Velimir Chlebnikov (1885-1922) behoorde tot de Russische futuristen, een dichtersgroepering aan het begin van de twintigste eeuw die een radicale vernieuwing nastreefde van de literatuur. Ze zetten zich niet alleen af tegen hun directe voorgangers, de symbolisten, maar tegen alle bestaande literatuur. ‘Gooi Poesjkin, Tolstoj en Dostojevski overboord van het Schip van de Moderne Tijd’ verklaarden ze in een van hun luidruchtige manifesten, ‘Een oorvijg aan de publieke smaak’ (1912). Een belangrijk aspect van de vernieuwing die ze nastreefden had te maken met de poëtische taal. Ze voerden totaal nieuwe woorden in, van neologismen waarvan de betekenis betrekkelijk eenvoudig was vast te stellen, tot volstrekt willekeurige klankcombinaties. Chlebnikov liet een zeer uitgebreid en divers oeuvre achter.
Behalve over de Revolutie en andere eigentijdse gebeurtenissen als de Russisch-Japanse oorlog en de Eerste Wereldoorlog schreef hij over uiteenlopende thema’s als de Slavische folklore, de Egyptische mythologie en de stad van de toekomst. Dit alles in een bijzondere taal, waarin klankherhalingen, dichterlijke etymologie, neologismen en originele metaforen een belangrijke rol spelen. Met zijn opmerkelijke vernieuwing van de poëtische taal heeft hij nog steeds een grote invloed op de hedendaagse Russische poëzie. Chlebnikov heeft tal van korte gedichten geschreven, maar ook een vijftigtal langere. In ‘Harmoniewereld’ worden er acht gepresenteerd, van een van zijn vroegste, het fantasmagorische ‘De kraanvogel’ (1909) tot en met het kort voor zijn dood geschreven autobiografische ‘De trompet van de Gul-mullah’ (1921).
In de serie OOST! verschijnt nog niet eerder in Nederlandse vertaling gepubliceerd werk van Oost- en Midden-Europese schrijvers.
Velimir Khlebnikov (Russian: Велимир Хлебников; first name also spelled Velemir; last name also spelled Chlebnikov, Hlebnikov, Xlebnikov), pseudonym of Viktor Vladimirovich Khlebnikov was a central part of the Russian Futurist movement, but his work and influence stretch far beyond it.
Khlebnikov belonged to the most significant Russian Futurist group Hylaea (along with Vladimir Mayakovsky, Aleksei Kruchenykh, David Burliuk, and Benedikt Livshits), but had already written many significant poems before the Futurist movement in Russia had taken shape. Among his contemporaries, he was regarded as "a poet's poet" (Mayakovsky referred to him as a "poet for producers") and a maverick genius.
Khlebnikov is known for poems such as "Incantation by Laughter", "Bobeobi Sang The Lips", “The Grasshopper” (all 1908-9), “Snake Train” (1910), the prologue to the Futurist opera Victory over the Sun (1913), dramatic works such as “Death’s Mistake” (1915), prose works “Ka” (1915), and the so-called ‘super-tale’ (сверхповесть) “Zangezi”, a sort of ecstatic drama written partly in invented languages of gods and birds. Khlebnikov's book Zangezi (1922).
In his work, Khlebnikov experimented with the Russian language, drawing upon its roots to invent huge numbers of neologisms, and finding significance in the shapes and sounds of individual letters of the Cyrillic alphabet. Along with Kruchenykh, he originated zaum.
He wrote futurological essays about such things as the possible evolution of mass communication ("The Radio of the Future") and transportation and housing ("Ourselves and Our Buildings"). He described a world in which people live and travel about in mobile glass cubicles that can attach themselves to skyscraper-like frameworks, and in which all human knowledge can be disseminated to the world by radio and displayed automatically on giant book-like displays at streetcorners.
In his last years, Khlebnikov became fascinated by Slavic mythology and Pythagorean numerology, and drew up long "Tables of Destiny" decomposing historical intervals and dates into functions of the numbers 2 and 3.
Khlebnikov died of paralysis while a guest in the house of his friend Pyotr Miturich near Kresttsy.
Deze bundel bevat langere gedichten van Khlebnikov. Lekker barok, stevig modern, doordrongen van tempo en ritme, totaal anders dan zijn kortere gedichten, omspannen ze net niet de hele sovjet unie. Prachtige poëzie.