Jump to ratings and reviews
Rate this book

Le Ruban

Rate this book
Une grand-mère fantasque et passionnée d’oiseaux trouve un œuf tombé du nid, le met à couver dans son chignon et donne à l’oiseau qui éclot le nom de Ruban. Car cet oiseau, explique-t-elle solennellement à sa petite-fille, est le ruban qui nous relie pour l’éternité.Un jour, l’oiseau s’envole et pour les personnes qui croisent son chemin, il devient un signe d’espoir, de liberté et de consolation.
Ce roman grave et lumineux, où l’on fait caraméliser des guimauves à la flamme et où l’on meurt aussi, comme les fleurs se fanent, confie donc à un oiseau le soin de tisser le fil de ses histoires. Un messager céleste pour des histoires de profonds chagrins, de belles rencontres, et de bonheurs saisis au vol.

Un livre lumineux, tout de douceur, de fantaisie et de poésie… à lire pour se donner du baume au cœur.

336 pages, Mass Market Paperback

First published April 10, 2013

Loading...
Loading...

About the author

Ito Ogawa

69 books340 followers
Ito Ogawa (小川 糸 Ogawa Ito; 1973) is a Japanese novelist, lyricist and translator.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
79 (20%)
4 stars
154 (39%)
3 stars
113 (29%)
2 stars
36 (9%)
1 star
5 (1%)
Displaying 1 - 30 of 44 reviews
Profile Image for Celestina1210.
705 reviews108 followers
November 13, 2023
Un très joli livre une pause dans l’agitation du monde. Les romans d’Ito Ogawa ont un effet apaisant sur moi. Les récits sont très poétiques et doux même lorsque l’on parle d’événements beaucoup plus grave. Ici le fil conducteur est un oiseau qui surgit et change la vie des personnages, plusieurs récits donc le premier récit trouve sa correspondance avec le dernier comme un cycle le cycle de la vie peut-être. Novembre est pour moi un mois triste et j’aime beaucoup ces lectures qui vous réchauffent le cœur.
Si vous cherchez des rebondissements à gogo passez votre chemin si vous souhaitez trouver la beauté des choses simples foncez
2 reviews
February 2, 2026
Très belle histoire, le titre est parfaitement choisi et se réfère au fil conducteur du livre. Un ruban, un prénom, des oiseaux et énormément de symbolique qui permet de réfléchir et de voir la vie et ses aléas sous un autre angle. Plein de délicatesse, le livre m'a fait penser à une suite de petits tableaux liés les uns aux autres, toujours avec l'oiseau, le ruban, en fil conducteur. Une belle réussite.
Profile Image for Iza Brekilien.
1,661 reviews133 followers
June 26, 2021
4.5 arrondis à 5 pour Goodreads, touchant et poétique.
J'avais prévu de lire ce roman, composé de plusieurs histoires délicatement esquissées, en plusieurs fois, mais finalement, je n'ai pas pu le reposer.
Les oiseaux sont les fils conducteurs de ces histoires qui se lient à travers le temps et l'espace. Les livres d'Ito Ogawa me font toujours chaud au cœur.
170 reviews1 follower
January 12, 2026
Livre plaisant à lire, bien écrit.
Puis on tombe, après 80 pages environ, dans un livre de nouvelles ayant en commun, une perruque calopsitte. La plupart du temps elles non aucun sens, voire sont carrément pathétique de mièvrerie et de stupidité. Exemple pour illustrer mon propos: une femme à perdu son bébé en fin de grossesse, elle doit accoucher de son bébé mort et vivre avec cette douleur de mère endeuillée n'ayant jamais pu voir, serrer son enfant vivant. Elle peine à vivre, elle survit avec l'alcool et à clairement des idées suicidaires ancrées. Mais tout cela s'envole, elle reprend goût à la vie après avoir vu la perruche sur sa terrasse, car pour elle, c'est la réincarnation de son enfant... Oui c'est bien connu que quand tu vis une situation horrible comme celle-ci, il te suffit de voir un oiseau et tout le reste est de l'histoire ancienne .... Bref on saupoudre généreusement le tout de bon sentiment et d'une pointe de religion/croyances 👌🏻
