Jump to ratings and reviews
Rate this book

Poemas

Rate this book
Aos 88 anos, Wislawa Szymborska vive desde menina em Cracóvia, cidade situada às margens do Vístula, no sul da Polônia. O fato de ter permanecido a vida inteira no mesmo lugar diz muito sobre essa poeta conhecida por sua reserva e extrema timidez. Contudo, embora os fatos de sua vida tenham permanecido privados, quase secretos, seus poemas viajam pelo mundo. Não são tantos: sua obra inteira consiste em cerca de 250 poemas cuja função, como declarou a poeta no discurso de Oslo, é perguntar, buscar o sentido das coisas.

Com sua poesia indagadora, Szymborska foi chamada "poeta filosófica", ou "poeta da consciência do ser". No Brasil, teve poemas esparsos publicados em jornais e revistas ao longo dos anos, mas esta edição da Companhia das Letras, com seleção, introdução e tradução de Regina Przybycien, é a primeira oportunidade que tem o leitor brasileiro de lê-la em português. A coletânea de 44 poemas é uma belíssima apresentação à obra dessa importante poeta contemporânea.

168 pages, Kindle Edition

First published January 1, 1981

35 people are currently reading
785 people want to read

About the author

Wisława Szymborska

210 books1,574 followers
Wisława Szymborska (Polish pronunciation: [vʲisˈwava ʂɨmˈbɔrska], born July 2, 1923 in Kórnik, Poland) is a Polish poet, essayist, and translator. She was awarded the 1996 Nobel Prize in Literature. In Poland, her books reach sales rivaling prominent prose authors—although she once remarked in a poem entitled "Some like poetry" [Niektórzy lubią poezję] that no more than two out of a thousand people care for the art.

Szymborska frequently employs literary devices such as irony, paradox, contradiction, and understatement, to illuminate philosophical themes and obsessions. Szymborska's compact poems often conjure large existential puzzles, touching on issues of ethical import, and reflecting on the condition of people both as individuals and as members of human society. Szymborska's style is succinct and marked by introspection and wit.

Szymborska's reputation rests on a relatively small body of work: she has not published more than 250 poems to date. She is often described as modest to the point of shyness[citation needed]. She has long been cherished by Polish literary contemporaries (including Czesław Miłosz) and her poetry has been set to music by Zbigniew Preisner. Szymborska became better known internationally after she was awarded the 1996 Nobel Prize. Szymborska's work has been translated into many European languages, as well as into Arabic, Hebrew, Japanese and Chinese.

In 1931, Szymborska's family moved to Kraków. She has been linked with this city, where she studied, worked.

When World War II broke out in 1939, she continued her education in underground lessons. From 1943, she worked as a railroad employee and managed to avoid being deported to Germany as a forced labourer. It was during this time that her career as an artist began with illustrations for an English-language textbook. She also began writing stories and occasional poems.

Beginning in 1945, Szymborska took up studies of Polish language and literature before switching to sociology at the Jagiellonian University in Kraków. There she soon became involved in the local writing scene, and met and was influenced by Czesław Miłosz. In March 1945, she published her first poem Szukam słowa ("I seek the word") in the daily paper Dziennik Polski; her poems continued to be published in various newspapers and periodicals for a number of years. In 1948 she quit her studies without a degree, due to her poor financial circumstances; the same year, she married poet Adam Włodek, whom she divorced in 1954. At that time, she was working as a secretary for an educational biweekly magazine as well as an illustrator.

During Stalinism in Poland in 1953 she participated in the defamation of Catholic priests from Kraków who were groundlessly condemned by the ruling Communists to death.[1] Her first book was to be published in 1949, but did not pass censorship as it "did not meet socialist requirements." Like many other intellectuals in post-war Poland, however, Szymborska remained loyal to the PRL official ideology early in her career, signing political petitions and praising Stalin, Lenin and the realities of socialism. This attitude is seen in her debut collection Dlatego żyjemy ("That is what we are living for"), containing the poems Lenin and Młodzieży budującej Nową Hutę ("For the Youth that Builds Nowa Huta"), about the construction of a Stalinist industrial town near Kraków. She also became a member of the ruling Polish United Workers' Party.

Like many Polish intellectuals initially close to the official party line, Szymborska gradually grew estranged from socialist ideology and renounced her earlier political work. Although she did not officially leave the party until 1966, she began to establish contacts with dissidents. As early as 1957, she befriended Jerzy Giedroyc, the editor of the influential Paris-based emigré journal Kultura, to which she also contributed. In 1964 s

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
725 (65%)
4 stars
299 (26%)
3 stars
73 (6%)
2 stars
9 (<1%)
1 star
4 (<1%)
Displaying 1 - 30 of 115 reviews
Profile Image for Cláudia Azevedo.
395 reviews226 followers
December 5, 2020
Aconteceu novamente! Fui arrebatada por uma escritora que, miseravelmente, desconhecia. E que muitos desconhecem ainda.
Szymborska faz filosofia com os seus poemas, vai ao cerne da existência humana, sempre tão sobranceira às "coisas" da natureza. Como na sua conversa com a pedra.

