Jump to ratings and reviews
Rate this book
Rate this book
“Интригата на книгата е доста проста: при смъртта на султан Мехмед II Завоевателя през 1481, властта естествено преминава в ръцете на сина му Баязид, който става султан под името Баязид II. Вторият му син, принц Джем, ерудиран, образован и опитен военен, подтикнат от спахиите и обкръжението си, оспорва тази власт и предлага на брат си да си поделят империята. Баязид отхвърля предложението и между двамата братя възниква безмилостна вражда. За Джем започва дълги години на странстване в изгнание. Подхвърлян от различните политически интереси на управляващите в Европа, заложник по неволя, разменна монета между Изтока и Запада, който се стреми да забави възхода на Изтока и дори да завземе отново Цариград, Джем спира в Сирия, Египет, Родос, Франция, Рим, където е задържан от папа Инокентий VIII, преди да бъде предаден на краля на Франция Шарл VIII. Умира в Неапол през 1495 г. при тайнствени обстоятелства.
Основното значение на този необичаен роман е в избрания ъгъл за водене на повествованието и новото за епохата послание. Романът е конструиран като съд на историята, пред който се явяват повече от десет преки свидетели на този случай, второстепенни герои от близкото обкръжение на Джем, като покровителствания от него поет Саади или леля му, но и исторически личности – великият везир Нишанджи Мехмед, д'Обюсон, велик магистър на родоските рицари, и много други.
Тази форма позволява постоянна съпоставка между минало и настояще, доколкото свидетелите, отдавна покойници, в повествователен план са разказвачи, които предлагат на читателя мнението си за историята, а гледната им точка (зад която стои авторът) става съвременна на тази на читателя (стоящ зад обръщението „вие” и в ролята на съдебен състав на въображаемия съд); по този начин се установява истински диалог между минало и настояще.

395 pages, Paperback

First published January 1, 1966

84 people are currently reading
1945 people want to read

About the author

Вера Мутафчиева

35 books55 followers
Вера Петрова Мутафчиева е български историк, специалист по османистика и история на България по време на Османската империя, академик на БАН (2004), доктор на историческите науки (1978), ст.н.с. I ст. (1980), с десетки научни публикации в България и чужбина. От 1961 г. публикува художествена проза — романи, повести, есета на историческа и съвременна тематика. Историческите ѝ романи са многократно преиздавани в България, преведени са на над 10 езика и са удостоени с множество български и международни награди. Автор е на сценария на най-гледания български филм „Хан Аспарух“ (1981). Носител e на орден „Стара планина“ — I степен (1999).

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
401 (48%)
4 stars
276 (33%)
3 stars
119 (14%)
2 stars
29 (3%)
1 star
9 (1%)
Displaying 1 - 30 of 86 reviews
Profile Image for Metodi Markov.
1,726 reviews436 followers
December 19, 2025
Още един прекрасно написан от Вера Мутафчиева исторически роман - увлекателен и даващ много информация за епохата, в която се развива историята му.

Цитат:

"Няма изкуство по-трудно и точно, по-неуловимо и опосредено, едновременно най-далечно и най-близко за човека като думите... Думите са нашата любов, мъка и награда."
Profile Image for Велислав Върбанов.
924 reviews161 followers
April 26, 2025
4.5 ⭐

„Случаят Джем“ е много хубав и стойностен исторически роман! В него правдоподобно и увлекателно е описана съдбата на Джем, който е втори син на Мехмед Завоевателя и след неуспешен опит да вземе властта в Османската империя отива в изгнание в различни европейски държави. Перипетиите на главния герой в жестокия свят на политическите интриги между империите са не само вълнуващи, но и доста поучителни... Вера Мутафчиева е познавала в детайли историческия период и изградила страшно любопитна и многопластова картина на въпросните събития. Майсторски разказаната от различни гледни точки история на Джем силно ме впечатли и със сигурност заслужава много повече популярност!





