Esta edición digital en formato forma parte de un proyecto puesto en marcha por la Biblioteca Nacional de España junto con Redes encaminado a enriquecer la oferta de servicios de la Biblioteca Digital Hispánica y fomentar su acceso y utilización.
En el proceso de digitalización de documentos los impresos son en primer lugar digitalizados en forma de imagen, posteriormente el texto es extraído de manera automatizada gracias a la tecnología de reconocimiento óptico de caracteres (OCR).
El texto así obtenido ha sido aquí revisado, corregido y convertido a libro electrónico o publicación electrónica, formato abierto y estándar de libros digitales. Se intenta respetar en la mayor medida posible el texto original (por ejemplo, en cuanto a ortografía) pero pueden realizarse modificaciones con vistas a una mejor legibilidad y adaptación al nuevo formato.
Si encuentra errores o anomalías estaremos muy agradecidos si nos lo hacen saber a través del correo bibliotecadigital@bne.es
Las obras aquí convertidas se encuentran en dominio público y la utilización de estos textos es libre y gratuita.
Cecilia Francisca Josefa Böhl de Faber y Ruiz de Larrea, under the pen name Fernán Caballero, wrote about the folklore of rural Andalusia.
Her father was Johann Nikolaus Böhl und Lütkens (Juan Nicolás Böhl de Faber), a German businessman, married with Spanish Frasquita Larrea, who converted to Roman Catholicism and instaled on 1813 in Andalusia, his wife's native land.
In 1816 Cecilia married Antonio Planells, an infantry officer who was killed in action just a year later. In 1822 she married the Marqués de Arco Hermoso. He died in 1835, leaving Cecilia widowed for a second time. In 1837 she married a much younger man, Antonio de Ayala, who committed suicide in 1859.
Cecilia had to publish her writings to help her desperate situation and improve her income. Her first and best-known novel, "La gaviota" was a great success. It is considered one of the first examples of the literary spanish movement "costumbrismo".
She was a very popular writer in Spain for many years. Her death was considered a great loss to the Spanish community.
Novela que se hace demasiado larga, en la que hay escondidos retazos de la vida de la autora. Costumbrismo, ideas ejemplarizantes (en un contexto inadecuado e irreal) y retazos de novela folletinesca se dan cita en estas páginas.
Novela extensa de Fernán Caballero (Cecilia Böhl de Faber) que es tenida por autobiográfica por la mayoría de sus biógrafos. La he encontrado de lectura muy agradable y amena, llena de sentido del humor (He puesto varias citas literales que lo demuestran: la que dedica a la calvicie es genial). También está llena de un moralismo cristiano que muchos le afearon en su día y, probablemente, sea la causa de su olvido. Ese moralismo también forma parte de su encanto de época. La autora aprovecha continuamente para aleccionar y poner como ejemplo de perfección a la modélica Clemencia que, como es habitual en Fernán (véase Elia) ha sido educada en un convento. Está llena de momentos divertidos (los dedicados al criado Pepino o al amigo de casa Don Galo Pando). Estos personajes descritos con humor sirven de contrapunto a la historia de Clemencia. Le encuentro un defecto bastante evidente: satura la sobreabundancia de refranes, chascarrillos, dichos populares y frases populares chispeantes, especialmente en la segunda parte. El color local es excesivo en mi opinión. Es como si parte de la novela la escribiera Sancho Panza. A veces, como hacía Don Quijote, me gustaría reconvenir a Fernán el abuso de refranes. La tercera parte es para mí lo peor del libro, cae en una cursilería insufrible a veces y utiliza una retórica relamida muy trasnochada. No obstante, si se es indulgente con estos defectos, creo que es recomendable para los amantes de la literatura decimonónica.