Na pequena ilha de Sacramento, república imaginária no Caribe, explode uma revolução. Don Gabriel Heliodoro Alvarado, embaixador em Washington e compadre do tirano, volta ao país natal para defender seu amigo contra as forças rebeldes. Mas os guerrilheiros comunistas triunfam e prendem o Senhor Embaixador, figura que é a expressão do típico caudilho. Primeiro livro de Erico Verissimo após a consagrada trilogia O tempo e o vento, o romance O senhor embaixador é um retrato crítico e mordaz dos problemas políticos que assolam a América Latina. Concebido sob o impacto da Revolução Cubana e publicado um ano após o golpe de 1964, o livro foi um marco da resistência do escritor gaúcho. Segundo palavras do autor, esta obra "me oferecia a oportunidade de estudar a estrutura política, econômica e social dessas republiquetas da América Central e do Sul e suas relações com o irmão maior e mais rico, os Estados Unidos. O romance se prestaria também para mexer com um problema que sempre me preocupou: a participação do intelectual na política militante e, mais especificamente, numa revolução de caráter violento". Mas, além de um protesto contra revoluções sórdidas e insensatas, esta obra é também, essencialmente, um estudo da natureza humana, do homem como um ser em permanente estado de tensão.
Erico Verissimo (December 17, 1905 - November 28, 1975) is an important Brazilian writer, who was born in Rio Grande do Sul. His father, Sebastião Veríssimo da Fonseca, heir of a rich family in Cruz Alta, Rio Grande do Sul, met financial ruin during his son's youth. Veríssimo worked in a pharmacy before obtaining a job at Editora Globo, a book publisher, where he translated and released works of writers like Aldous Huxley. During the Second World War, he went to the United States. This period of his life was recorded in some of his books, including: Gato Preto em Campo de Neve ("Black Cat in a Snow Field"), A Volta do Gato Preto ("The Return of the Black Cat"), and História da Literatura Brasileira ("History of Brazilian Literature"), which contains some of his lectures at UCLA. His epic O Tempo e o Vento ("The Time and the Wind'") became one of the great masterpieces of the Brazilian novel, alongside Os Sertões by Euclides da Cunha, and Grande Sertão: Veredas by Guimarães Rosa. Four of Veríssimo's works, Time and the Wind, Night, Mexico, and His Excellency, the Ambassador, were translated into the English language by Linton Lomas Barrett. He was the father of another famous writer of Rio Grande do Sul, Luis Fernando Veríssimo.
Republica Sacramento e un gen de imagine colectivă pentru dictaturile latinoamericane. Nu e la fel de vie ca acel Macondo zămislit de Márquez, dar grație caracterului său abstract relevă niște tipare, pe care specificul local ar putea să le estompeze.
Așadar, o matrice care se potrivește oricărui stat, oricărei tiranii, care începe, în mod invariabil, printr-o revoluție ce-și propune să aducă libertatea. Ideea asta nu e nouă: când eram mic am prins-o într-un desen animat vietnamez, potrivit căruia o legendă veche zicea că cel care-l doboară pe dragon e menit să-i ia locul. Recunosc că în acel moment ideea m-a tulburat și cu mintea de copil mă căzneam să inventez un șiretlic care ar fi permis eroului să amăgească soarta.
Mă rog, într-o versiune mai mondenă e vorba tot de "revoluția care asemenea lui Saturn, își devorează fiii". Este această axiomă o poziție defetistă? Erico Verissimo își propune să demonstreze că nu. Între a nu face nimic din lașitate și a te arunca orbește înainte din fanatism, există cică acea grea cale de mijloc care-ți cere să fii leal propriilor principii, să nu te schimbi odată cu circumstanțele, să fii necruțător cu dușmanii, dar mai ales cu prietenii.
În teorie, această poziție te cruță de dureri de cap.
Pra mim não tem pra ninguém, Érico Veríssimo é o maior dos nossos escritores contemporâneos. O senhor embaixador é aqui um fio condutor (e um grande personagem, como todos os de Veríssimo) de uma ficção que poderia ser realidade de qualquer país latino-americano. O pano de fundo é a guerra fria, mas muitas questões são aplicáveis até hoje - e isso por si só diz muita coisa. Todos os personagens têm muitas dimensões, o que eu acho o mais interessante no autor. Ele consegue retratar o ser humano muito bem, sem heróis ou mocinhos definidos. Muito muito bom, um grande favorito com certeza. Recomendo demais!