„Ако Джем беше отнесъл тази победа със сила, той не би тържествувал така. Джем искаше да се налага с името си, с мълвата за своята изключителност.“


„Знаех, нищо не дразнеше слуха на Джем повече от ония истини, които се наричат прости. За него те бяха не прости, а животински, все му се струваше, че човешката истина трябва да бъде именно сложна.“


„Може и да е вярно, Саади, че съм половина техен — чужда ми е нашата безогледна жестокост, низките ни средства в името на велика цел. Може и да съм по малко христянин, без да го зная, Саади?
„Не си! — исках да му кажа. — Ти не си нито наш, нито техен. Поетът е винаги ничий и принадлежи само към вечното, велико и слабо семейство на поетите. Не на земята е нашата родина, Джем — исках да му кажа, — тук ние все ще бъдем изгнаници…“
Profile Image for Viktor Stoyanov.
Author 1 book202 followers
February 9, 2024
Когато един човек се превърне в име, в легенда, за да изгуби правото да бъде човек.
Напълно разбирам защо Анджела Родел е решила да преведе именно тази книга. Тя не е в частност за България, нито е толкова за Османската Империя, донякъде е за нравите, порядките и политиките в края на XV век, но и това не е основното.
Джем мога да оприлича на едно животно в клетка в зоопарк, което е отишло в зоопарка, бягайки от сигурната смърт по законите на джунглата. И от там започват истинските му беди. Той вече не принадлежи на себе си. Не е роб, защото не работи, той е име, което работи за едни или други интереси.
Същината е за избора между две злини, едната облечена в мечти, другата в почти сигурна смърт. И накрая ще останем с чувството, че може би Джем трябваше да избере смъртта навреме, но как можем да го кажем като съдници през призмата на изминалите векове?
Конструкцията на романа е много актуална - под формата на "свидетелства" на участниците в събитията и това прави разказа толкова жив, колкото въобще може да бъде. Може би по-жив, отколкото е изглеждал тогава на самите ония участници.
Политическите сплетни и интриги са едно - тях ние смело и убедено предполагаме. Вероятно с голяма доза основание. Човешките взаимоотношения толкова назад във времето за по-интересни за читателя. Тях Вера Мутафчиева ни разказва с вещина на свидетел и прямотата на човеколюбец.

Прочетете. Не само, защото сега ще стане модерно покрай превода. Книгата е истински позабравен бисер.
Profile Image for Ian.
219 reviews22 followers
December 13, 2023
Well, color me intimidated by my lack of knowledge involving any 15th Century meddlings between the Ottoman Empire and Europe before delving into this first-class legroom of a novel, but those fears were instantly subverted by the lazy river flow of Mutafchieva’s laid-back, passionate, storytelling savviness. A series of historical characters “take the stand” explaining their roles in the Case of Cem, Mehmed the Conqueror’s favorite son and Europe’s favorite hot potato bargaining chip of the day. Though on trial (of a sort), no one claims to be innocent; in fact all seem to offer up their own notorious tales in a “hey, I’m dead, so I got nothing to lose” sort of way, adding humor and creative interpretation to the other tray of my previously mentioned intimidation scale. The only one not present for questioning is Cem, our tossed-around prisoner-slash-esteemed-guest of the in-fightiest league of extortionist gentlemen, but his story’s the large novelty needle sticking out of this book’s little haystack.
Profile Image for Emiliya Bozhilova.
1,912 reviews381 followers
April 15, 2023
Непоносимата тежест на живота, използван и контролиран с лека ръка от по-силните на деня като политическа разменна монета, подмятана и дънчаща в лъскав затвор. Един от най-силните трагични образи на Мутафчиева.
Profile Image for Yoana.
433 reviews15 followers
March 31, 2023
Интересно явление - беше ми скучно през повечето време, но в крайна сметка много ми хареса и я затворих с чувство за удовлетвореност и насищане. Един от многото примери за това, че литературата и общуването с нея не е просто приятно прекарване. Нямам психическа енергия обаче да обяснявам какво имам предвид

