Part 2 of a series, which inspired the hit TV series 'Magnificent Century: Sultana Kosem.'
The prophecy Anastasia heard years ago from a blind beggar, was just fulfilled, and a common harem paramour has finally become the powerful Sultan Ahmed I’s second wife. However, the young queen’s happiness doesn't last long as she battles for supremacy against the Sultan's first wife and son. She only seems to be able to give the Sultan many daughters, while he waits for a son from her, another heir to the throne.
Set against the background of the Ottoman Empire as it is waning down, in the face of numerous Janissary uprisings that shake the country and overthrow the Sultans, the Court is full of enemies who conspire against each other and against her.
What seemed at first, like a dream come true, becomes a curse.
Mahpeyker Kosem pits her wits against a powerful patriarchy structure and suspects that she'll have to pay a high price for the power she desired so much.
Ankara’da doğdu. TED Ankara Koleji’ni ve Siyasal Bilgiler Fakültesi, Basın Yayın Yüksek Okulu’nu bitirdi. Hacettepe Üniversitesi’nde Eğitim İletişimleri konusunda yüksek lisans yaptı. 1980’den itibaren, TRT televizyonlarında yüzlerce programın yapımcılığını üstlendi. Çeşitli kademelerde yöneticilik yaptı. Birçok roman çevirdi ve halen çeviriyor. Evli ve bir çocuk annesi olan Demet Altınyeleklioğlu İstanbul’da yaşamaktadır.
Kontynuacja historii Mahpeyker Kösem, z którą wiązałam spore nadzieje, ze względu na burzliwe konflikty pod koniec pierwszej części.
Mahpeyker powolnymi krokami zdobywa swój cel - będąc zwykłą służką stała się faworytą, a następnie prawowitą żoną sułtana. Jednak nie może osiąść na laurach, ponieważ jej wrogowie tylko czyhają, aż popełni choćby minimalny błąd. Mimo, że pragnieniem jej jest urodzić syna (następcę tronu) to jak na złość rodzą się córki. Sama sytuacja w państwie również nie jest ciekawa, kraj po dobrobycie ma swój kryzys, a to powoduje złe nastroje.
Ta część jest dużo lepsza od poprzedniej i to nie tylko ze względu na konflikt między kobietami sułtana. Był to okres burzliwy dla państwa i zostało tutaj to dosyć dobrze oddane. Możemy czytać o przewrotach, obaleniach sułtanów oraz ich mordowaniu, a gdzieś pomiędzy tym wieloletnim zamieszkaniem, Kösem dodaje swoje trzy grosze, byleby wyszło koniec końców dla niej dobrze. Miałam problem, żeby oderwać się od tej książki, kiedy widziałam jaki kocioł robi się w państwie. W dodatku autorka zrezygnowała z tego niepotrzebnego zabiegu rozmów wewnętrznych, które w pierwszej części występowały bardzo często. Zdecydowanie ta część jest lepiej skonstruowana, a przez to warta przeczytania.
Szalenie nie równa książka, nie wiem czy oryginał jest tak męczący czy nasi tłumacze się nie popisali, ale sporo w niej nieścisłości i tak: - cały pierwszy tom Kosem jest blondynką jak słońce - tu ni z tego ni z owego ma kruczoczarne włosy - Mustafa czy Musfata? wymiennie stosowane, dla kogoś kto nie zna imperium osmańskiego może być męczące i mylące. - Semicha czy Semiha? znów wymiennie pisane - ale tu na całe szczęście mamy do czynienia z postacią fikcyjną.
Końcówkę o dziwo bardzo dobrze mi się czytało - brak irytujących dialogów wewnętrznych naprawdę wpłynął na przyjemność czytania.
Niemniej ilość literówek doprowadziła mnie do szału. Nie oszukujmy się, książki są drogie i jeśli ktoś chce wydać ciężko zarobione pieniądze na wspomnianą pozycję to - STANOWCZO ODRADZAM.
Much like the first book except too much dreaming in this one. It seems every one has a dream to fantasize about. Kosem gets what she wants but makes several mistakes in trying to control everyone & everything and dies in the end.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Odbiega od historii, ale dalej była to całkiem niezła zabawa. Może dlatego, że historie tej postaci znam na wylot, a takie małe smaczki zrobiły mi fun z tą książką.