Jump to ratings and reviews
Rate this book

Les mil i una nits

Rate this book
Les mil i una nits (en àrab, ألف ليلة وليلة, Alf layla wa-layla; en persa, هزار و یک شب, Hazār-o yak xab ) és el nom que rep una antologia de contes orientals compilats de la tradició oral de l'Índia, Egipte i Pèrsia, encara que hi ha relats que són adaptacions de contes d'altres cultures properes. El nucli d'aquestes històries és format per un antic llibre anomenat Hazar Afsana (Els Mil Mites) (en persa هزارافسانه). La compilació i traducció d'aquestes històries a l'àrab fou, suposadament, Abu-Abd-Al·lah Muhàmmad ibn Abdús al-Jahxiyarí, que visqué en el segle IX. La primera compilació aràbiga moderna, elaborada amb materials egipcis, es publicà a El Caire l'any 1835.

256 pages, Paperback

First published January 1, 1992

8 people are currently reading
72 people want to read

About the author

Brian Alderson

64 books1 follower
Brian Alderson is the chief children's book reviewer for the London Times and a lecturer and writer on the history of children's literature.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
35 (28%)
4 stars
39 (31%)
3 stars
36 (29%)
2 stars
11 (9%)
1 star
1 (<1%)
Displaying 1 - 21 of 21 reviews
Profile Image for Kora M. .
168 reviews9 followers
April 26, 2018
"Las mil y una noches" es una recopilación de cuentos tradicionales de Oriente Medio redactados en lengua árabe, siendo un libro que se gestó a lo largo de unos quince siglos, compuesto de forma oral y agrupado en un único libro por gente de diferentes países (India, China, Egipto, Persia...).

La historia principal es la de la joven Sahrazad, la cual es el punto de unión de todos los cuentos a través de un relato enmarcado.

En el siglo XIX, época de expediciones geográficas y atracción por las culturas exóticas, causó gran interés en las personas de Occidente, traduciéndose y adaptándose por primera vez en 1704 por el francés Antoine Galland.
Por otro lado, la traducción hecha por Richard Francis Burton ha sido una de las más populares y aplaudidas.

Este libro es una selección, que me ha parecido muy acertada, de dieciocho de sus relatos, ya que el editor ha conseguido mantener el equilibrio entre sus cuentos más populares, como "Aladín y la lámpara maravillosa"o "Alí Babá y los cuarenta ladrones" y otros apenas conocidos, además de alternar historias breves y largas, serias y cómicas al estilo al que se produce en el original.
A través de esta pequeña selección, se puede vislumbrar la cantidad de temas, géneros y estilos de los que se compone "Las mil y una noches", como son los Cuentos Maravillosos, que tanto gustaban en la Francia de Luis XIV, como en el caso de "El pescador y el genio" donde una historia en un inicio realista termina con situaciones mágicas y sobrenaturales. Es una selección cargada de fábulas, viajes extraordinarios, crímenes, religión y un lado más pícaro, anticipándose así al género picaresco nacido en España en el siglo XVI con "Lazarillo de Tormes".

El hilo argumental es la historia de un sultán que, dolido por la infidelidad de su esposa, decide casarse cada día con una mujer para, una vez llegada la noche, matarla. Cuando ya apenas quedan mujeres, la joven Sahrazad decide voluntariamente casarse con el rey, así que para salvar su vida determina que cada noche contará a su esposo un cuento creándole intriga para saber la continuación a la noche siguiente. Esto produce el efecto de las "muñecas rusas", es decir, que contando un cuento va surgiendo otro y así varias veces, hasta que se da el final del primer cuento que se había comenzado a contar. (Espero que me hayáis entendido bien jaja).

Es una selección que me ha encantado y que es perfecta para los jóvenes estudiantes. Al final del libro hay un análisis del cuento que se hace a través de actividades.

Pd: Me ha gustado descubrir que Aladín no era árabe, sino chino. Ahora en vez de imaginarme al Aladín de Disney... se me viene a la cabeza Yao, el personaje de Mulan XD.
Profile Image for Iván.
124 reviews34 followers
September 12, 2017
Me ha encantado, aunque fuese solo una pequeña selección de los cuentos originales, algún día leeré el libro entero :)
Profile Image for giselayvonne.
118 reviews
September 8, 2015
I loved this collection of stories taken from the 1001 Nights. From what I have read at this moment, it is not a definitive collection; the real thing is something like 30-odd volumes? I would like to read them all because I absolutely love fables from around the world. I thoroughly enjoyed reading each and every one in this abridged volume, especially as they progressed to the saving of Sheherezade's life. Foreman's illustrations are lovely, some even "gilded" in the hardback text I rented from the library. They reminded me so much of the Islamic Art exhibit I went to at the NYMet in 2010. (Such beautiful books; the lakes they painted in silver-paint turned black through oxidation. So much effort to create beauty!)

