I learned about this novel from a review of the best "books about books." While I liked it, it struck me more as commercial than literary fiction. The plot involves a divorced London bookseller, Dido, and her father, Barnabas, a retired professor with a specialty in Tudor poetry. Dido's ex, a shady dude named Davey, has come back into her life, and she can't help sleeping with him. Then he's blown up by a car bomb.
Dido and Barnabas have a complicated relationship. They get under one another's skin, and Dido calls her father by his first name, which isn't normal in British culture. It's either a sign of some disrespect or a way to keep a certain distance between them, or establish herself as a friend or peer rather than as a daughter. In fact, Dido is something of a mess herself.
Dido's American customer who is Barnabas's friend also turns up murdered on a buying trip to London. Dido and Barnabas now believe they are sitting on something rare and valuable and that Davey was involved, but they don't know what it is. Eventually, they discover it: a fragment of a Shakespeare poem in his handwriting in Thomas North's 1579 translation of Plutarch's Lives. North's translation is believed to have been the source for Shakespeare's tragedies about Roman heroes.
How valuable is a first edition of the translation? A third edition from 1603 failed to sell at a Swann Galleries book auction in 2024. It was estimated at $3,000-5000. At the same auction, a very rare 2nd folio edition of Shakespeare's plays--one of 13 copies known to exist--sold for $137,000. If you had a North's original edition of 1579 with a Shakespeare inscription that most experts believed to be genuine, I'd guess it'd be worth hundreds of thousands or perhaps in the millions.
Needless to say, powerful, rich, unscrupulous people are after the Shakespeare autograph. The police get involved, and Dido falls for the tall inspector on their case. Barnabas, meanwhile, goes rogue and tries to sell the translation to the killers so they'll leave Dido and him alone.
Things come to a head in the old university town of Oxford, and the ending is both ironic and satisfying. At one point, Dido as the narrator addresses the reader, "Oh, let's be honest: booksellers can never bear to throw anything old away." You never know what could be written on or stuck between the pages of an old book.