Heureusement les choses s'arrangent à mi-parcours. Non seulement les nouvelles sont plus longues, mais chaque personnage est lié avec celui du chapitre précédent, dans lequel il nous est introduit. Cela donne plus de sens à l'histoire.
Et bien sûr le dernier chapitre est consacré à la suite de l'histoire initiale, pour fermer la boucle.
Dernier reproche, il y a beaucoup de blancs, de manquements importants quand à l'histoire de la perruche.
Profile Image for Marie Poppins.
166 reviews4 followers
January 29, 2020
A nouveau, un roman fort et émouvant.
A première vue, ce livre d’Ito Ogawa n’a rien de l’optimisme que l’on trouve habituellement dans ses romans, puisqu'il nous présente à chaque chapitre des personnages au destin brisé, tragique.
Pourtant, de chaque situation semble se dégager une bouffée d'espoir, incarné ici par Ruban, la perruche caloppsite qui donne son nom au roman.
Ces récits font immanquablement écho en nous, car l'auteur sait donner l'épaisseur nécessaire à ses personnages pour les rendre crédibles et d'autant plus touchants.
Le personnage de Ruban apporte dans chaque chapitre une note de poésie légèreté, conférant à ce roman une douceur éminemment réconfortante.
Profile Image for Paolo B.
258 reviews
May 2, 2021
Un romanzo leggero ed etereo, a tratti sognante, a tratti saldamente ancorato alla realtà, alla storia del mondo.
Ribon è un uccellino che, come un nastro invisibile, lega in eterno le anime dei protagonisti.
Profile Image for Hortense.
19 reviews
November 1, 2019
Toujours magnifique et poétique, l’écriture d’Ito Ogawa transporte le lecteur au gré des liens tissés entre des humains et des oiseaux de passage dans leur vie. Encore un excellent moment de bonheur
Profile Image for Lise.
151 reviews
May 31, 2020
Poésie et douceur pour ce roman qui nous emmène au rythme des battements d’aile d’un oiseau.
Profile Image for Lili Aurelie.
439 reviews9 followers
October 26, 2020
Différentes tranches de vie de différentes personnes mais toutes reliées par un ruban, ou plutôt par Ruban, un oiseau. Une bien jolie idée.
Profile Image for Catheriine.
407 reviews
April 22, 2026
J'apprécie le style "cosy" et doux d'Ito Ogawa. Le premier chapitre de ce roman est très long; je trouvais ça étrange qu'il soit démesuré comparé aux autres. J'ai ensuite compris que ce roman est presque un recueil de nouvelles dans sa structure : une fois qu'on est bien ancrés dans la (longue) première histoire, cela s'arrête brusquement et on suit toutes sortes de personnages (qui ont peu d'intérêt pour moi, car j'étais déjà si présente dans la première histoire) dont le lien est toujours l'oiseau jaune.

Personnellement, j'en aurais fait un roman court avec seulement le début, et peut-être la fin pour boucler. Surtout que je ne suis pas "fan" de lire des nouvelles.
Profile Image for Maude Couture.
59 reviews1 follower
October 4, 2025
Encore une fois, Ito Ogawa livre un roman apaisant rempli de douceur. 😌
Profile Image for Hermione Black.
536 reviews3 followers
April 5, 2025
noiosissimo

hermio

Non avevo neanche capito che si trattava di racconti: pensavo fosse una storia unica, invece sono tante storielle tutte con uno stile molto favolistico che hanno in comune solo il fatto di vedere come protagonista Ribon, un pappagallo. Quasi che non si capisce neanche che è sempre lo stesso pappagallo, sembrano solo tante storie diverse sconnesse.

