Една нощ от влака насред полето слиза самотен пътник. Вместо да стигне до морето, закъдето е тръгнал, той се озовава в нелегален рудник. В него учени-въглищари рамо до рамо с жителите на цял подземен град търсят въглища. Тук той среща своя другар, ученик и предател Колимечков. Докато копаят, земните недра са разтърсени от взрив. Пътникът и Колимечков тръгват да търсят срутването и неочаквано попадат на пищна циганска сватба в изоставените галерии. Един рудник, едно застаряващо село и една пропаднала църква - три кита, понесли оная мракобесна и шеметна смесица, която представлява сегашна България. През нея върви човек, непроницаем и странен, след когото нищо не е вече същото. Кой е той? Някой нов Исус, дошъл в земята на живите, за да ги промени в тяхната неизменност? Или просто избягал луд, помъкнал със себе си своята лудница?
Бойко Ламбовски: За разлика от повечето нашумели напоследък белетристични произведения, романът на Елена Алексиева е изцяло на съвременна тема, а знаем колко трудно се постига тя, когато липсва дистанцията на времето. „Свети Вълк“ е сред редките щастливи изключения. Не само защото като белетрист тя притежава забележителни качества. Алексиева и сред малцината днешни писатели, у които оригиналната дарба е в щастлива хармония с модерна литературна ерудиция. Покрай всичко останало тя притежава както умението да води повествователния наратив интересно и увлекателно, така и да надниква с безстрашен поглед в дълбоките метафизични пластове на човешкото съществование. При това прави тези неща с изключително внимание и към детайла наоколо, и към богатствата на писаната реч в различните ѝ психологически и диалектни измерения. Тези си възможности Алексиева не само демонстрира отново в настоящия си ръкопис „Свети Вълк“, но ги довежда до още по-магнетична белетристична симбиоза. Светлозар Желев: Това е роман-лабиринт. Водовъртеж, който те всмуква и отнася, без да остави на читателя възможност да избяга. Шеметен бяг, лудо препускане, вълчи вой – и паноптикум от блестящи образи.... Или просто: Елена Алексиева в най-зрялата си, завършена, стилистично изградена, езиково и психологически плътна и монолитна, експериментална и екстраординерна творба.
Елена Алексиева е писател и преводач. Автор е на романите: „Рицарят, дяволът, смъртта“, „Тя е тук“, „Нобелистът“ и „Свети вълк“; сборниците с проза: „Читателска група 31“, „Кой?“, „Синдикатът на домашните любимци“, „Приказките на господин Кабода“; драматургичните сборници: „Ангелски огън“, „Жертви на любовта“, както и „Бримка на сърцето“ – дебютна поезия.
Елена Алексиева умее да пише, което за съжаление е отличителна черта в съвременния български литературен пейзаж. Според мен има характерен собствен почерк, който при това е много приятен за четене и показва немалко умение за майсторска работа с езика (като изключим склонността на места да пресилва метафорите - примерно доста ме дразни вътрешното монологизиране на еодушевени предмети като слънцето и къртача, стои някак инфантилно или насмешливо и изобщо ми се видя излишно). Като изключим това, фразата е красива, естествена, езикът е богат, има някои забележително изящни и съответно въздействащи природни описания, при това без усещане за самоцелност - играят заедно с повествованието и успешно създават атмосфера и отклик у читателя. Ясно ми е, че подобни поощрения са по-подходящи за ученици, които се учат да пишат, но за жалост дори такива основни писателски умения изпъкват на фона на състоянието на българската литература в момента и следователно си заслужава да се посочат.