Things I did not enjoy
1. Author Brian Alderson lost his flow, objective, voice of fable when he got to "The Story of Aladdin and the Slave of The Lamp". It was the first time I heard the author break through the fables. My first offensive was his writing on p 176, "...the Princess got herself to look ALL SEXY." Then on the next page (p 177), the brother celebrates Christmas (his brother was a Moor, and therefore, a Muslim). And from then on, p 177, the storytelling fell apart in the most recognized story. There were vernaculars recognized today as commonplace speech.

Note this though: every fable to this story was strong in maintaining a disjointed speech, where a reader could enliven or downplay a story. Until p 176, Alderson did not come through the story. My four stars are because he made his voice stronger than the story, and that is not a point of fables. The four stars I give are for the illustrations, the prior storytelling, and the accessibility of all of them. An enjoyable read, excepting Aladdin, where the wife dresses "all sexy" and stuff. Such a bummer.

Realizations
1. Paolo Coehlo totally plagiarized Arabian Nights, "The Tale of the Ruined Man and His Dream", for his "The Alchemist". Did he source Sheherezade? I do not know. All I know is that when I read Coehlo's version, I thought Coehlo was so creative with that dream idea; for me, it was the thing that made the story so cool! At the time, I had not read Arabian Nights. Last night, falling into sleep reading Arabian Nights, I was reawakened to this hook of 'the dream' and driven to research this connection. I discovered: the same hook was already written! For that, I dismiss Coehlo fully as a creative hack. He sucks. The Alchemist is a retelling of an ancient story, without sourcing its origins. No bueno, and completely disgraceful.

2. Having realized No. 1, it was ironic to discover Disney did not plagiarize Sheherezade. The Aladdin told in the Disney version is significantly different than the Aladdin and the Lamp story of Arabian Nights. There are many diversions which are significantly different and the story does not flow in the same manner; it is similar, but not so offensively plagiarized as Coehlo's. In the battle of "Eastern Stories", and individual does not win but a conglomerate does. So weird! Note: The Aladdin that you saw in Disney still does not plagiarize the Aladdin from Sheherezade. It is just packaged for you, without so much of your western tastes.
Profile Image for Ann Keller.
Author 31 books112 followers
July 4, 2013
I’d read excerpts of the Arabian Nights before, but had never taken the time to read so many stories all in one place. These are the stories of brave Sheherezade, a woman whose gift of storytelling kept her alive for 1,001 nights. Revel in the tales of the Loyal Falcon, Sinbad the Sailor, Aladdin and his magic lamp, the simpleton and his donkey, the city of brass and other tantalizing tales.

Filled with colorful illustrations, this book may be devoured in tiny pieces or as a rich tome. Great gift for the young at heart, too.
Profile Image for Nazaret.
118 reviews4 followers
July 3, 2021
Le doy 4 estrellas porque es un clásico. Aún siendo una versión adaptada me ha gustado bastante.

Algunos relatos me han costado más que otros y me ha sorprendido bastante que la mayoría se centren en la muerte. Tenía bastante claro que, por la época, iba a ser muy machistas, pero no imaginaba que las historias iban a ser tan sanguinarias y crudas.

Aún así, me quedo con las historias de Alí Babá y los 40 ladrones y con la de Aladdín (muy diferente a la conocida de Disney).
Profile Image for aliaareadstoo.
248 reviews6 followers
January 29, 2021
3.7!

The one that I have read is the Malay translated version. However surprisingly I really enjoyed reading it! The stories in it are full of values despite the unexpected storylines, which made you hooked. Everyone from every group of age would totally enjoy this book too I guess, it's so light but every page is such a turner that you can't stop reading it ❤️
Profile Image for Tony Calder.
700 reviews17 followers
September 13, 2022
This is a lovely selection of tales from the One Thousand Nights and One. The author has used the translation by Sir Richard Burton, although he has added his own stamp. It includes the most famous of the Tales - Aladdin, Ali Baba, and Sindbad - and is beautifully illustrated. While the Burton translations are occasionally quite raunchy, this volume is family-friendly.
Profile Image for adrian ;) .
201 reviews2 followers
March 3, 2017
Las mil y una noches es un libro que a pesar de que al principio se me hizo un poco pesada la lectura, conforme he ido avanzando ha mejorado considerablemente. Hay algunas historias que me han parecido muy interesantes y otras que aunque no tanto, me han gustado igualmente. En general ha sido una buena lectura y por eso le doy 4 estrellas.
Profile Image for Bobby.
408 reviews21 followers
August 26, 2018
The original stories are certainly 5-star worthy but personally I would give this particular edition 4 stars. The writing in my opinion did not always flow well and the style of illustrations wasn't as impressive to me as some others I have seen.
Profile Image for Laura Lora.
131 reviews11 followers
September 22, 2017
4,5/5

