Да отпътуваме далеч на изток – към вълшебния свят на японските приказки. Там стават интересни неща: хора съжителстват с еноти и маймуни, които им помагат или им пакостят, герои се борят с демони, старци се подмладяват, а девойки се превръщат в жерави. Ще намерите странни обяснения – защо водата в морето е солена и защо совите са нощни птици. Приятно пътешествие в този чудноват източен свят!
След прекрасния том „Руски приказки” заедно с издателство „Изток-Запад” отиваме още по на изток, чак до Страната на изгряващото слънце. Луксозният том „Японски приказки” е истинско книжно съкровище. Според предговора това е и първата по рода си книга, издадена у нас – сборник с японски приказки, които са преведени направо от оригинала. Зад превода и подбора на тринадесетте истории са Людмила Холодович и Александър Киров, а божествените илюстрации са от ненадминатия Борис Стоилов. Прочетете ревюто на "Книжни Криле": https://knijnikrile.wordpress.com/201...
Но разбира се, че това е първата книга, която си купуваш в момента, в който излезе от кашона със стоката xD. Преди време имаше едно много красиво издание, формат А4, даже доколкото си спомням с превод на Братислав Иванов. Но, уви, трудно се открива вече. Докато човек се намисли и изчезва. Затова реших да заложа на тази книга. Кратки приказки, сходни една с друга, много от които познати на почитателите под една или друга форма. Използвани за пародии, или пък за основа на някое аниме, или пък прочетени между другото в някой сериозен текст. Почувствах се едновременно уютно, коледно и отново в Япония (поне духом, по друг начин трудно ще стане xD).
Малко е странна идеята да поставиш оценка на народното творчество на цяла една нация. Подборът би могъл да се оцени, но само от човек познаващ цялостното творчество. Така че оценката ми е просто израз на личното ми удовлетворение от времето прекарано с аудиокнигата.