Колкото до умението да се разказва, тук няма голяма заявка за такова. И този роман, макар и сравнително дълъг и общо взето с проследима повествователна нишка, като всичката дълга проза от съвременни български писатели, която съм чела, не успява да сглоби сюжет. Героите участват в някакви взаимодействия и случки, поръсени с разсъждения за живота (някои от които явно обживяни и съвсем не повърхностни), но между отделните части няма убедително сцепление, нито усещане за цялост. По-скоро стои като поредица от срещи и случки между набор от герои, функциониращи като поводи да се засегнат някакви по-големи теми - най-големите, разбира се, което също е типично за новата ни литература. Чудя се какво ще им стане, ако напишат книга за нещо малко, нормално и ежедневно и дали в Съюза на българските писатели на подписват клетва, че ще пипшат само за бог, съдбата, вселената и трагедията на човешката природа.
По мое мнение темите са засегнати повърхностно, малко декларативно (но не толкова зле както у Здравка Евтимова примерно) - един вид, да се изкажа и аз по тия така важни въпроси. Има няколко доста очевидни метафори за Прехода в България, поднесени с традиционната циничност, клиширани коментари за загубата на духовност и дехумнизиращия натиск на бедността и безпътицита. Тези мотиви обикновено се разгръщат с патетика и мелодрама, тук предпочетеният подход е на дистанцирана ирония, който обаче е не по-малко дразнещ, защото е също толкова кух. Ако човек не може да се ангажира с честно, лично отношение към дадена голяма тема, по-добре да не пише за нея. Колкото и забавни да са някои наблюдения над героите, колкото и остроумен да е на места вътрешният им диалог, това е едно голо упражнение по стил, когато му липсва автентично отношение, позиция, смелост.
Накратко за историята: един явно осовбоден от лудницата човек (очевидна месианска фигура) влиза за пръв път от десетилетия в "нормалния" свят и се чувства като извънземен в него. Среща различни хора по пътя си, включително крещящи расистки карикатури на няколко ромски герои, комично тъпи хора с власт (кмет и президент), един учен в екзистенциална криза, който се отказва от науката (подреденият, готово спуснат свят без няснота и несигурност свят) и става свещеник (хвърля се в нопознатото - вярата с отчаяна надежда след загубата на всичко, в което е вярвал по-рано; доста прозрачна метафора за България преди/след 1989), и две жени, едната от които, Богиня, за мен беше единственият последователно развит герой в книгата, движен от проследима вътрешна логика, а не удобно менящ се за целите на философския коментар.
Най-големият недостатък на романа обаче е, че е много скучен.
Опитах. Опитах над пет пъти да я преборя и така и не можах да стигна средата. Нещо постоянно ме отблъскваше, връщаше топчето към мен, като да играя пинг-понг срещу шампион на орките от някоя долна земя, който ми отвръща с кирка, докато аз подавам с хилка за тенис.
Единственият герой, към който изпитах някакъв интерес, беше третостепенен - кондукторът в началото. Само у него видях някаква човешка плътност. Надявам се, да не сме се превърнали в безплътните циркови герои от фантазията на един луд. Но може и да бъркам. Надявам се, останалите да сполучите повече с това пропадане в нелегалния подземен рудник.
Много сложна за коментиране книга. От една страна историята е интересна. Шантава, но интересна. Описва доста добре абсурдната българска действителност, в която всеки работи всичко и прави всякакви жертви и метаморфози, за да оцелее. От друга обаче, не ми хареса езиково. Твърде трудно се чете и това отблъсква хората. Това е изключително характерно за българските книги, да се четат тромаво и да се предизвикат тежки чувства в читателите. Което не ми харесва. Четох я месеци наред, просто защото никой от героите не ме грабна. Беше ми любопитно на къде ще ги отведе философската им изчанченост и всъщност това ме накара да я довърша. Не съжалявам, беше любопитно преживяване, сцените и персонажите бяха наистина странни. Но не е моят стил писане. Интересно е, че почти на всяка рецензия за българска книга го пиша това изречение. Аз ли си избирам кофти книги или българските писатели имат странни литературни наклонности?
Това е роман-пътуване, който няма непременно да ви изведе на горната земя. Макар и да се срещнете с билейски фигури, с приказни животни и селски богини, ще разпознаете безпогрешно съвремието ни. https://reginamortua.blogspot.com/202...