Las mil y una noches es una obra con un increíble conjunto de historias y relatos desarrollados en Oriente. En estos relatos nos encontraremos con todo tipo de personajes singulares, algunos existieron (como los sultanes, los visires y califas) y otros son creados de la imaginación y las costumbres y creencias de la época, como lo son los genios, por ejemplo.
La historia habla de Sahrazad (o Sherezade, como la llamamos en el mundo Occidental) y de los relatos que cada noche cuenta al rey Sahriyar y a la hermana y compinche de ésta, Dunyazad. Alargando cada madrugada un día más su vida dejando a medias sus cuentos para proseguir con ellos la próxima madrugada. Así pasan mil y una noches con la princesa Sahrazad como narradora de relatos y cuentos de todo tipo: cuentos de enseñanzas morales, leyendas, historias dentro de la misma historia, fábulas, historias de crímenes, historias mágicas... Aunque algunos no lo sepan aquí están las dos historias que todos nos sabemos: la de Aladín y su lampara maravillosa, como también Alí baba y los cuarenta ladrones.


Mi favorito ha sido la fábula de El lobo y la zorra, dos compañeros uno muy arrogante y cruel y la otra resignada. Cuando llega el momento lobo y zorra serán recompensados o castigados por su actos de bondad o maldad.
Profile Image for Alba Mellark Castro.
Author 4 books71 followers
January 21, 2015
Bueeeno... Me mandaron leer una adaptación de Vicens vives obligatorio para Lengua, pero no encontré esa edición en Goodreads, y escogí esta.
2,5/5, por que? si tiene una media tan alta? Se que es un clásico, y lo que yo leí una adaptación, pero aun así se me hizo muy pesado, muchas de las historias eran aburridas y no tenían sentido. Me costo bastante terminarlo, cada dia leía unas pocas historias.
Las mejores historias fueron, obviamente, la de Allí Baba y la de Aladin. Esas ya me entretuvieron algo mas, por que tenia muchísima curiosidad de saber como eran en realidad, por que la de Ali Baba es muy famosa y por que la película de Disney de Aladin me encanto cuando era pequeña. Esas fueron de las cosas que mas me gustaron. Otra cosa es, por ejemplo, la forma en la que se encadenan las historias. El final se me hizo bastante predecible.

Una lectura pesada, y tediosa, aunque con algunos puntos buenos.
Como mencione antes: 2,5/5
Profile Image for Child960801.
2,801 reviews
July 14, 2019
I'm not actually sure how to classify this book. We did this as a read aloud, but as one of the many we were reading, so it took ages to finish. It even had to go back to the library and I had to reborrow it.

A young woman marries a powerful man who has been killing his wives after one night with them. To prevent this fate, she starts to tell him a story, but stops in the middle. There are stories within the stories which go on and on for 1001 nights.
Profile Image for Sarah loves books &#x1f63b;&#x1f63b;&#x1f63b;.
308 reviews12 followers
April 21, 2018
⭐️⭐️⭐️⭐️ A most beautiful telling of “The Arabian Nights” which was at a mere 200 pages very short (the original collection of stories can be up to 3000 pages long). The illustrations by Michael Foreman were stunning, capturing the magic of the orient perfectly.

A book that can be enjoyed by young and old alike (maybe some editing on the “head chopping” for the very little ones though).
Profile Image for Lia .
58 reviews
December 16, 2011
This book is magical...i read different version different editions..bought one copy retold by different author...still cant get enough, everytime still make me amaze likeflying to the dreamland..so magical.
13 reviews1 follower
December 25, 2020
Me parece súper interesante y inteligente, la forma en la que Sarhazad cuenta los cuentos para aplazar su muerte, y como transcurren los cuentos, creo que es uno de los top 5 libros de mi vida.
Estoy deseando ver la serie, y recomiendo mucho este libro
Profile Image for Freedom.
105 reviews1 follower
December 29, 2008
I can't compare this to other translations of the Arabian nights, but this version had great pictures, and an appropriate use of weird out of date words and phrases.
Displaying 1 - 21 of 21 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.