While my least favorite work by Erico Veríssimo thus far—have I reached the frontiers of his literary production?!—, Senhor Embaixador artfully consolidates the author’s career by amalgamating the introspective character-driven narrative from Erico’s earlier urban novels, the vignette-style essay-istic depiction of political and societal events akin to his travel books, and the larger-than-life mythical formation saga that was Time and the Wind. These three pieces, however, fight for narrative prominence in most of the book—so that reading Senhor Embaixador is at times unexpectedly tiresome or weirdly frustrating but nonetheless rich.
Set amidst the Cold War in the 60s against the backdrop of many CIA-sponsored Latin American military dictatorships, the novel puts forward a metafictional thesis of “proxy fiction”. Following Gabriel Heliodoro, the ambassador of Sacramento—a fictitious Caribbean island—in Washington DC, Erico paints the history of the little republic with geographic and temporal distance via the writings, memories, and accounts of a multinacional ensemble. Why do we believe what we read, not only in novels but (mostly) in the news or in our own records? And, consequently, why do we believe the history of our government, who can easily paint and repaint a manicheistic history of our country? With only subtle nods, mostly delivered in a final act monologue by the one Brazilian character, Érico remains somewhat only tangential to the atrocities of our own regime but powerfully claims Brazil’s place in the intricacies of Latin American politics—yet another proxy mode of political criticism that he would later exacerbate and satirize with his Magical Realism in Antares.
Employing the ominiscient, counterpoint yet introspective narrative technique he developed in Caminhos Cruzados of O Resto é Silêncio, Érico Veríssimo also ensembles proxy characters who revolve—orbit, almost—the figure of the ambassador and the Republic of Sacramento. Most of them work in the embassy; Claire Olgivity—the American secretary—is by far the most interesting in the sense that she functions as a living force of permanence in the turbulent diplomatic landscape of Sacramento. I also treasure the proxi-ness and social commentary embodied by Glenda Doremus: an American college student studying Latin American studies and writing a thesis on Sacramento without ever really considering her own interpretation of the facts from textbooks and when opinionating imparting a racist, xenophobic, American view of the country; her inconsistencies and idyossincracies have made me think about the role of foreign education in influencing an international imaginary of foreign politics. We learn of the feelings and stories of characters via each other, and the balance between abrupt breaks and smooth transitions is maybe perfect. The characters are all well-developed—even the most secondary ones, such as the Italian chauffer Aldo, are depicted in light of their internal conflicts and brokered deals.
The novel is structured in four parts: I think the first two were well-paced and intriguing. “Credentials,” allegedly describes how the ambassador plans to present himself to president Eisenhower; in reality we the readers receive the credentials of the whole cast as if the author is showing us why we should believe the authority of each of them in the accounts to follow. (I imagine the word credential is etymologically related to credence, belief—this section details why we will trust the novel.) The second section, “The party”, linearly describes the ambassador’s inauguration while also providing the stage for monologues of non-linear bits of Sacramento history—some of those were lengthy, but they do reward the reader who compares and fills gaps and questions authenticity on each account. The third section, “carousel,” spins around the cast a few times and in short vignettes follows their lives in DC; this to me felt oddly paced and I wished that the author used shorter chapters at least since most episodes didn’t advance plot. This section is the biggest reason I rated the novel 2 stars, especially given how much I expected from it as I am a stan of Veríssimos travel journals and more episodic narratives.
By the time we got to “the Mountain,” the most traditional section which follows a counterrevolution in Sacramento, I was a bit jaded to continue and lacked much of my optimism to appreciate the novel. But here we get an important piece of the proxy argument: what if we lived through history ourselves, would we then finally be able to understand firsthandedly what is truth? In Sacramento, Erico Veríssimo thinks the answer is no: every (counter)Revolution has its own degree of separation between power and force, between idea and execution. National and personal morals conflict, and this isn’t a dialectic but rather an anihilation for most revolutions will lead not to change but to post-destruction stagnation. Narratively, Erico hints at the theme of censorship in the figure of journalist Godkin who himself proxies parts of the plot, reproduced in chronological order rather than with foreseen publication delays. As the novel closes with court hearings, legal and moral subversions, and narrative insertions that flow rather than jump around, we are brought back to a traditional view of the cyclicality of politics: just as we began in media res with a new ambassador we end not abruptly but not in a final period, aware that any narrator can leave their proxy story hanging but also certain that what would follow wouldn’t be revolutionary but a continuation of the human nature we’re seeing today.