La scrittrice espone ogni capitolo-storia in prima persona dal punto di vista di un personaggio diverso, ma tutti hanno lo stesso tono, la scrittura è piatta, monotona e sempre uguale, non c'è niente che differenzia i vari personaggi nonostante siano in teoria tutti molto diversi l'uno dall'altro.

È una storia a tema di volatili raccontata con la calma e la tranquillità tipica delle storie giapponesi — una calma e una tranquillità troppo eccessive, dato che il libro andando avanti molto lentamente è molto noioso: succedono pochissime cose, le pagine sono piene di fatti per niente interessanti e di personaggi monotoni, insopportabili o così poco delineati che non sembrano neanche reali.

Sumire e Hibari sono le protagoniste di questa favoletta giapponese. Sumire è la "nonnastra", se si può dire, ovvero adottò il padre della protagonista che parla in prima persona, Hibari. I loro nomi significano rispettivamente Sumire "violetta" e Hibari "allodola".

Trovato un nuovo abbandonato, la nonnetta lo alleva tra i capelli e quando si schiude lei e la nipote se ne prenderanno cura. Ribon è il termine giapponese per indicare "nastro" e c'è tutta una spiegazione sulla filosofia di come questo uccellino sia una specie di legame tra le due, che comunque avevano già un grande feeling invidiabile. Tuttavia, a un certo punto questo pappagallo vola via.

Ed ecco che iniziano le varie peripezie di questo Ribon ma, essendo lui un animale, non si capisce che nei capitoli seguenti si tratta dello stesso. Allora la sua storia si intreccia con quelle di vari personaggi che incontra e, come idea, non sarebbe neanche male se non fosse esposta in modo così prolisso, dispersivo e monotono.

Una madre perde un figlio prima che nasca e quando vede un uccello posarsi sul suo balcone, è convinta che sia lui tornato da lei ma in realtà è dunque Ribon.

Un ragazzo gay lavora in una specie di rifugio per uccelli dove ci si prende cura di pennuti abbandonati con vari problemi al fine di trovare loro una nuova casa. Trovano Ribon, se ne prende cura e gli ricorda il suo Lemon che aveva da piccolo. Il protagonista si innamora di Ribon, che poi chiamerà Banana, e si dispererà quando troverà una nuova famiglia.

Un padre di famiglia va a bere un po' di birra in un bar dove gli avventori devono portarsi gli spuntini da soli da casa e condividerli con gli altri... Qualcuno (dunque dovrebbe essere la famiglia che aveva adottato Ribon-Banana) ha lasciato una gabbia e improvvisamente il volatile che lo occupava scompare lasciando una piuma (quindi non si sa come è uscito da quella gabbia).

La prossima parte è composta da due punti di vista. Prima parla un'artista che nel momento in cui le dicono che ha una malattia terminale incontra Ribon per caso e lo porta a casa. Ribon viene da lei chiamato Suehiro. A questa artista proprio in quei giorni viene commissionata una copertina di un giornale.

Il secondo punto di vista è quello di un'addetta a quella rivista che incontra l'artista e si trova in difficoltà nel momento in cui vede Ribon e ci racconta lo sconvolgente perché del suo non amare i volatili. Da piccola aveva avuto una raccapricciante esperienza al ristorante: pensava di mangiare un normale e innocuo onsen tamago, ovvero un uovo sodo da bere, e invece si era ritrovata in bocca un pulcino che è stata costretta dai genitori a masticare e inghiottire. Questa oscenità, che viene addirittura considerata una prelibatezza, prende il nome di Balut. Leggere queste cose mi rende estremamente triste: inutile celebrare con un libro la bellezza di un pappagallo quando non viene detto niente contro questa usanza. Certo, quella piccola protagonista ne era rimasta scandalizzata, ma la scrittrice non prende nessuna posizione e ciò mi rattrista anche di più della realtà dei fatti. Di conseguenza il libro perde qualsiasi fascino, diventando una vera e propria storia dell'orrore.