Само ще добавя, че личи, когато жена пише - в тази мъжка история има жени, няколко интересни и различни жени, които не са просто черупки, които героят пълни със съдържание. Спокойното и естествено описание на хомосексуална връзка пък разкрива уверения учен, познавач в своята област, за когото в света на познанието няма място за предразсъдъци, срамливост и еснафски притеснения.
Profile Image for Димитър Тодоров.
Author 1 book39 followers
April 8, 2017
Как не съм я открил тая класика на баба Вера по-рано. Рядко съм чел толкова безнационалнопристрастно и безидиологическипристрастно историческо повествование. Неслучайно е преведно на сума ти езици, включително турски, руски, полски, немски. Хем е увлекателно, хем е познавателно, хем е интересно!
(Претория, Южна Африка, 14.12.2002)
Profile Image for Svetla Peicheva.
192 reviews3 followers
July 15, 2017
Както и казаха всики хора, които ме видяха да чета тази книга- прекрасна е, наистина!
Самата книга е комбинация от повече от един жанр и не очаквайте от нея само сухата историческа материя. Това беше една от изненадите за мен- дълбочината, до която се стигаше и разсъжденията, които се виждаха измежду страниците. Освен това, самата композиция беше нещо, което не бях срещала до сега, където и да било. Историята беше разказана от толкова много гледни точки и все пак нито веднъж не бях объркана. Всеки един от разказвачите беше истински и различен, което е другата причина да харесвам романа- героите. Всички са психологизирани, което вероятно е любимата ми част. Харесах как успява да ги представи толкова истински, силни, мислещи.
Единственият ми проблем може би беше със стила,но това може да си очаква от исторически роман.
"Случаят Джем" успя да ме накара да се замисля, да се разчувствам, да заобичам , да науча и всичко това само в 400 страници.
Profile Image for Атанас Илиев.
151 reviews16 followers
April 1, 2024
... красив език от титаничната проф. Вера Мутафчиева, романтична история за съдбата на един султан, който никога не успява да влезе във фактическа професионална реализация на това за което е роден... Един поет/сподвижник/приятел/слуга на Джем султан... Всичко това, гарнирано обилно с политически интриги и една голяма любов... по загубеното време. Знаех сюжета на историята, знаех историческата съдба на Джем султан, но това по никакъв начин не ми попречи да се насладя в пълна степен на историята. Препоръчвам на всеки, който иска да почете/послуша красива проза от автор, който е безспорен ерудит по темата/епохата!
Profile Image for Melisende.
1,220 reviews144 followers
February 9, 2024
Cem was far from being a distant figure - having come across him in my readings on the Ottoman Empire (a fascinating lesson in the art of political survival) and other historical tomes where he has featured during his exile, not least as a "guest" of the Hospitallers on Rhodes and of the Borgia Pope in Rome. Even in death, Cem still provided to be worthy of bargaining.

This is quite a lengthy read but I would say one that is not overly cumbersome - take your time and enjoy the story.

A new reader to this period may find this style a bit more user-friendly as opposed to diving head first into Ottoman politics and history (which is quite the fascination).

Read more here @ Melisende's Library
Profile Image for Teodora.
650 reviews42 followers
June 5, 2023
Реална оценка: 3.75 звезди!
Тази книга бе феномен - едновременно завладяваща, но и почти скучна на моменти... И все пак, съдбата на Джем султан силно ме заинтригува, а тази на Саади, заедно с неговите терзания - още повече. Доста интересен роман, особено откъм тема и начин на поднасяне!
Profile Image for Zara.
480 reviews55 followers
November 20, 2025
My gosh this book was perfection.

RTC.
Profile Image for Jethro Tull.
157 reviews14 followers
October 23, 2025
Fascinantan roman o Džem sultanu, povijesnoj figuri s kojom se pozabavio i IvoAndrić u romanu "Prokleta avlija". Nakon iznenadne smrti sultana Mehmeda II. Osvajača njegova dva sina, Bajazit i Džem, aspiriraju na prijestolje. U vojnom sukobu pobjeđuje stariji Bajazit, a Džem se sklanja na Rodos pod zaštitu Reda ivanovaca. Bajazit se boji da se Džem ne bi jednog dana stavio na čelo križarske vojne pa plaća veliku sumu dukata samo da se njegova brata drži podalje od Osmanskog carstva. Džem postaje zarobljenik zapadnih sila i moneta za potkusurivanje u sukobu istoka i zapada. Tragična figura svjetske povijesti.
Profile Image for Miki.
854 reviews17 followers
Read
May 1, 2025
Now I'm heartbroken because both Cem and Saadi are gone and the book is done. I'm SO happy I own this book because I'm going to reread it! By far the best book from the Republic of Consciousness Prize that I've read so far. The only one left that I want to read is Lesser Ruins. Let's see what happens!