Well-written and sharply observant fictitious account of politics and revolution in Latin America in the 20th century. Unfortunately, the first half - while pleasant to read - is glacially slow with no plot to speak of. The fourth part, the only one set in fictitious republic of El Sacramento instead of Washington, D.C., is the best.
Um dos três romances da fase final de Erico Verissimo (junto com "O Prisioneiro" e "Incidente em Antares"), no qual ele traz ainda mais apuro ao estilo que desenvolveu a partir do "romance de ideias" de Aldous Huxley (autor que ele traduziu para o português), no qual em paralelo com a interação dos personagens entre si há um constante diálogo entre as ideias e argumentos que encarnam, e que os movem e (muitas vezes) geram confrontos entre os próprios personagens.
Assim como "O Prisioneiro", "O Senhor Embaixador" tem o mérito adicional de inserir na literatura brasileira uma temática política internacional contemporânea. No caso, as consequências da Revolução Cubana sobre as relações da América Latina com os EUA durante a Guerra Fria ("O Prisioneiro" tratava da Guerra do Vietnã).
Verissimo é autor de prosa clara e objetiva, num estilo sem afetação e sem descuidos estilísticos. Seu pensamento é extraordinariamente equilibrado e lúcido. Sua figura faz muita falta ao Brasil, tanto como escritor como intelectual público.
Érico Verissimo é um mestre quando se trata de costruir personagens. A embaixada de Sacramento é um desfile de pessoas reais: cheias de defeitos, qualidades, às vezes medíocres, outras fascinantes, personagens com camadas diversas, densos e complexos, que por isso mesmo os tornam vivos diante dos olhos. Obviamente, como é clássico nos livros de Érico, se sobressai a imagem do canalha adoravel, agora encarnado em Gabriel Heliodoro, o Embaixador. Irresistivel, tirânico, bonnachão e também sensível, Gabriel tem ares de Capitão Rodrigo. A história, no entanto, arrasta-se, e os acontecimentos políticos demoram a se desenvolver. Parece que a preocupação no desenvolvimento da fauna da embaixada faz com que o ritmo da história se perca um pouco, o que acaba por deixar a leitura arrastada lá pelas tantas. Ainda sim, é um excelente livro, digno de um grande escritor
Este livrou foi uma gratíssima surpresa, quando o inicie não sabia nada do mesmo, somente que tinha sido escrito por um gênio (que convenhamos não é pouca coisa) e que tinha sido escrito na metade do século XX.
O livro conta o dia a dia e o passado de um certo pais carinho e de seus personagens atualmente em Washington, você fica realmente envolvido com a trama, o autor nos consegue segurar sem subterfúgios fáceis (uma vez que estamos falando de um fundo extremamente burocrático).
O livro é extremamente atual e traz uma leitura interessantíssima sobre alguns viés ideológicos e como os mesmos podem e são deturpados.
Personagens extremamente bem construídos, impossível não relacionar, principalmente os que almejam a carreira diplomática. Paralelamente à narrativa viciante e aos incríveis diálogos, há uma leitura diferente, precisa e muito didática da filosofia política do século XX e críticas sócio-economico-politicas que não perderam a atualidade No geral, me parece ideal para uma boa série. ALÔ netflix!
Que delícia ler esta autor, um dos grandes escritores brasileiros. Muitas de suas obras fizeram parte da minha mocidade. Sempre um português impecável, com descrições minuciosas e vividas. Em especial neste livro ele fala da América Latina com um argúcia incrível e pontua os seus eternos “conquistadores”. Excelente
Quase desisti no meio, mas ainda bem que não parei. A escrita é primorosa, viva, e os personagens são ricos, mas pouca coisa acontece até a página 300. Depois, tudo se desenrola... E o tempo que passamos vislumbrando a vida interior de todos os envolvidos torna o final extremamente rico e denso.
Este foi um escritor notável, conforme várias vezes dei conta disso aqui pelas obras que dele fui lendo. Esta não é excepção. Escrita brilhantemente, conforme EV já me habituou.
Foi um dos livros mais fantásticos que eu já li, não necessariamente por ter o estilo de Veríssimo (ainda que isso seja ótimo), mas por conseguir te colocar na história, explorar um tema histórico e sentir tudo ao mesmo tempo! Vale muito a pena!