This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it.
This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.
Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface.
We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Sydney, Lady Morgan, née Owenson, was an Irish novelist.
She was one of the most vivid and hotly discussed literary figures of her generation. She began her career with a precocious volume of poems. She collected Irish tunes, for which she composed the words, thus setting a fashion adopted with signal success by Thomas Moore. Her St. Clair (1804), a novel of ill-judged marriage, ill-starred love, and impassioned nature-worship, in which the influence of Johann Wolfgang von Goethe and Jean-Jacques Rousseau was apparent, at once attracted attention.
I only read Volume 1 (out of 3) because it was so overly verbose, and I didn't have the time to wade through it. It takes 88 pages for a Portuguese monk to go to India and convert a beautiful "heathen princess" to Christianity. Why does that take 88 pages? I feel as if each page could have been reduced to a sentence or maybe a paragraph, without losing meaning.
I might have enjoyed this story if I wasn't reading under a deadline.
Basically, this holds very little interest for me. The language is pretty, but that's about it, in my opinion.
Beautifully written, tragic love story involving a Christian missionary and an Indian priestess. Their forbidden love is so heartbreaking to read about; I kept hoping they'd be able to overcome the religious and cultural differences and live happily ever after. But obviously, this isn't that kind of story. Love in the 19th century = tough for everyday people, let alone religious figureheads.
Fantastic story... yeah, it's overly sentimental... yeah, it's verbose.... but boy, is it erotic (in a 19th Century kind of way)! AND the underlying idea fascinates me: Why do we--Christians, Occidentals, Westerners, the Civilized--think we can impose our own religion on others? Why do we insist that our religion is the one that's true, good, worthwhile?
Beautiful prose, though overly descriptive. Lots to think about in terms of Christian asceticism, religious hypocrisy, and 17th century Catholic missionary work in India. This is not the first time the Inquisition has shown up and ruined everything in an eighteenth century novel. Oh, and quite spicy for its time.