[Physical book, purchased from Chapters Indigo]
Profile Image for Kathryn.
38 reviews13 followers
January 21, 2024
This was so good. More than just a fictional recount of real historical events, this is a beautiful and heartbreaking commentary on identity, homeland, and what it means to lose them.
Profile Image for Adelais.
596 reviews16 followers
December 21, 2021
Коли я читаю такі книжки, то вчергове думаю, що треба вже якось скооперуватися та заснувати видавництво спеціально для історичних романів та нонфікшену. Бо стільки крутого пропадає, а я всіх мов не знаю.
Молодший син Мехмета Фатіха програє у битві за трон і втікає спочатку бунтувати на краях Оттоманської імперії, а потім мандрувати за підтримкою серед європейських державців. З ним його вірний придворний Сааді, на шляху від зустрічає купу людей, які тепер після смерті розказують ніби на суді, що таке був Джем і як вони приклалися до його життя і загибелі. Родоські лицарі ще ті жуки, єгипетського султана шкода, бо він добрий (ну майже) і втомлений від цих ігрищ, стара тітонька старається помирити, та куди там, а юній французькій дворянці викручують руки, щоб спокушала Джема (і власне для неї це обертається хоч трохи розрадою перед замуровуванням у монастир). Надзвичайна книжка, не відпускає, поки не дочитаєш.
А, і Сааді закоханий у Джема, тільки до мене цей очевидний факт допер аж наприкінці.
6 reviews
December 8, 2016
A book that is not written by a Bulgarian woman prose writer. A book that is not telling about a sultan. A book that is published during the communistic regime in Bulgaria. A book that brings to our minds that we are humans first and then someone's children, friends, rulers. This book is a great step in the Bulgarian literature - on the one hand, it crosses the stone Bulgarian-Turkish cultural border, it crosses the time and it shows new kind of conflict - the conflict between South-East Europe (also known as the Balkans) and Catholic Europe. And the visualisation of that is the son of a Serbian princess and an Ottoman sultan, but not an "ordinary" sultan - Sultan Mehmet Fatih. This novel has the aroma of the Middle-East and the gracefulness of the French court. And the cruelty of the ancient times and the covertness of the Dark Ages. Read it!
Profile Image for Nelly Jekova.
10 reviews34 followers
March 29, 2020
Всички съдбоносни предели в човешкия живот са все така коварно неразличими.

Знаех, нищо не дразнеше слуха на Джем повече от ония истини, които се наричат прости. За него тя бяха не прости, а животински, все му се струваше, че човешката истина трябва да бъде именно сложна.

Само човек, узнал за света, каквото може да се узнае през един човешки живот, изстива така. Това е хладът на смъртта, защото знаещият умира преди смъртта си.

... ние повече или по-малко се храним с думи; в мълчанието - било то тежко от нежност - доживява всяка обич.

... човек може да даде на човека много, страшно много, неимоверно и непосилно много. Но не съвсем всичко.
Profile Image for Paul Fulcher.
Author 2 books1,951 followers
February 27, 2025
Shortlisted for the 2024 Republic of Consciousness Prize, United States and Canada

The Case of Cem (2024) is Angela Rodel's translation of the 1967 Bulgarian novel Случаят Джем by Вера Мутафчиева (Vera Mutafchieva), a historian of the Ottoman empire as well as a novelist.

In her translator's note (reproduced at Lithub) Rodel explains how she came across the original novel and comments, referring to the man she married in Bulgaria:

"This particular wooden flute player was also a poet who introduced me to another divine chorus of Bulgarian voices: the vibrant, turn-of-the-millennium literary scene. Poetry was the dominant genre at the time, and the explosion of post-socialist literary experimentation found its expression in avant-garde performances.

Yet as a reader I have always been a fan of novels—the fatter and more historical, the better. My idea of a perfect afternoon is to curl up with a tome of Iris Murdoch, Robertson Davies, or Dostoevsky. I asked my then-husband for recommendations of classic Bulgarian novels. He thought for a moment, then said: The Case of Cem."