La sorella di una defunta (dovrebbe quindi essere la sorella della ragazza della rivista che alla fine aveva adottato Ribon-Suehiro dall'artista) si è occupata del suo pappagallo per due anni, dopodiché la figlia della defunta, cioè la nipote, lo rivuole e il suo cuginetto si dispera ma poi non gliene importa più niente. Tutto raccontato dal punto di vista del marito della sorella della defunta.

Qui si fa davvero fatica a credere che si tratti sempre di Ribon. Brevissima parentesi in una situazione critica di uno tsunami: andando a rifugiarsi su una collina, due ragazzi vedono una bambina che prima di fuggire libera il suo pappagallo. Giunti in cima alla collina ritrovano il pappagallo ma non la bambina. Era dunque la figlia della defunta precedente, spazzata via dallo tsunami.

Comunque, anche se mancano ancora molte pagine, siamo arrivati alla fine. Questo pappagallo ritorna per un breve saluto, prima di andarsene per i fatti suoi, da quella che all'inizio era una bambina, ovvero Hibari. Lei ha appena perso la "nonnastra" Sumire. Ma questo ricongiungimento avviene solo dopo una marea di pagine che testano la pazienza del lettore in modo insistente. L'ultimo capitolo è estremamente noioso, prolisso, fuori tema e annacquato, tanto che si vanno ad affrontare altri temi come quelli del muro di Berlino e di tutte quelle vicende che avevano a quanto pare coinvolto durante la sua giovinezza Sumire. Sembra solo una forzatura per allungare il brodo in modo indecente. È incredibile inoltre come qualsiasi situazione venga descritta sempre con la solita calma flemmatica. Arrivati alla fine, non se ne può davvero più.
Profile Image for Marion.
45 reviews
April 9, 2023
Mon premier petit flop avec Ito Ogawa ! On retrouve sa jolie plume pleine de poésie mais l’histoire n’a pas su me toucher. J’aurais préféré rester avec Hibari tout le long de ce roman car j’ai trouvé les autres protagonistes fades. On ne peut pas tout apprécier, ce n’est pas grave ça n’enlève en rien l’amour que j’ai pour cet auteur et ses si belles histoires ! Vivement le prochain !
Profile Image for Marxie.
17 reviews1 follower
November 27, 2020
Un livre très doux et agréable à lire, onirique.
Profile Image for Il Rospo Lettore.
201 reviews7 followers
December 5, 2020
Hibari (letteralmente "allodola") e la nonna Sumire hanno trovato tre piccole uova e la nonna, eccentrica cantante lirica in gioventù, decide di covarle dentro la crocchia dei lunghi capelli neri. Senza sapere di che specie si tratta, le due lavorano alacramente per tenere caldi e proteggere quei piccoli tesori. Un solo uovo si schiuderà mettendo al mondo un pulcino, anch'esso allevato con amore dalle due. Il piccolo sarà chiamato Ribon dalla nonna, per un motivo che si scoprirà alla fine del volume. Ribon è una calopsitta, un tipo di pappagallo di origina australiana. La specie in natura è gregaria e socievole anche con l'uomo, è un animale molto curioso e giocherellone; è in grado di ripetere suoni, fischi e anche motivetti. Infatti, Sumire fa imparare al piccolo pullo alcune parole (Hibari, Sumire, grazie, giochiamo?, mentre del proprio nome riesce solo a dire "bon") e il motivo di una canzoncina, oltre a fargli sentire (ancora quando era nell'uovo) una serie di musiche giapponesi e occidentali (una ricerca ha stabilito che i pulcini già nell'uovo percepiscono i suoni esterni, fra questi il canto dei genitori, aiutandoli nella capacità di emettere le vocalizzazioni quando saranno a loro volta adulti). In realtà Ribon serve anche a nonna e nipote a costruire un rapporto interiore solidissimo e profondamente spontaneo). Un giorno però Ribon scappa e scompare nel cielo, suscitando disperazione nelle due "mamme". La storia però non finisce qui, perché il giovane pappagallino, girando per il paese, incontra molte persone, le cui vite sono in quel momento in una fase profondamente drammatica (una giovane mamma che ha perso il figlio in grembo, un giovane e timido custode di un centro di recupero per uccelli, una famosissima pittrice malata terminale e via così di drammi e dolori); Ribon saprà donare loro una speranza per ricominciare o chiudere con serenità. Eppure questo libro non è affatto stucchevole né lacrimevole. Invidio sempre molto la capacità che hanno i giapponesi a "sopportare" le situazioni negative, capacità frutto, secondo me, della loro concezione della vita (in fondo accettano molto più di noi la morte come evento inevitabile - e non hanno neanche la "speranza" di una vita nell'aldilà data dalla religione; semplicemente sanno che spariranno e che il resto del mondo andrà avanti. Così anche il concetto di "perdita" -in generale- è assolutamente più leggero e meno opprimente che da noi). Ogawa Ito riesce con una prosa limpida e pulita a descrivere in modo preciso i sentimenti di ogni personaggio dando loro una vita credibile e assolutamente partecipata da parte del lettore. L'atmosfera struggente del finale, poi, (non svelo nulla ovviamente, ma sappiate solo che torneranno Hibari e Sumire, della quale scopriremo il segreto legato al passato), dà un tocco di dolcezza apprezzabile e per nulla pesante. Come unico "difetto", avrei solo ridotto leggermente la parte finale (il viaggio di Hibari), un po' leziosa e ripetitiva. Nel complesso, a ogni modo, un bel libro che può regalare emozioni profonde e vere e anche una lacrimuccia.
Profile Image for Francesca | Chicchedilibri.
44 reviews20 followers
October 21, 2020
❝ E il mio amore per il piccolo Ribon fiorì come d’incanto, simile a una foglia enorme che sbocciava da una gemma.❞〕