A escritora polaca expõe ao justo ridículo a superficialidade política (com p minúsculo) que nos anima. Como aqui:
"Discutia por meses a fio:
deve-se arbitrar sobre a vida e a morte
numa mesa redonda ou quadrada."

Reflete sobre cenas bíblicas, como a da Mulher de Lot, emprestando-nos o seu olhar "arejado" e sem preconceito, o olhar de mulher que vê e aceita todas as possibilidades para além do mero pecado.

Escreve ainda sobre o encanto da escrita enquanto modo de ser para sempre.
"Existe então um mundo assim
sobre o qual exerço um destino independente?
Um tempo que enlaço com correntes de signos?
Uma existência perene por meu comando?

A alegria da escrita.
O poder de preservar.
A vingança da mão mortal."

Recomendo muito!
Profile Image for Gabriela Ramos.
85 reviews44 followers
April 22, 2020
dentre as coisas mais lindas,
wislawa nos leva pro simples,
a lei natural dos encontros,
e as sutilezas raras da natureza.



segue um dos favoritos:

"Possibilidades"

Prefiro o cinema.
Prefiro os gatos.
Prefiro os carvalhos sobre o Warta.
Prefiro Dickens a Dostoiévski.
Prefiro-me gostando das pessoas
do que amando a humanidade.
Prefiro ter agulha e linha à mão.
Prefiro a cor verde.
Prefiro não achar
que a razão é a culpada de tudo.
Prefiro as exceções.
Prefiro sair mais cedo.
Prefiro conversar sobre outra coisa com os médicos.
Prefiro as velhas ilustrações listradas.
Prefiro o ridículo de escrever poemas
ao ridículo de não escrevê-los.
Prefiro, no amor, os aniversários não marcados,
para celebrá-los todos os dias.
Prefiro os moralistas
que nada me prometem.
Prefiro a bondade astuta à confiante demais.
Prefiro a terra à paisana.
Prefiro os países conquistados aos conquistadores.
Prefiro guardar certa reserva.
Prefiro o inferno do caos ao inferno da ordem.
Prefiro os contos de Grimm às manchetes de jornais.
Prefiro as folhas sem flores às flores sem folhas.
Prefiro os cães sem a cauda cortada.
Prefiro os olhos claros porque os tenho escuros.
Prefiro as gavetas.
Prefiro muitas coisas que não mencionei aqui
a muitas outras também não mencionadas.
Prefiro os zeros soltos
do que postos em fila para formar cifras.
Prefiro o tempo dos insetos ao das estrelas.
Prefiro bater na madeira.
Prefiro não perguntar quanto tempo ainda e quando.
Prefiro ponderar a própria possibilidade
do ser ter sua razão.

Profile Image for Raquel.
394 reviews
April 3, 2020
"Uma vez encontrei no mato uma gaiola de pombos.
peguei nela
e para isso a tenho
para que permaneça vazia."


*

Poemas sem grades e sem amos. Ora luminosos, ora obscuros.
Palavras que não admitem o cárcere. Pássaros livres.

Profile Image for Suellen Rubira.
955 reviews89 followers
February 28, 2024
Estou simplesmente apaixonada pela poesia de Wislawa, pois ela versa bastante sobre a ancestralidade do homem, da vida, nossas relações (de mundo, gente, animais), a perenidade e a fugacidade das coisas. Recomendo o poema "A curta vida dos nossos antepassados" para conhecer a autora.
Profile Image for Adriana Scarpin.
1,738 reviews
November 2, 2016
Gato num apartamento vazio

Morrer — isso não se faz a um gato.
Pois o que há de fazer um gato
num apartamento vazio.
Trepar pelas paredes.
Esfregar-se nos móveis.
Nada aqui parece mudado
e no entanto algo mudou.
Nada parece mexido
e no entanto está diferente.
E à noite a lâmpada já não se acende.

Ouvem-se passos na escada
mas não são aqueles.
A mão que põe o peixe no pratinho
também já não é a mesma.

Algo aqui não começa
na hora costumeira.
Algo não acontece
como deve.
Alguém esteve aqui e esteve,
e de repente desapareceu
e teima em não aparecer.

Cada armário foi vasculhado.
As prateleiras percorridas.
Explorações sob o tapete nada mostraram.
Até uma regra foi quebrada
e os papéis remexidos.
Que mais se pode fazer.
Dormir e esperar.