Книгата е абсолютно същата като Вулкан чак до лайняната нишка. Хлабаво свързани притчи с общ хайлайт - нищожеството на човека, масови сцени като от картина на Брьогел, събиращи цялото ни общество, но тоя път по вертикала (от кюмюра до бога, където кюмюрът са буквално циганите 🫤), и типичният злоблив хумор. Дори писането тук разочарова, защото изглежда просто като правилно попълнени синтактични позиции.
Познавайки вече добре Елена Алексиева обаче, го приеимам не за слабост, а за метаебавка с всички, които биха потърсили поука в текста й; нещо като аферата Сокал, но в полето на литературата. Такова тълкуване се подкрепя от безразборните заемки от всичко, което може да се намери в селската библитека, които използва за мисловна и речева характеристика на уж месианската си фигура. Да не говорим за нелепите персонификации на машини или природни обекти и явления, които не вярвам да си позволи наистина, ами вероятно е включила, за да се присмее както на индустриалния, така и на патриотичния патос в литературата ни, а и изобщо. Сигурна съм, че може да се изровят още сто неща, ако ви се решава ребус.
Представям си я как стои на бюрото и работната лампа осветява кривата й усмивка, докато стреля с клавиатурата по всички тъпаци, които биха приели глупостите й сериозно, та-та-та... Аз обаче май нямам нужда да съм от приемащия край.
Елена Алексиева пише на умен и красив език, с изящно внимание към детайла, метафизична дълбочина на образите и прецизна ирония в подбора на думи. Това спасява нейния “Свети вълк” (изд. “Факел експрес”) от съдбата да бъде поредният балкански роман за маргиналното и низвергнатото, за пароксизмите на низшите и нищите, за изваденото от калта и подземията на живота.
Тъй като малко по-рано бях прочела “Зелените очи на вятъра”, лично за мен книгата на Алексиева се оказа по-доброто белетристично изпълнение на горното. Със сигурност нейното усилие постига по-сериозно проникновение, макар че и при нея ми липсваше достатъчно ускорение на наратива, по-голяма стегнатост на сцените и повече адекватност в някои от диалозите.
“Свети вълк” е своеобразен триптих, като в последната от трите глави героите пресичат пътищата си. Действието ги събира, развивайки се по вертикала - физически и духовен: то ни пренася от нелегален рудник под земята към повърхността на малко селище до новострояща се църва, която при символичния опит за обединение на горната и долната земя пропада... Прочетете цялото ревю тук: https://bit.ly/2kunBgM
След "Прекъсването на самсара" нямах търпение да прочета нещо друго от авторката. На панаира на книгата след разговор с представител на едно от издателствата за авторката си записах тази книга като задължително четиво. Може би над 5 минути слушах колко впечатляващ е романът и как всеки трябва да го протече.
Романът е странен и неразбираем. Определено трябва да му се даде време, да се осмислят всички парчета от пъзела. На места ми се стори твърде циничен, може и такава да е действителността в някои населени места, но какво беше цялостното послание накрая? Може би трябва да се опитам да я прочета втори път, а може би не е моята книга.
Четох тази книга след препоръка, която предлагаше да я сравня с книгите на един от най-значимите унгарски автори в последните десетилетия, Адам Бодор. Дали, защото я четох най-вече през призмата на граничното, хетеретопичното и абсурдното, тотално се оттласнах от онзи нишка в нея, която проследява типично българското и която ни най-малко не я изчерпва. Елена Алексиева определено се забавлява, докато пише! Страхотна!
История – 2/10 Идея – 2/10 Изпълнение – 2/10 Интрига/Темпо – 1/10 Герои – 4/10 Стил на писане (За жанра) – 2/10 Eлементи на изненада – 2/10 Емоционален заряд – 1/10 Теми за размисъл – 8/10 Степен на оригиналност (за жанра) – 5/10