Ribon, dall’inglese ‘’Ribbon’’ – nastro -. Un nastro che non imprigiona ma impreziosisce, un nastro che non stringe ma avvolge dolcemente l’amicizia tra Hibari e Sumire e le esistenze degli altri personaggi.

Tutte le storie sono accomunate dalla tenera presenza di un simpatico amico pennuto che riesce a portare allegria a coloro che per vari motivi sono scossi da situazioni problematiche o negative. Il libro ha una struttura circolare, e in questo ricorda tanto il cerchio della vita: c'è nascita, crescita, morte.

In più punti mi sono commossa e ho apprezzato tanto lo stile di Ito Ogawa, che con immediatezza e semplicità è stata abilmente capace di descrivere l'amore che una piccola calopsitta è grado di regalare al cuore degli esseri umani. Ho condiviso la trepidante attesa delle due amiche nel covare le piccole e fragili uova e ho sofferto con loro alla scoperta che l'affettuoso volatile aveva ormai abbandonato la loro casa.

Questo romanzo ha lasciato il mio cuore traboccante d’amore, perché credo molto nel dolce potere degli animali. Consiglio quindi questo libro a chi ha un animo pronto ad accogliere le emozioni che inevitabilmente scaturiranno da questa lettura e soprattutto a chi ama gli animali, a chi di fronte ad essi non può fare a meno di intenerirsi.