As a reader of novels, the slimmer, and the more avant-garde and the less historical, the better for me, and while this is more than genre historical fiction, at 560 pages which is mostly exactly that, it's ultimately not really for me.

The Case of Cem is based around the story of Cem Sultan, third son of Sultan Mehmed II. When his father died, in May 1481, Cem, aged 21, suggested dividing the Ottoman Empire with his elder half-brother Bayezid (12 years older). But when Bayezid rejected the proposal - saying the Ottoman Empire is a bride and can only choose one bridegroom - and defeated Cem's troops in battle, Cem fled into exile, coming under the protection of, in succession, the Mamluks in Cairo, the Knights Hospitaller of St. John on the island of Rhodes, and the Pope, and becoming something of a political pawn in the disputes over the Eastern lands of the European empires and the Westward expansion of the Ottomans. He died in 1495.

Without a doubt, the papacy wanted me to take the lead in the case of Cem until the situation became clear and its advantages guaranteed. Only then would Sixtus IV recall that he alone governed the fortunes of Christianity, and he would remind us that Cem Sultan could not stay under the control of the Order, since that Order was subordinate to the pope. (In the interest of fairness, I must note that in his letter, Sixtus IV for the first time called the mess around Cem Sultan a "case," and with that, he showed he was not as hopeless as I had thought.)

The first to refer to Cem's situation as a 'case' was Pope Sixtus IV (who gave his name to the Sistine Chapel, completed as the events of this novel begin), in a letter to Pierre d'Aubusson, Grand Master of the Knights of Saint John in Rhodes, and who is quoted above.

The novel is a re-telling of the story but told in the style of a court case, or perhaps more an inquest, with testimony from those involved, the verdict to be given by history. The novel's organising principle is that this testimony is being given to someone in the modern present day (the reader? the author? historians?) - the speakers know how events were later received, and of each other's commentary. So in the first piece from the Grand Vizier Karamani Mehmed Pasha, who was first to learn of Mehmed II's death and who set in motion the dispute over the succession, he interrupts his narrative to address the modern judge and jury:

I recall being surprised that day had not yet broken. The short time between the peik's news and his death had seemed like hours to me. I looked around. The camp was sleeping. Good thing it's asleep, I thought. The tents were staked one after another in the distance, as far as the eye could see. Two hundred thousand men-gathered from Serbia to Persia, some followers of the true faith, others not, mobilized of their own free will or by force-had hurried to steal a final hour of sleep before the campaign. Yes, rumor had it that we would march today of all days.

Where to, you ask? I don't know, and clearly you don't either — in the intervening five hundred years you have not managed to learn where exactly the Conqueror had planned to lead his troops on that morning, which he did not live to see. I notice that this blank spot in your knowledge irritates you. But we were used to it, uncertainty did not alarm us, because the great Sultan Mehmed II always found his way through it. The man whose battle luck never deserted him.


Blurbs are in the news this weekend due to Simon & Schuster US's decision to no longer request authors to solicit them. Perhaps inevitably for a book translated by Rodel from Bulgarian there is a fulsome blurb from her co-winner of the International Booker, Georgi Gospodinov: “A brilliant and polyphonic novel in which each chapter offers a new point of view, adds a new dimension. A story told through the voices of the living and the dead. A novel that today sounds very topical in the context of contemporary writing and the European East.” But that does higlight one issue with the novel, that while there are many different voices, they sound rather similar, perhaps inevitably/realistically as court-testimony, which dictates a certain style, translated via Mutafchieva's Bulgariand and Rodel's English. And indeed many drop into relaying of the historic facts, so as to keep the reader informed - this is historical fiction of the more macro-political variety than the recreation of sights/sounds/smells.

But there is also a personal note interwoven in the essayistic. Cem's voice itself is absent, the void at the centre as others discuss his fate. But the testimonies of key political figures are interspersed with testimony from Saadi, a Persian poet and Cem's companion and erstwhile lover:

FIRST TESTIMONY OF THE POET SAADI, CEM'S DEFTERDAR

Surely the first thing you'll ask is how I, a poet by calling and profession, came to serve Cem in this most unsuitable post of defterdar, or bookkeeper. I would like to immediately disabuse you of this misconception: with Cem, there was no such thing as an unsuitable post; with Cem, there was no post not held by a poet or a singer.


