Cuckoo over word play…then a dive to 3.5!
If you’re a word freak, you will probably adore this novel about identical twins who live to play with words! I was jazzed for most of the show, but I was eyeballing the exit as I watched the final act, which was the whole last quarter of the book.
And it’s not just word play, it’s grammar! Twins who love grammar? Are you kidding me? I was in pig heaven (whatever that means). This was an editor’s dream, I tell you! I was thrilled when I heard serious talk about sentence structure and grammatical mistakes. Personally, I’ve always wanted to get all buddy-buddy with people who understand the beauty of gerunds, and here I could. I felt nerdy as hell, giggling while I hit some fascinating grammar rule. It’s not the kind of book where I could read sentences aloud and make people swoon over them (although I wanted to try, lol), but I was having a ball. It was 5 stars all the way, baby…until it wasn’t.
Okay, first, the stuff that found its way to the Joy Jar:
-Word play, idioms, grammar tips and peeves—the absolute focus on words. I was tickled, I was thrilled. Did you ever think about how “lesbian woman” is redundant? Or how weird it is to think about a house having wings? I lapped all this up like a thirsty dog at its water bowl.
-One day, the sisters switch jobs. Man, was that fun!
-I softened a little at the end and started to enjoy it again. Very brief reprieve, though.
-Fascinating lives of identical twins. Yeah, I know it’s fiction, but the author obviously researched identical twin-dom. What a kick the twins were! A fun quote:
“Identical twins, dressed in identical outfits—are they half or double?”
This is going to make the Joy Jar section look longer than it should be, but I have to add these quotes that slayed me:
“Words and students, Laurel thought—they could be recalcitrant, out of order, trying to slip by without being noticed. But once you got them working together, unobtrusive and efficient, it was beautiful.”
“Grammar is good. I mean ethically good. If you think of all these words just staggering around, grammar is their social order, their government.”
“Sometimes, okay, a word needs to be led. Or nudged. Or dragged. Or squeezed a little. To get it to the spot where it belongs.”
And my favorite, because gerunds (one of my favorite parts of speech) can be a pain, I know, makes me smile in my nerdy wordy way:
“I come home from a hard day of possessive gerund insertion, and you’re cooking eggs in an omelet pan and humming?”
Complaint Board
I can’t believe I had so many nits; sadly, I did.
-Point-of-view changes out of nowhere. It they were intentional, they didn’t work.
-Occasional stream-of consciousness runs seemed over-indulgent, and word associations too obvious or boring. Seldom happened, however.
-Repeated info. Several times, paragraphs appeared twice, with slightly different wording. This kind of sloppiness is becoming a pet peeve of mine.
-Toward the end, there’s an obnoxious and long lecture on linguistics and word origins. It read like a textbook. This is when the book started its nose-dive and I REALLY got turned off.
-Dictionary entries: Each chapter opened with one. They hadn’t bugged me—mostly I ignored them—but when I got to the horrible lecture, I realized, “Hey, the truth is I HATE these dictionary entries. Boring!” Sometimes it takes a big ugly to realize you had been blind to earlier uglies.
-Sloppy plot, wrong characters. In the last quarter of the book, the shiny star sisters were dropped and we were thrown into the lives of minor characters. Where oh where did the twins and their goings-on go? I missed them! I wanted to know what they were doing, and I wanted them to interact again. The other characters were boring, and because their stories came at the end, I wasn’t invested in them.
-There’s a very short bit where the infant twins talk (like adults). It was clever, but it didn’t seem to fit in with the reality-based story. It threw me for a loop for a few minutes, as I tried to figure out point of view.
-The story was summed up too fast. I wanted dialogue between the sisters, not such abrupt fast forwarding of their lives.
A friend of mine (also an ex-editor) read the book and loved it through and through. She wasn’t bothered by the dictionary entries or the horrible lecture. She pointed out there were mini-lectures throughout, so why wasn’t I complaining about them, huh? LOL, I hadn’t even noticed them! I was only jolted when that long, academic treatise so rudely interrupted the story.
If you’re a word freak or editor, you might want to check this one out. Maybe, like my friend, you’ll find the whole thing luscious. Me? I was disappointed. And while I’m at it, I must say I hated the cover.
Thanks to Edelweiss for the advance copy.
P.S. A funny coincidence: One day when I was reading the book, I had to drive kids to a swimming lesson. I told them, with fake mellowness, as I was turning around in a MacDonald’s parking lot, that if we miss the first five minutes of class, it wouldn’t be “the end of the world.” (Of course, directionally challenged person that I am, I was completely lost and was trying to act like it was no big deal. It WAS a big deal; I was anxious beyond belief.) The 7-year old said, “Really? I hope it’s NOT the end of the world!” The 10-year old, wanting to be both informative and reassuring, said, “Well someday it will be the end of the world, but it will be millions of years from now.” Later that day, I read that the twins analyze the phrase “the end of the world.” They did not talk about millions of years; their take was that the world ends when you die. Hm…true. I love it when books and life intersect! (And not to leave you hanging—yes, miraculously I found my way and we were only 7 minutes late, but who’s counting. Pshew.)