Hibari aveva il suo Ribon e anche io avevo un canarino che purtroppo, come il protagonista, decise di librarsi in volo nel cielo…che abbia donato conforto a qualcun altro? 🐦
Profile Image for Valentina | Hikarisshelf.
234 reviews51 followers
August 31, 2020
«Ribon come il nastro che ci lega per l’eternità, te e me, Hibari.»⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣⁣
⁣⁣
Ribon リボン in giapponese significa “nastro” ed è il nome che viene scelto per la piccola calopsitta gialla che nasce grazie all’amore e alle attenzioni della signora Sumire e della piccola Hibari che, nonostante abbiano un’importante differenza d’età, si considerano migliori amiche. Ribon è infatti simbolo del loro potente legame che neanche il tempo potrà spezzare.⁣⁣
⁣⁣
Ribon però non è solo il nastro che lega il destino di queste peculiari amiche ma è anche il filo conduttore di tutte le altre storie; è infatti uno spirito libero, può andarsene quando vuole e il suo compito sembra essere quello di portare gioia, serenità e speranza nella triste vita delle persone che scelgono di aprirgli il cuore.⁣⁣
⁣⁣
Ogni storia è commovente e toccante, raccontata con una delicatezza e una sensibilità spiccatamente giapponesi; la scelta dell’autrice di narrare in prima persona permette ancora di più di immedesimarsi nei personaggi, di capirli, di soffrire insieme a loro e di sentire il cuore più leggero grazie all’arrivo di questo piccolo uccellino. La narrazione risulta sempre scorrevole, lo stile di Ito Ogawa mi ha infatti colpito fin da subito per la sua capacità di raccontare in modo così dolce e poetico situazioni anche banali di vita quotidiana come la preparazione del tè al latte.⁣⁣
⁣⁣
Le storia che più mi ha commosso è quella di Kogure sensei, una donna a cui resta poco da vivere ma con una grandissima determinazione e forza di volontà che riuscirà a non rassegnarsi proprio grazie a questa calopsitta gialla.⁣⁣
⁣⁣
E’ incredibile come una storia dalla trama così apparentemente banale sia riuscita ad avere un impatto emotivo così grande su di me eppure non ho potuto fare a meno di affezionarmi ad ogni singolo personaggio ritrovandomi più volte con gli occhi lucidi fino a scoppiare a piangere sul finale.⁣⁣
⁣⁣
Non è una storia per tutti, richiede empatia, sensibilità e amore per gli animali; se siete così, questo libro non vi lascerà indifferenti.
Profile Image for ma_mots_et_images.
244 reviews2 followers
April 22, 2025
Le personnage principal de ce roman est une perruche calopsitte jaune, nommée Ruban. Cet oiseau sert de lien, de ruban tendu, entre plusieurs tranches de vie de personnages attachant.

C'est avec une vieille dame fantasque que l'histoire commence et se terminera. Fascinée par les oiseaux, elle décide de "couver" dans sa chevelure un œuf tombé du nid. Formant un duo émouvant avec une petite fille au grand cœur, elles donneront naissance et élèveront la perruche jusqu'à ce que l'oiseau ne s'envole.

D'histoires en histoires, l'oiseau devient la compagnie de personnages tendres, fragiles et souvent éprouvés par la vie. Il constitue le fil rouge qui relie, sans qu'ils le sachent, ceux qui vont partager un moment de vie aux côtés de Ruban.

Cet ouvrage se construit lentement, prend le temps de nous faire aimer chaque héros, et nous offre de très beaux épisodes poétiques. Aucune action trépidante et un rythme un peu contemplatif qui tranche avec beaucoup de mes lectures habituelles, et pourtant, sait tenir en haleine jusqu'à la dernière page.

Un livre plein de douceur, de tendresse, qui fait sourire et réchauffe le cœur ! Une bien belle lecture à recommander aux âmes romantiques.
Profile Image for BaiLing.
1,046 reviews
June 20, 2026
這是本以黃色玄鳳鸚鵡—未必是同��隻鸚鵡—為引線,構成角色與前後篇有關(或無關)、沒有題目名且長短不一的短篇故事集。主題環繞在主角或大或小的事件,在每次都出現的一隻鳥身上的某個交會,擦出溫暖人心的火花。

第一個故事的敘事者是和祖母阿堇—近中年時收養青少年父親當養子的歌唱家—常膩在一起的小女孩,雲雀。阿堇用她的長髮和帽子做個孵化鳥蛋的窩(這是怎樣「恐怖」的畫面啊!),雲雀日日幫忙替三個鳥蛋翻身,最後孵出一隻後來取名叫「Ribbon」的黃色玄鳳鸚鵡。故事結束在某日Ribbon隨意走出沒關門的鳥籠,從阿堇沒關上的窗戶飛走了。

