussion of Alvin Lucier's "I'm Sitting In a Room" (a favorite modern music piece of mine as well):
"Lucier was perhaps trying also to show that every skull is a room—a hydroxyapatite grotesque chamber with arcs and vaults and windows— susceptible to be haunted. (This is of some importance here, because I might be counted among the few people who has ever witnessed a haunted skull.)"
So, like "hydroxyapatite grotesque chamber"? That's a phrase that I could dig around with, or just gloss over and focus on the image of the haunted reverberating skull being shattered into nothing (or no-thing, as Sierra would write) like Lucier's voice.
But now there's about two or three of these sentences like this every few pages and ... I don't know, I liked it.
Sierra sabe muchas palabras, palabras muy difíciles, con muchas sílabas; y además les agrega muchos prefijos, e incluso agarra otras palabras y las convierte en prefijos, y así termina diciendo cosas como "el monobraquio hidroide de un solo tentáculo en asociación epibiótica con el molusco pelecípodo" o "una extraña comunicación virtal entre máquinas estocásticamente emparejadas en un ejemplo epifánico de espacio-tiempo".
Y yo no sé qué quieren decir todas esas palabras juntas. Y a veces ni siquiera sé si esas palabras existen.
Entonces no sé de qué pingo se trata este libro. Hay un tipo que tiene un brazo robótico y tiene una amante o algo así que le escaneó el cerebro a alguien y hay algo raro en los resultados. Eso es lo único que entendí.
La segunda estrella es porque seguramente yo soy un tullido intelectual y no me da la cabeza para entender este libro, porque todos ustedes le pusieron una re buena nota, así que el problema debo ser yo.
Literatura cyborg, novela filosófica-tecnológica, historia de múltiples pliegues. Tal vez el libro mas jugado que leí este año. De las 100 hojas totales, debo haber entendido 2. Lo voy a releer mas veces. Muy deleuziano.
El lenguaje que maneja Germán Sierra en "El artefacto" es impresionante. Es como si, desde la postura del lector, asistiéramos a la génesis del (meta)lenguaje-cíborg en todo su esplendor, con las consecuencias que este hecho conlleva para el protagonista, un profesor de universidad que cuenta con una peculiaridad: tiene un brazo inteligente, una "antena". El cientificismo exagerado, lo aséptico de la narración le viene perfecto, sobre todo, a las escenas más apasionadas y candentes. ¿Cómo hablaría de los sentimientos, del sexo, de lo humano un cíborg?
Aquí está la respuesta. Una lectura deliciosísima.
Me ha costado encontrar una línea argumental en la novela. Sin embargo, es innegable el talento de Germán Sierra para describir de una forma extraordinariamente poética los procesos naturales y las leyes físicas que rigen nuestro universo.
Novela de 94 páginas editada en 2018, por éste autor que es neurocientífico, y en base a su especialidad, imagina un futuro en el que ni el desarrollo de las tecnologías, ni su eficacia es totalmente perfecta. Van introduciendo pequeños defectos, como si de un virus se tratara, que va modificando poco a poco nuestras cadenas de ADN. Lectura muy interesante, donde especula con un futuro cyberpunk, en contraste con el futuro ideal y perfecto de las nuevas tecnologías aplicadas a las necesidades humanas que nos suelen vender. De todas formas, pese a lo interesante del planteamiento, utiliza un lenguaje tan poético y enrevesado, que he ido perdido casi toda la novela. Pero para los amantes del cyberpunk, se trata de una lectura totalmente recomendable.