And it is Saadi - who, in his words, acts as well as Cem's 'Vizier, treasurer, prisoner, wet nurse, babysitter and pimp' who portrays Cem's relatively naivety and helplessness, not realising he is a pawn (albeit one that could be about to be promoted) in a much wider chess game, but who also argues that this is a function of the superior Ottoman culture versus the crude machinations of the West:

When I report this to you now, I suppose it sounds ridiculous. The line between the touching and the ridiculous is very thin indeed, and Cem often stepped over it, because he lackeda sense of reality. Cem was a poet who had gotten inopportunely mixed up in history, and most of his actions, if not erroneous, were at the very least ridiculous.
[...]
If you sit down with the countless saccharine novels about Zizim that flooded the West during the sixteenth and seventeenth centuries -it will remain unclear to you how and why Cem had to go through everything he went through. His light-mindedness remains inexplicable, his trustingness looks childish, while his suffering seems deliberately sought out. Yet all of that was the inevitable result of our way of thinking, of our entire worldview. It has no room for Brother d'Aubusson, nor for the blackshirted knights; in our world there are no palaces that double as prisons or any double-edged messages. It excludes the possibility of writing a person's death sentence when his own signature stands just beneath it; it cannot conceive of taking away from a condemned man his sole remaining possession - thirty-odd unarmed friends. This was precisely the clash between Cem and the West that lay at the heart of his illness.


An impressive work, but one that wasn't for me - the rating 2* for my personal taste and 4* for literary merit, averaging 3.

The publisher

Sandorf Passage is a 501(c)(3) nonprofit that publishes work that creates a prismatic perspective on what it means to live in a globalized world. It is a home to writing inspired by both conflict zones and the dangers of complacency.
Profile Image for Vasil.
151 reviews42 followers
Read
February 21, 2024
Забележителна книга, която можеше да си остане просто едно стотици пъти прочитано и подминавано заглавие в бабината библиотека, ако не беше новината за издаването на английски език и последвалата я скоро информация, че ще има ново издание (на "Жанет 45", ако правилно помня.

Историята оживява в художествена форма в един от най-оригиналните формати, които съм виждал в българската литература: под формата на свидетелства от отдавна загинали мъже и жени, оказали се замесени в т.нар. случай "Джем". Самият Джем не свидетелства – той присъства в разказа за живота си само през очите на другите, някои верни другари и любовници, други – врагове и завистници със свои собствени интереси. Разказът намира отличната хармония между съкровено и делово, описание и тълкувание, факт и философия.