第二個故事是在愛鳥之家負責照料被棄養的寵物鳥的女孩。女孩盡全力照顧小鳥並期望替鳥兒們找到好主人,好彌補小時候大意造成自己寵物鳥死亡的愧疚。

因為小酒館門口的一個養著黃色玄鳳鸚鵡的鳥籠,常客和媽媽桑聊起彼此的初戀故事。

老畫家在發現罹癌、來日無多而在公園獨坐的那天,帶回飛來站在她的肩上的一隻鳥,以初戀情人展鴻命名,成為生命最後時光的重要家人。故事中描述她作畫時廢寢忘食的狀態、與遠房表妹同時也是定期來照料其日常生活的管家間的相處。

主角是前一個故事中負責畫家作品的雜誌社編輯。因一次不明究理吃了「鴨仔蛋」的噁心經驗,從此患上了恐鳥症。故事一開始接續上一篇去畫家拜訪拿雜誌封面的段落,以年輕女編輯的角度描寫和知名畫家、管家相處的情形,直到畫家過世之後,依照畫家遺言成為鸚鵡展鴻的下一任主人。

這個故事和前一篇似乎也有關聯:敘事者是陪著妻子去參加妻子姊姊喪禮的男子。因為大姨子年紀輕輕,三十三歲便驟然過世。大姨子生前是雜誌社編輯(聯想到前篇繼承畫家小鳥的女編輯),為減輕大姨子先生成為單親爸爸的負擔,便接收了大姨子家的玄鳳鸚鵡。一年半後,大姨子的先生準備再婚,妻子為安慰即將有新媽媽的外甥女,提出歸還姊姊的寵物鳥。男子在旁一方面觀察妻子微妙心情的轉折,一方面安撫失去寵物的兒子。

最後一個故事又是最開頭故事的角色們再度登場,只是這次是多年之後。小女孩雲雀一家搬離老屋,祖母阿堇漸漸衰老,記憶亂置,在時空跳躍的對話中,雲雀探得阿堇曾留學德國時的一段戀情。阿堇過世後,雲雀揣著不能對父母訴說的秘密—與無法相守的男友分手、子宮長瘤面臨手術的關頭—帶著部分骨灰前往德國。雖然沒有完成灑骨灰的計畫,但在異地的小規模放逐,神奇地成了某種程度的療傷。

小川糸的作品,向來被稱作充滿療癒的神奇魔力。對我而言,其稍嫌超現實想像力,不是那麼有說服力,填補裂縫的力道也絕對不夠,但在某種程度上,還是鬆動了一些些陷於無解泥沼裡的反覆苦惱。

即使離「脫身」還很遠。

47 reviews
February 16, 2026
La grand-mère d'Hibari lui demande un soir lorsqu'elle rentre de l'école, de prendre la température de son chignon. La petite fille pense alors que sa grand-mère Sumire devient gâteuse mais elle optempère et là en haut de sa tête elle découvre des petits oeufs d'oiseaux. Commence alors l'histoire de l'oiseau Ruban. D'abord élevé par Sumire et Hibari, il s'envolera vers les personnes qui ont besoin d'être détournées de leur quotidien par la présence de cet oiseau.
L'oiseau à une personnalité différente à chaque fois qu'il rencontre une nouvelle personne. Mais ce n'est sans doute pas l'oiseau qui change mais la personne qui est differente...

J'aime bien l'idée que l'oiseau n'appartient pas au gens mais qu'il passe dans leur vie librement.