Espera só ele voltar,
espera ele aparecer.
Vai aprender
que isso não se faz a um gato.
Para junto dele
como quem não quer nada
devagarinho
sobre as patas muito ofendidas.
E nada de pular miar no princípio.
Profile Image for Oziel Bispo.
537 reviews85 followers
November 26, 2016
Sabe aquele livro que você fica torcendo pra nunca acabar!!! que delícia que maravilha!!!
Profile Image for Djoni.
115 reviews6 followers
January 2, 2021
Às vezes eu só queria ser fluente em polonês para ler o que essa mulher escreveu na língua original, porque o que foi traduzido foi feito com tal força que enche-me de curiosidade.

Nesta segunda incursão pela poesia desta maravilhosa mulher, deparo-me com uma poesia mais rígida que a de "Para o meu coração num domingo", porém não menos agradável ou pobre. Ao contrário, Szymborska nos presenteia com seu jeito único de por em palavras um mundo outrora cinza.

Que forma maravilhosa de inciar o ano!

"Porque afinal cada começo/ é só a continuação/ e o livro dos eventos/ está sempre aberto no meio".
Profile Image for Tácio.
6 reviews5 followers
January 18, 2019
das coisas mais lindas que li.
Profile Image for Gabriel De Melo Borba Ferreira.
46 reviews24 followers
December 30, 2022
Adorei o humor, a ironia e a simplicidade dos versos. O tratamento mundano sobre os elementos míticos e épicos são um deleite. Sem falar da sensibilidade com os assuntos delicados. Muito bom :)
Profile Image for Sâmia Pereira.
34 reviews14 followers
April 27, 2020
Fui surpreendida por Poemas, da Wislawa Szymborska. Não pelos versos, mas pelo texto original. Dei uma olhada rápida, buscando alguma palavra familiar, e descobri que utopia se escreve da mesma forma em polonês - e em inglês e em espanhol também. É uma busca universal.
Profile Image for Octavio Pontes.
74 reviews72 followers
January 6, 2021
"Porque afinal cada começo
é só continuação
e o livro dos eventos
está sempre aberto no meio."
Profile Image for امیرمحمد حیدری.
Author 1 book73 followers
March 23, 2022
چندتا ترجمه از اشعار این بانوی بی‌نظیر خواندم که متاسفانه رسمی نبودند و نتوانستم کتب رسمی ایشان را پیدا کنم‌. با خواندن اوکتاویو پاز و شعرهای شیمبورسکا، بالاخره الفتی با شعر غرب یافتم و توانایی تمیز آن از شعر فارسی را به‌دست آوردم. بی‌نظیر.
Profile Image for Bárbara Bom Angelo.
66 reviews63 followers
July 24, 2021
Primeiro livro de poesia que leio na íntegra. E que escolha boa ;) Estou encantada com todos os poemas. Li bem devagar para deixar bater fundo.
Profile Image for Álvaro.
88 reviews11 followers
July 11, 2020
Meu primeiro contato com tal autora cujo nome não sei pronunciar foi logo no meu primeiro semestre na UFMG, em uma palestra na Faculdade de literatura da Ana Maria Marques, na qual ela recitou "Conversa com uma pedra". Desde então essa poesia ficou comigo, até que decidi ler mais poesias de Wisława Szymborska.

Me surpreendi e não me surpreendi, porque nenhum poema é ruim, todos são perfeitamente cabíveis e dentro do padrão de qualidade de "Conversa com uma pedra", que é um dos melhores do livro, bem como "Entre muitos" e "Agradecimentos". Enfim, é um dos melhores livros de poesia que já li. A autora, além de extremamente criativa e talentosa, não utiliza uma linguagem hipercomplexa para transmitir sua mensagem e, ainda por cima, é engraçada - coisa que não imaginava possível no mundo da poesia (vide Primeira Foto de Hitler, Esqueleto de Dinossauros e Vietnã).



Não posso deixar de elogiar a tradutora, Regina Przybycien, que agregou muito à obra e justificou cada escolha em sua tradução no Prefácio, bem como manteve os poemas originais ao final da obra, para quem quiser pesquisá-los e tem conhecimento da língua. Em suma, ótimo trabalho, ótimo livro.