Чувствах се почти все едно чета Дюма, макар и с по-малко действие. Този прочит ме насочва обратно към българската литература, която съм поизоставил.
Profile Image for Ramis Myumyun.
69 reviews2 followers
February 12, 2024
В романа “Случаят Джем” В. Мутафчиева представя хода на европейската история през XV век. От една страна, стои проблемът за слабостите на Запада, неговите вътрешни противоречия, дребни сметки, неморални човешки характеристики на замесените в случая Джем, а от друга страна стои проблемът за изгнанието като най-тежка човешка мъка, която разяжда човешката душа и с нея човешките добродетели/качества. Романът е представел увлекателно, през призмата на всички замесени лица в събитията около Джем султан, а мнението на автора е внимателно преплетено в образа на героите, като нито за миг то(мнението) не изкривява обективността на събитията. Освен това, романът може да послужи и като поглед над “голямата политика”, в която “малките” са просто оръжие в ръцете на “големите”.
Определено, това е роман, който всеки, който желае, поне малко, да разбере събитията от онова време, трябва да прочете.
Profile Image for Kiril.
71 reviews
February 22, 2018
Посегнах към тази книга случайно. Някъде прочетох, че едно най-добрите неща написани от Вера М. и тъй-като не съм чел нищо от нея реших да започна с тази книга. Да си призная, нищо не знаех за тази история от 15ти век и султан Джем. Още след първите 50 страници прочетох всичко в интернет за Мехмед Завоевателя и неговите синове Баязид и Джем. С две думи страшно съм впечатлен. Историческата действителност е предадена с изключително умение. Сюжетът в който героите говорят от онзи свят е уникален. Но най -вече искам да подчертая съвсем различната светлина, която хвърля върху Османска Турция и нравите от това време. Идеята, че Западна Европа е щастлива от загиването на Византия , която е била по-напред във всичко просто ме шокира. Сравненията между нравите в християнския свят и мюсюлмание е толкова впечатляващо, че в един момент разбираш, че всъщност Османска Турция е била носител на прогреса. Алчността, раздробеността и не добрите нрави в Европа те карат да си кажеш, че възходът на османската империя е бил напълно заслужен. Изключителна книга!
Profile Image for Milena .
32 reviews12 followers
June 16, 2014
Първата ми книга на Вера Мутафчиева (срам, срам!), но няма да е последната. Заредила съм се с "Аз, Анна Комнина" и "Рицарят" благодарение на добър приятел. За "Случаят Джем" - беше ми изключително любопитно и поучително да видя как Вера Мутафчиева борави с историческите извори и колко достоверно стоят героите й в контекста на времето си и на геополитическите борби тогава. Книгата е плод на чутовен предварителен труд, за което респект!
На места ми беше малко отегчително и мисля, че обемът й може да се посъкрати, без нищо да пострада от това, напротив.
С нетърпение чакам срещата си със следващите й книги.
Profile Image for Iliya Gruhlanski.
20 reviews
September 11, 2021
Отдавна не бях чел, толкова добър исторически роман !
Profile Image for Radu Mârza.
70 reviews6 followers
August 25, 2022
There is a Romanian edition ”Cazul Djem”. Traducere din limba bulgară de Constantin Velichi. București, Ed. Univers, 1972, 413 p.
Profile Image for Lucija.
56 reviews29 followers
December 10, 2024
Dajte krunu Bajazitu, meni ostaje svijet!

Jednoj od tema koje me istinski zanimaju sigurno pripada razdoblje novog vijeka s naglaskom na odnose Europe s Osmanlijama, pogotovo u kontekstu tromeđe gdje se susreće spoj triju kultura, a to je ovaj naš prostor jugoistočne Europe. Voljeli li ih ili ne, Osmanlije su za ove prostore bili presudni u mnogo pogleda, rekla bih i pozitivnih i negativnih. Osobno mi je žao što u zapadnim državama, barem ovima koje su bile u izravnom kontaktu (kao što sam se uvjerila npr. u Italiji) nema baš svijesti o tome koliko su Osmanlije utjecali na povijest istočne i južne Europe i jednog dijela Mediterana, a što su u nas ljudi uskogrudni te često temelje svoje znanje o ovom povijesnom razdoblju sa previše strasti i na neprovjerenim ili netočnim mitovima. A to je tako bogat period, naročito u našim krajevima (Hrvatska i ostale južnoslavenske zemlje), ne samo zbog geopolitičkih zbivanja, nego i zbog stvaranja nematerijalne kulture. Nije sve zanimljivo u novom vijeku vezano samo za renesansu...

A to potvrđuje i "Slučaj Džem"! Vera Mutafčieva je odlično uspjela iskombinirati više čimbenika. Ima osnovu koju čini stvarni događaj i stvarne povijesne ličnosti te koristi izvore savjesno, ali dodaje i fiktivne likove kako bi obogatila naraciju i time učinila žanr povijesne fikcije jako zanimljivim. Nije to nekakva pričica pojednostavljenih događaja ili idealiziranih likova samo kako bi se prodala knjiga, nego je to vjerodostojno djelo koje i student može čitati dok priprema ispit kako bi ga bolje položio, a pritom se zabavio. Zato mi se jako sviđa ovakav način obrade teme, baš je po mom guštu. Doduše, nekad mi je bilo i malo naporno jer se činilo da pripremam ispit zato jer je tekst izrazito gust, pun informacija i zahtijeva pozornost. Mijenjaju se perspektive likova koja prepričavaju vlastitu ulogu i pozadinu obraćajući se izravno čitatelju (zanimljivo je kako se istočnjaci i zapadnjaci vide međusobno - divljaci jedni za druge - i kako svaki lik ima drugačiji dojam o Džemu).