Parfois la traduction est un peu étonnante car le registre peut être soutenu puis familier mais j'ai beaucoup aimé découvrir le quotidien des japonais, par petites touches délicates.
1,295 reviews6 followers
November 29, 2022
Ito Ogawa est une magicienne , pénétrer dans l'un de ses livres c'est partir en voyage. le Ruban m'a embarquée d'aventure en aventure, de la naissance de Ruban dans le doux chignon de Sumire sous le regard émerveillé et aimant d'Hibari à La Maison des Oiseaux où Banana recouvre la santé, à la maison de Maitre Mihoko Kogure et de Suehiro , de cette perruche calopsytte à cette autre, de ce petit oiseau jaune à cet autre, de cette magie à cette autre..
Le début de ce roman m'a désarçonnée, l'enchainement sur la première nouvelle intriguée , enfin j'ai lâchée prise et pour mon plus grand plaisir je me suis laissée porter par les mots. Emotion, réflexion sur la vie, les évènements qui nous portent, nous ballottent au gré du vent, d'une tempête et les moments de pur bonheur que l'on se doit de savourer er de garder enfouis dans notre mémoire comme un trésor inestimable.
Profile Image for Jessica Puglia.
Author 1 book2 followers
May 7, 2021
La storia inizia raccontando del rapporto simbiotico tra la giovane Hibari e l'eccentrica nonna Sumire, un'ex cantante che continua a ricevere numerosi doni dai suoi ammiratori e cena con la famiglia, indossando i suoi meravigliosi abiti di scena.
La nonna, appassionata di birdwatching, salva 3 uova che decide di tenere al caldo nel suo chignon, finché non di schiuderanno, chiedendo l'aiuto della nipote. Solo un uovo si schiuderà, dando vita ad un piccolo pappagallo che verrà chiamato Ribon, in onore dell'invisibile nastro che lega Hibari alla nonna Sumire.
Profile Image for Ann T.
76 reviews
August 22, 2023
J'étais un peu confus avant de réaliser que chaque chapitre contenait des personnages et d’histoire différents car ils semblaient tous s'exprimer de la même manière. J’ai trouvé la façon dont les différents personnages semblaient d’avoir la même voix plutôt perturbée. En particulier, Hibari au début, en tant qu’une enfant à l'école primaire, elle ne ressemblait pas à un enfant. Sa pensée/expression était trop adulte. Chaque histoire aurait pu être intéressante si chaque protagoniste avait un caractère plus distinct. L'histoire se déroulait de l'une à l'autre sur un ton monotonous.
Profile Image for Aliks Pendragon.
107 reviews39 followers
November 11, 2019
C'est bien écrit y'a pas à dire. Mais désintéressement total et complet à toutes les pages où on parle beaucoup d'oiseaux, ces 300 pages m'ont paru longues (comme ça me fait mal de dire ça d'Ito Ogawa). Ça n'a pas marché avec moi. J'espère lire bientôt La Papeterie Tsubaki pour la faire remonter dans mon cœur.
Profile Image for Gaëtan Gaillard.
550 reviews6 followers
November 22, 2023
Une fille et une vieille dame élèvent un oiseau qui s'envolera et accompagnera plusieurs personnages dans leurs parcours de vie.
Au début, j'étais moins convaincu que pour les autres romans d'Ogawa car les différents récits sont assez inégaux mais plus le roman avance, plus il gagne en profondeur pour finir de manière simple et émouvante. Une belle lecture.
Profile Image for Ophélie Regat.
448 reviews3 followers
January 24, 2024
Deuxième livre d’Ogawa Ito.

Depuis qu’il est œuf, Ruban la perruche calopsitte, lie les gens et les apaise. Après s’être envolé de son foyer natal, il en a rejoint plusieurs pendant vingt années et a apporté de la sérénité dans des vies parfois tourmentées.

Des thématiques plus difficiles sont abordées, par rapport à ses ouvrages suivants, comme le deuil d’un enfant et la confrontation imminente à la mort. Mais cela reste un livre lumineux, malgré tout.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Roxane.
35 reviews
June 2, 2026
Les romans japonais sont construits de manière à ce que l’écriture soit douce et réconfortante, c’est comme boire un chocolat chaud près du feu après avoir affronté la tempête à l’extérieur. Le ruban réussi l’exploit d’être léger dans le style mais profond dans les mots. L’âme poétique d’Oagawa Ito me séduit à chaque fois. Ruban, telle la liberté, déploie ses ailes au fil des pages.
Displaying 1 - 30 of 44 reviews