Profile Image for Gal Galeotti.
Author 2 books18 followers
September 26, 2023
Que leitura fascinante. Szymborska fez-me dilacerar o corpo e as mãos com magnânima destreza. A este livro, de certo, regressarei.
Profile Image for Gabriel Brum.
92 reviews1 follower
August 4, 2025
livro lindo de uma escritora que é genial no simples; e simples no genial

dos muitos versos que gostei, o que mais gostei e que mais vai ecoar em mim:

“e o que quer que eu faça,
vai se transformar para sempre naquilo que fiz.”
Profile Image for Priscila Giloni.
61 reviews16 followers
December 11, 2023
a vida ta me ensurdecendo e sufocando, respirar fundo é preciso. Poesia para ganhar fôlego de vida.
#poesiacura Wislawa Szymborska ♡
Profile Image for Renan Enrique dos Santos.
18 reviews2 followers
November 6, 2019
Versos que me fizeram sentir mais do que eu esperava com muito menos palavras do que vão dizer ser adequado. Deslumbra, não com o secreto, mas com o belo do ordinário. Impressiona, não com axiomas, mas ao deixar o cotidiano respirar. E por essas alça voos altos, altíssimos antes de mergulhos mui fundos. É potência contida na delicadeza de cada palavra precisa.
Profile Image for ipsis litteris.
38 reviews1 follower
January 17, 2025
As três palavras mais estranhas

Quando pronuncio a palavra Futuro,
a primeira sílaba já se perde no passado.

Quando pronuncio a palavra Silêncio,
suprimo-o.

Quando pronuncio a palavra Nada,
crio algo que não cabe em nenhum não ser.
Profile Image for Geisa Silva.
44 reviews1 follower
January 10, 2014
Voltei a ler poesia/poemas depois de conhecer um poema dela que não está neste livro.

Fui surfando entre blogs e descobri que a Cia das Letras havia lançado em português e então, comprei e adorei.

O livro é curto e traz os poemas em português e também em polonês.
Profile Image for Wika.
20 reviews16 followers
January 18, 2017
Desde que tenho a sorte de poder ler Szymborska na língua original, venho aqui para dar 5 estrelas à tradução e à tradutora Regina Przybycien. Um trabalho muito bem feito e muito necessário. Parabéns!
Profile Image for Beatriz Rivato.
28 reviews3 followers
August 16, 2016
Poesia filosofica e contemplativa...tão lindos poemas, tão verdadeira poeta. Tão raras as traduções em português. Me sinto agradecida.
Profile Image for kranzfafka.
235 reviews2 followers
July 29, 2025
Znaczniki, bo egzemplarz nie mój🥲:
„[…] Bóg miał nareszcie uwierzyć w człowieka dobrego i silnego, ale dobry i silny to ciągle jeszcze dwóch ludzi. Jak żyć - zapytał mnie w liście ktoś, kogo ja zamierzałam zapytać o to samo.”
[Schyłek wieku]

„[…] Możesz mnie poznać, nie zaznasz mnie nigdy. Całą powierzchnią zwracam się ku tobie, a całym wnętrzem leżę odwrócony. Pukam do drzwi kamienia.
- To ja, wpuść mnie. Nie szukam w tobie przytułku na wieczność. Nie jestem nieszczęśliwa. Nie jestem bezdomna. Mój świat jest wart powrotu. Wejdę i wyjdę z pustymi rękami. A na dowód, że byłam prawdziwie obecna, nie przedstawię niczego prócz słów,
którym nikt nie da wiary.
- Nie wejdziesz - mówi kamień - brak ci zmysłu udziału.
Żaden zmysł nie zastąpi ci zmysłu udziału. Nawet wzrok wyostrzony aż do wszechwidzenia nie przyda ci się na nic bez zmysłu udziału. Nie wejdziesz, masz zaledwie zamysł tego zmysłu, ledwie jego zawiązek, wyobraźnię. […]”

[Rozmowa z kamieniem]

„[…] Niech ludzie nie znający miłości szczęśliwej twierdzą, że nigdzie nie ma miłości szczęśliwej. Z tą wiarą lżej im będzie i żyć, i umierać.”
[Miłość szczęśliwa]

„[…] Albo go kocha, albo się uparła, na dobre, na niedobre i na litość boską.”
[Portret kobiecy]
Profile Image for Iza.
101 reviews9 followers
August 11, 2021
Fiquei muito feliz de dar uma chance aos poemas/poesia com essa leitura. Tenho um pouco de dificuldade com esse gênero literário e faz um tempo que não leio, mas os poemas de Wisława Szymborska tem todo um cuidado, simplicidade, força e perspicácia, tudo ao mesmo tempo. A complexidade dos sentimentos, expressa nos versos através da acertada escolha de palavras, é surpreendente. Alguns dos poemas são bons mas outros são incríveis, me tocaram muito (meu preferido foi "Sob uma estrela pequenina). Adorei ❤️
Profile Image for Matheus Barboza.
59 reviews
July 12, 2020
Os poemas passeiam bem entre pontos existenciais, políticos e artístico, pretendo ler mais da autora!
Profile Image for abner.
4 reviews1 follower
June 23, 2021
"Sou quem sou.
Inconcebível acaso
como todos os acasos."
Displaying 1 - 30 of 115 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.