Džem je zaista bio zanimljiva ličnost: da nije bio pretendent i nakratko sultan, svejedno bi bio očaravajuća pojava. Valjda zbog svoje mladosti, svježine i poleta te ljubavi za životom te je zbog te energije privlačio ljude k sebi. Bio je i pjesnik, građanin svijeta, kako se definirao; okupljao je umjetnike na svom dvoru u Bursi; možda je tim romantičnim ličnostima suđen nesretan kraj. Tako je legenda još jača. Nevjerojatno tužan je njegov pad, odnosno fizičko i psihičko propadanje nakon što i sam shvati da je samo lutka u prepucavanjima i pogodbama vladara i duhovnika. Sustavno je gubio prava, bliske suradnike i prijatelje, pa čak i političku važnost kao osoba, a sve to u progonstvu, čega s vremenom postaje svjestan. Gubitak pak jedne osobe doveo ga je do ruba jer tada i sam shvaća da nema razloga za nastavljanje borbe te on odustaje i kopni u ravnodušnosti do te mjere da postaje nepodnošljiv i najvjernijem sluzi koji ga je obožavao, pjesniku Saadiju. Saadi je isto zanimljiv lik zbog svoje srčanosti, odanosti i racionalnog razmišljanja.

Osim upečatljivih likova, Mutafčieva vješto opisuje i ljepotu krajolika u kojima se nalaze zamci i utvrde koji služe kao zatvor za sultana, a općenito dobro opisuje i interijere i okruženje u kojima se likovi nalaze. To sve pojačava dobar dojam kako bi se bolje uživjeli u štivo.

Ovaj maestralan (i vrlo uspješan) pokušaj dočaravanja političke situacije u Europi tijekom 80-ih godina 15. stoljeća vrijedan je svake pohvale jer se vidi da je autorica dobro poznavala temu i vjerodostojno je obradila, a bila je i vrsna pripovjedačica upravo zato jer je dobro izbalansirala povijesnu stvarnost i fikciju; dobro su opisane patnje i osjećaji osobe koja je ipak mladić u najboljim godinama, zatočen i bez prilike da se vrati u domovinu zbog kompleksnih političkih događaja prouzrokovanih smrću njegova oca Mehmeda Osvajača i sulude osmanlijske politike koja je dopuštala prvorođenom sinu i nasljedniku da usmrti svu braću i moguće opasne pretendente na prijestolje. Upitna politika, a svakako se može reći da je bila okrutna i na neki način osakatila osmansku dinastiju. Džemovi osjećaji i razmišljanja prenesena putem drugih likova dobro su opisana, bez patetike. Vrijednost djela se vidi i u činjenici da je autorica uspjela kompleksne povijesne događaje koji su se događali tijekom više od 13 godina, sa raznim protagonistima i različitim mentalnim sklopovima i interesima posložiti u cjelovit i intrigantan roman. Šteta što djelo nije prevedeno na više jezika, a za povjesničare je svakako odlična poslastica!

"Vrlo često ćeš na mramornoj ploči vidjeti darove - čak češće negoli kod Osman hana. Džem je za života posvuda bio stranac: Srbin ili nevjernik - kod nas; Sarecen ili Maur - kod kršćana. Tko zna zašto, Džem u svojoj smrti pripada svima. Vjerojatno zato što ne možeš izmisliti ništa općeljudskije od patnje." (str. 540)
Profile Image for Bojana.
60 reviews79 followers
November 3, 2024

this is probably one of the top three books i've read this year, if not the best one. history component was amazing, pace and style impeccable.
Profile Image for Niki.
23 reviews
April 5, 2025
Вера Мутафчиева изгражда не просто портрет на един трагичен персонаж, а изследва цивилизационния сблъсък между Изтока и Запада, политическите игри на Ренесансовата Европа и личната драма на един човек, превърнат в заложник на своето време. Романът си заслужава да бъде прочетен, дори и човек да няма особен интерес към османската история.

Displaying 1 - 30 of 86 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.